ID работы: 14460277

Алхимик и капитан

Слэш
PG-13
Завершён
7
автор
Размер:
6 страниц, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
7 Нравится 0 Отзывы 2 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Примечания:
— Спасибо за всё, — на губах Чхон Мёна была запечатлена улыбка, но в глазах было по-незнакомому пусто. - Нам пора. Тан Бо смотрел на раскинувшиеся лучи заходящего солнца, на спокойные волны, окрасившиеся в алые цвета, здесь было тихо, но в его ушах всё ещё стояли крики стражи, которая гналась за его друзьями, последний крик боли Донрёна, вполь ужаса Чхон Мёна, его слова перед тем как спрыгнуть в море и раствориться в морской пене… Взгляд зелёных глаз расфокусировано смотрел на мирный пейзаж, который его друзья более никогда не увидят. Рядом с ним кто-то сел на перевёрнутую лодку, а воздухе запахло табаком. — Табак помогает забыться, — голос был хриплым, Тан Бо повернулся к мужчине. — Хочешь попробовать? — Курение медленно отнимает жизнь, Чхон Джин. — Тц, тц, упрямый сопляк. Видел бы ты себя со стороны. Сидишь и пугаешь остальных своим мрачным видом. Когда ему протянули трубку, привезённую с Востока и совсем неподходящую к грубому образу капитана, Тан Бо принял её, покрутил в руках и затянулся первый раз, тут же опалив горло и закашлявшись. Чхон Джин вновь прицыкнул и забрал у него трубку, закурив её сам, выдохнув пар и затуманенным взоров посмотрев на тот же пейзаж, что и Тан Бо ранее. — Среди моряков ходит поверье. Если слышишь сладкую песнь среди шума волн, это сирены заманивают тебя в свои объятия, чтобы утопить, — Чхон Джин зло усмехнулся. — Единственный способ — заткнуть уши и заколоть эту тварь. Чхон Джин мог не озвучивать это вслух, но было ясно, что он говорил о принцессе Чан, которая и послужила катализатором для катастрофы. Только вспомнив о той суке, что притворялась невинной овцой, у Тан Бо испортилось настроение и он выхватил трубку назад, вновь закуривая и вновь закашливаясь. Лишь спустя несколько попыток он смог спокойно выдохнуть табак и немного отпустить захлёстывающие его чувства. — Семья Тан не будет помогать тебе, но я буду, — сказал он. — Надеюсь, ты не против компании одного скромного алхимика. Чхон Джин слабо улыбнулся, облокачиваясь назад, за лодку, и достав оттуда открытую бутылку ликёра. Он дал Тан Бо сделать первый глоток в знак дружбы и новообразовавшегося альянса. Но в мыслях алхимика было лишь одно: «Хочешь испортить меня, пока твой брат не видит, а?» В один день Тан Бо закурил, напился и на следующее утро блевал за борт корабля, получая лишь сочувственные хлопки от Чхон Джина, который был более умерен. Они направлялись в соседнюю страну, чтобы заключить брачный союз между их принцессой и следующим наследником на престол после Чхон Мёна, Чхон Муном.

***

— Тан Бо, почему ты не хочешь отправиться со мной на морскую прогулку? — спросил Чхон Мён, дёргая душащую его блузку с недовольством. — Хён, ты видел эти корабли? Они же в любой момент могут пойти ко дну! — Раз королевскому алхимику так не нравятся наши корабли, он может наложить на них какое-нибудь заклинание, зачаровав на удачу. Тан Бо с угрозой повернулся к мужчине, который это сказал. Растрёпанный вид, небольшая бородка на подбородке и синяки от недосыпа. Он зевнул, подходя к Чхон Мёну. — Ваше Высочество, если мы возьмём с собой кого-то столь хилого, то он утонет и его съедят акулы. — Джин-а, ты преувеличиваешь. Как минимум, Тан Бо хороший врач, — Чхон Мён шлёпнул того по затылку. — О, я бы верил семье Тан, но не ему, — Чхон Джин вяло потёр свою голову. Тан Бо слышал, что капитан и второй сводный брат Чхон Мёна был саркастичен, но чаще про него говорят что-то хорошее. Они просто не общались с ним лично! Тан Бо был абсолютно недоволен и всё-таки последовал за Чхон Мёном на корабль… Но потом, когда он блевал от морской болезни, упал за борт, и Чхон Мёну пришлось его вытаскивать, Чхон Джин смеялся над его видом мокрой крысы и указывал на каюту, где они вдвоём с Чхон Мёном могли согреться.

***

Город находился прямо в центре фестиваля, сияя пестротой и разнообразием. Тан Бо размял затёкшие от напряжения плечи, когда они с Чхон Джином и остальной делегацией покинули пределы дворца правящей семьи, чтобы развеяться под светом уличных фонарей. Прикрыв глаза, Тан Бо почти растворился в шуме фестиваля, желая закурить; ах, всё-таки у него появилась эта вредная привычка. — Здесь довольно интересная еда, — Чхон Джин подал Тан Бо палочку с насаженной на неё жаренной змеёй. — Не желает ли алхимик отведать? — Конечно, — Тан Бо усмехнулся, забирая палочку и шагая вперёд, в гам фестиваля и яркость огней. Это было процветающее место, имеющее тёплые связи с их страной. Договор был подписан довольно быстро, а принцесса пусть и кажется внешне холодной, заботилась о гостях и их удобстве. Она станет достойной партией их молодому королю, что сейчас света белого не видит, сидя в кабинете и разбираясь с жалобами дворян. Отвлекшись от мыслей на шум музыки, Тан Бо почувствовал хватку у себя на локте. Он выронил палочку со недоеденной змеёй из рук, когда его потащили в центр площади. Чхон Джин, освещённый мягким золотым светом, слегка склонился, предлагая руку и улыбаясь. — Разрешите пригласить Вас на танец, королевский алхимик. Тан Бо усмехнулся, принимая руку и перехватывая лидирующую партию: ха, он уже привык к самоуверенному поведению этого мужчины. Заводная музыка вскружила им голову, помогая отвлечься от всё ещё не отпустившего обоих большого горя. После плясок, они прошлись по кабакам, проглатывая спиртное, как воду, и лишь под утро завалились в обнимку домой и упали на кровать, не раздеваясь. Только днём Тан Бо разлепил глаза, чувствуя головную боль и перегар от спящего рядом. Оттолкнув чужое тело с себя, он поднялся с одноместной кровати — интересно, в чьей они комнате? — и понюхал свою одежду, морщась от запаха табака. — М, — Чхон Джин разлепил глаза, когда тёплая тушка вылетела из-под его бока, и посмотрел на стянувшего рубашку мужчину, комментируя. — А ты подтянулся за время путешествия. — Кто заставлял меня таскать груз, как простому матросу? — Тан Бо накинул чистую одежду — всё-таки его комната — и застегнул пуговицы на рукавах. — А когда упал за борт, ты сказал мне выплывать самому. — Не драматизируй, — Чхон Джин хмыкнул, потянувшись в подаренной Тан Бо трубке, но его ударили по руке. — Эй! Это было мелководье, ты серьёзно до сих пор злишься? — Ненавижу воду. Тан Бо посмотрел в окно, из которого отличался прекрасный вид на море. Но это лишь ещё больше испортило настроение. Казалось, что Чхон Мён вновь стоит прямо на этом подоконнике с изуродованным и уже недышащим Донрёном на руках, и, бездушно улыбнувшись последний раз, делает шаг вниз. Картинка была такой яркой, что он неосознанно дёрнулся, будто вновь хотел поймать, закричать, остановить… Но это была всего лишь видение. Тан Бо качнул головой. Сегодня они должны вновь отправиться в путь, домой. Где они избавятся от принцессы Чан.

***

С недовольным лицом осмотрев свою одежду, Тан Бо махнул тёмно-пурпурным плащом и дёрнул золотую звездочку на груди. Возможно члены семьи Тан назовут его клоуном, хах? Рядом раздались аплодисменты и Тан Бо обернулся. — Вот он костюм настоящего королевского алхимика, — Чхон Джин указал на тронный зал. — Совсем скоро коронация. Разве не хочешь посмотреть на её лицо? Тан Бо хмыкнул, набросив на голову капюшон. О, он очень хотел видеть лицо принцессы Чан, кусающую свою губы. Ни убийство русала, ни подстава принца не помогли ей завладеть престолом. А потом она случайно «отравится» от горя, что её делишки всплыли. «Чхон Мён, Донрён, вы видите это?» Казалось, он вновь мог увидеть своих друзей, но улыбающихся и махающих ему. Махнув головой, Тан Бо посмотрел на Чхон Джина, одетого в рыцарскую броню и, самое главное… — Ха-а? Ты побрился? — Тан Бо вскинул бровь. — Почему ты не сделал этого, когда я просил, но сейчас с радостью? — Не люблю бриться в пути, — Чхон Джин потёр подбородок и посмотрел на вид моря, открывающийся из окна. — Теперь же я нужен здесь. Брат… Король Чхон Мун повысил меня до командующего королевской стражи. Тан Бо ещё раз окинул взглядом новый образ Чхон Джина и усмехнулся: — Тебе не идёт, — он натянул капюшон глубже. — Хах, быть командующим явно не твоё… Это просто временная должность, пока король не укрепится на позициях?.. — Тан Бо, — позвал Чхон Джин, из-под капюшон показался один зелёный глаз. — Теперь я тоже ненавижу море. Раньше его мечтой было путешествовать, он ждал, когда Чхон Мён возьмётся за голову и он сможет оставить его надолго. Но теперь, когда он знает тайну смерти его брата, когда он смотрит на прозрачную воду и видит ухмыляющееся лицо, он просто не мог быть капитаном и выходить в море. Тан Бо, вдохнув побольше воздуха, шагнул вперёд. — Что ж, командующий королевской стражи, как выйдете на пенсию — пишите. На мгновение удивившись, Чхон Джин слегка улыбнулся: — Обязательно. «Такой же хороший лгун, как и Чхон Мён». Тан Бо покинул семью Тан на следующий день, чтобы путешествовать по миру. Из раза в раз он пытался встретиться с русалками, иногда удачно, иногда эти встречи заканчивались шрамами. Особенно заметен был на глазу, который он прятал за повязкой. Десять, двадцать лет… Он чувствовал как стареет и купил домик у моря. Год за годом он заставлял его исследованиями, пока они не перестали помещаться на полках, а книжные шкафы скрипели от тяжести. Волосы Тан Бо тронула седина, а потом не осталось ни одного молодого волоса. Если честно, он устал. Но одним днём… — Помоги мне найти русалку! В его дом ворвался юноша с ярко-розовыми волосами, копия его друга. Он был… Был таким живым, но похожим на галлюцинацию, что Тан Бо хотелось приблизиться, ощупать чужое лицо, почувствовать тепло под дряхлыми ладонями… Но он просто улыбнулся, пока его сердце взрывалось от переполняемых эмоций. — Я не ослышался, тебя зовут Чхон Мён?

***

Старый обветшалый домик, расположенный на каменном пляже. Чхон Джин с пустым выражением лица окинул это захолустье, желая спросить своего брата привёл ли тот его к ведьме, чтобы та исправила его саркастичность? Правда Чхон Мён сам был не рад выполнять подобную… довольно странную просьбу безумного старика. Но он помог не только найти Пэк Чхона, но и дать ему человеческие ноги! Чхон Мён кинул взгляд за спину, на Чхон Джина. «Прости, Джин-а, надеюсь этот безумный старик тебя не съест». Стоило Чхон Мёну подумать об этом, как им издалека замахал беловолосы дед, стоящий по щиколотку в воде. В отличие от первого раза, при свете дня, он выглядел даже чуть моложе. Погодите, а сколько ему вообще лет?.. — Вот, это мой брат, — указал Чхон Мён назад. — Джин-а, знакомься, это безумный старик-алхимик. Старик, это мой брат, Чхон Джин. — Как некультурно, — несмотря на недовольство, Тан Бо хохотнул. — Я потратил довольно много времени, чтобы помочь тебе. — День? Тан Бо промолчал, разглядывал Чхон Джина с загадочной улыбкой. Он вытянул руку из-за спины, подзывая к себе. — Молодой человек, я уже стар и плохо вижу. Подойди-ка сюда. — Почему… Чхон Мён шикнул, показывая ему идти. Чхон Джин закатил глаза и из чистого уважения к старшим и нежелании получать тумаки от брата, зашёл в воду. Но когда он поравнялся с Тан Бо… Его опрокинули в воду. — А-а! Сумасшедший старик!!! — А-ха-ха! Всю жизнь мечтал это сделать, — Тан Бо лежал рядом, хохоча. Совсем не казалось, что это был обессиленный дед. «Эй, Чхон Джин, это месть тебе за все те разы, когда я падал за борт, а ты просто смотрел». Чхон Мён смотрел за этим странным зрелищем со стороны. Он не знал, помогать ли Чхон Джину, которого топят, или старика, который не может встать… Он задрал голову, смотря на горизонт и думал о хорошем: о Пэк Чхоне и их детях. Когда они наконец переместились в домик, а Тан Бо закутался в плед, жалуясь на больные суставы, Чхон Джин буркнул: — Агх, что за безумец… — Ха-ха. Молодой человек, хочешь я тебе погадаю? — Ха? Чхон Мён толкнул Чхон Джина, шепча на ухо: — Он действительно кое-что смыслит. Соглашайся. Обычно он требует что-то в обмен. — Верно-верно, — кивнул Тан Бо. — Так, сколько тебе лет? Чхон Джин оглядел обширную библиотеку, задумчиво говоря: — 22… — О, не так много, — Тан Бо кивнул, достав трубку и закуривая. — 22… Когда встретишь сопляка, который младше тебя на 23 года, лет так через 15, забирай его с собой. Чхон Джин повернулся к Чхон Мёну с лицом: и зачем ты меня сюда привёл? Тан Бо прикрыл глаза, выдыхая дым и закашливаясь; ох, он так стар уже. Ну ничего… «23 года не такая большая разница… Интересно, если я смогу переродиться через год, то встречу вновь Чхон Джина? А если через 50 лет… Всё равно найду его. Этот старик до меня не дойдёт сам». … он не планировал оставаться здесь ещё дольше.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.