ID работы: 14468279

Да, моя госпожа/Yes, my Mistress

Фемслэш
NC-17
В процессе
59
автор
lis_rdflg соавтор
Размер:
планируется Миди, написано 28 страниц, 8 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
59 Нравится 38 Отзывы 9 В сборник Скачать

Часть 4

Настройки текста
Через два часа самолет приземлился в Фальконе Борселлино, аэропорту Палермо. Энди вздрогнула, когда почувствовала, что кто-то настойчиво касается ее плеча. — Андреа, просыпайтесь сейчас же. Бизнес класс не лучшее место для сна. – Миранда вообще не выглядела уставшей после перелета. Она сидела, элегантно вытянув ноги, ожидая, пока стюард пригласит их на выход. Когда обе женщины покинули самолет и оказались внутри здания, Миранда достала телефон, ожидая своей очереди в паспортный контроль, и почти без акцента сказала: — Francesco, mi serve una macchina. Proprio adesso. Sì, sono all'aeroporto. Risparmiatemi le chiacchiere inutili. Сердце Энди забилось в три раза сильнее. Она думала, что французский язык в исполнении Миранды сексуален, но итальянский… Миранда заметила пристальное внимание помощницы, когда они подошли к желтой линии на полу. — Что? – Она огрызнулась. — Ничего, Миранда, ваш… язык очень хорош, – Энди потупила взгляд. – В смысле, я имела в виду… Это не то, что я имею в виду… – Ей пришлось закрыть рот рукой. Женщине, по-видимому, понравилось это невнятное замечание. Она окинула Энди с ног до головы взглядом, который девушка не могла понять. Потом редактор наклонилась к ней и прошептала: — Не знала, что вы думаете о моем языке, но да, он у меня очень хорош. После этих слов Миранда ушла к стойке контроля, оставив Энди ощущать накапливающееся напряжение внизу. Это было издевательство. На выходе из аэропорта их встретил личный водитель Миранды. — Ciao, Miranda. – Мужчина был, судя по всему, ровесником Миранды. В волосах уже проглядывала седина, но вид его был благороден. — Ciao, Francesco. – Миранда поправила солнцезащитные очки. – Vedo che non sei cambiato molto. «Чувствую себя дурой. Нужно будет по прибытии изучить хотя бы базис итальянского», – подумала Энди, сидя на заднем сидении и слушая разговор шофера и начальницы. Было неприятно не понимать, о чем они беседуют. Вскоре стемнело. Было полдевятого, когда все так же черный (по-видимому, Миранда питала особую страсть к черным машинам) кабриолет умеренно быстро оставлял за собой чужие дома с маленькими светящимися окошками и балконами, увитыми свежей зеленью. В воздухе пахло теплым летом, пыльным асфальтом и каким-то неведомым ночным животным. Андреа, прикрыв глаза, подставляла лицо ветерку и чувствовала себя прекрасно. В ней начинала просыпаться та буйная радость, какую обычно испытывают люди, когда осознают, что находятся в чужой стране с человеком, которого… любят. «Работа, Андреа, работа… – девушка сжала колени. – Ты приехала сюда работать», – однако любая мысль о работе исчезала из ее головы так же стремительно, как появлялась. Она не могла подавить в себе счастья. Счастья быть в этой стране, которую она мечтала посетить с самого детства. Счастья от пребывания рядом с Мирандой. Она завороженно наблюдала за кипящей вокруг жизнью. Уличные музыканты – горячие итальянцы, уличные танцовщицы – горячие итальянки, веселые старики, беззаботные дети, бродячие кошки, голуби, оранжевый свет фонарей – все это сливалось в одну яркую и радостную картину. Это был не вечно занятой перспективный и сложный, давящийся смогом Нью Йорк – это была теплая, мирская, зеленая и дышащая жизнью страна. Энди захотелось надолго остаться здесь. Машина подъезжала к подножию невысокой горы. Поняв, что сейчас будет, сердце девушки ошеломленно и восторженно забилось. Они ехали по серпантину, и адреналин смешивался с умилением от всей этой природной прелести; открывался причудливый вид на город, залитый последними розовыми и оранжевыми лучами солнца, ласковыми и все еще теплыми, нежными. От этой красоты хотелось заплакать. На высоте становилось прохладнее, и Энди потянулась за своей накидкой. — Уже приехали, Андреа. Согреетесь в доме, – сообщила Миранда, слегка повернув голову. Детская радость вновь разлилась по всему телу Энди. Дом Миранды можно было по праву считать особняком. Он не особенно отличался от ряда других домов, так же тонул в плюще и всяческой иной растительности, тоже был двухэтажным и имел совершенно обычные железные ворота и темно-коричневую крышу. Но что-то в нем определенно выдавало его утонченность, манерность, натуру хозяйки. Франческо галантно помог женщинам выйти из машины и поставил их вещи на гравий. — C'è qualcos'altro con cui posso aiutarti? — No. Два чемодана прошуршали по садовому покрытию и пророкотали по каменной плитке перед входом в дом. — Я впечатлена вашим замком, Миранда, – пошутила Энди. Та проигнорировала замечание и продолжала копаться в сумке в поисках ключей. Она выглядела невероятно привлекательно с характерно поджатыми губами и нахмуренными бровями. Было видно, что женщина была напряжена. Наконец ключ повернулся в скважине, и дверь со скрипом открылась. Прихожая была большой, с блестящей деревянной лестницей посередине и двумя арками по бокам, одна из которых вела на кухню, а другая – в пока еще не известную комнату, откуда приятно пахло травами и мылом. — Располагайтесь, Сакс. Ваша комната на втором этаже справа. Постарайтесь не потеряться, – устало проговорила Миранда и сама поднялась по лестнице, повернув налево. — Да, Миранда. Комната, предоставленная Андреа, была простой, но прелестной в своей простоте. Небольшая квадратная кровать стояла у окна, перед ней высился дубовый шкаф, рядом с ним — красивое венецианское зеркало. На подоконнике стояли засушенные цветы. На стене у двери висела картина с изображенной на ней седой женщиной в пенсне, внимательно изучающей книгу по анатомии и держащей средним и безымянным пальцами поводок маленькой белой собачки. Посмотрев на нее, Энди усмехнулась. «Любопытные предпочтения в картинах», – подумала она. Наскоро разложив вещи и оставив в чемодане то, что она не планировала надевать в ближайшее время, Андреа вышла в коридор. — Андреа, принесите мне кофе и аспирин. Кофейник найдете на кухне в столешнице, таблетки – в корзинке в выдвижном ящике. Эти рейсы меня выматывают. Заглянув в дверной проем, Энди застала начальницу в подавленном состоянии. Она лежала в постели прямо в одежде, в которой приехала, и страдальчески смотрела в окно. — Сию минуту, Миранда, – было приятно вновь вернуться к своим ежедневным обязанностям. Энди быстро нашла все, что было необходимо, и уже сидела на краю кровати рядом с боссом. — Кхм-кхм, спасибо, – Миранда взглянула на нее красными воспаленными глазами. Когда она брала чашку из рук Андреа, то на секунду коснулась ее запястья. Но девушка, очевидно, этого не заметила. — Думаю, вам сегодня нужен отдых. Дайте знать, если понадоблюсь, – улыбнулась Энди. Ей самой уже давно хотелось прилечь и наконец забыться сном после тяжелого дня. — Да… да. Спокойной ночи, – вздохнула Миранда. Энди тихо закрыла за собой дверь.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.