ID работы: 14503532

Когда время возьмет свое

Гет
R
В процессе
7
Горячая работа! 1
автор
silver Doe гамма
Размер:
планируется Макси, написано 30 страниц, 5 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
7 Нравится 1 Отзывы 3 В сборник Скачать

Глава 5. Принимая поражение

Настройки текста
      Выдвигаться Далия и Лео решили пораньше, чтобы избежать столпотворения, поэтому, когда из-за леса раздался глубокий, гулкий звук гонга, они уже были у деревьев. Вокруг вспыхнули зеленые и красные фонари, которые освещали просеку ведущую к спортивному полю. Следуя за светом фонарей Далия слышала шум тысяч людей, шедших сзади и нагонявших, крики, смех, обрывки песен. Всеобщее лихорадочное возбуждение немного пугало, когда толпа полностью обступила их Далия сама взяла Лео за руку. Всю дорогу через лес — минут двадцать — они шли не размыкая рук, и были будто единственными кто хранил молчание. Наконец друзья вышли на противоположную сторону и оказались в тени гигантского стадиона. Была видна лишь часть колоссальных золотых стен, окружавших поле, но Далия в очередной раз ощутила дрожь.       Колдунья проверила их билеты, и они стали подниматься по лестнице с ярко-пурпурными коврами до середины трибуны. Слепящий золотой свет, гул тысяч голосов и исполинское поле на котором в каждом конце стояло по три пятидесятифутовых шеста с кольцами усугубили нервозность Далии. Еще до начала матча она не чаяла, когда же он уже закончится. Сорок бесконечно долгих минут трибуна наполнялась волшебниками, пропустив с дюжину человек Далия и Лео не сразу смогли усесться на свои места.       Внезапно, раздался громовой рев, заполнивший до предела забитый стадион; этот голос раскатывался над ними, отдаваясь в каждом уголке трибун, Далия, больше не скрываясь, зажала уши. Но даже так голос отдавался гулом в ней самой:       — Леди и джентльмены! Добро пожаловать! Добро пожаловать на финал четыреста двадцать второго Чемпионата мира по квиддичу!       Зрители разразились криками и аплодисментами. Развевались тысячи флагов, добавляя к шуму разноголосицу национальных гимнов. Далия с трудом подавила желание встать и уйти.       Вверху на табло Далия увидела слова:       БОЛГАРИЯ — НОЛЬ, ИРЛАНДИЯ — НОЛЬ.       — А теперь без долгих предисловий позвольте представить вам… Талисманы болгарской сборной!       Под рев противоположной части трибун выбежала сотня женщин. Точнее особая бледность кожи и характерный золотой цвет волос выдавал в них вейл. Лео рядом ухмыльнулся и не скрывая интереса стал оглядываться на окружающих их болельщиков. Вот грянула музыка и вейлы пустились в пляс. Лео начал хохотать над пританцовывающим соседом. Мужчины разом потеряли головы, кто-то попытался перелезть на соседний ряд, кто-то тянул руки будто хотел коснуться далеких фигур. Женщины с явным раздражением и смущением пытались утихомирить своих спутников и соседей. Лео же утирал слезы от смеха, а Далия только мечтала о том, когда же это закончится и надеялась, что ирландские талисманы принесут меньше хаоса.       Музыка остановилась и трибуны взорвались недовольными криками — зрители не хотели отпускать вейл. Волшебные существа выстроились вдоль одной из сторон поля.       — А теперь, — загрохотал голос комментатора, — в знак приветствия поднимем наши волшебные палочки… Перед нами талисманы сборной Ирландии!       В следующую секунду нечто похожее на громадную зелено-золотую комету влетело на стадион. Сделав круг, она распалась на две поменьше, каждая из которых со свистом понеслась к голевым шестам. Связывая два пылающих шара, над полем неожиданно аркой встала радуга.       Бесчисленные зрители дружно издали громогласное «о-о-о-ох» и «а-а-а-ах», глядя на этот фейерверк. Радуга угасла, светящиеся шары вновь соединились и слились, образовав на этот раз исполинский мерцающий трилистник, который взмыл в небо, завис над стадионом, и из него хлынуло нечто наподобие золотого дождя. Далия закрыла голову руками, когда посыпались тяжелые золотые монеты больно ударяясь по рукам и предплечьям отскакивая от кресел. Лео рядом со скучающим видом крутил лепреконский галеон между пальцами. Далия мысленно восхвалила Мерлина, когда проклятый трилистник распался, лепреконы опустились на поле — на противоположную сторону от вейл — и, скрестив ноги, расселись, чтобы смотреть матч.       Далее было долгое ничего не значащее перечисление имен участников команд, все их Далия пропустила мимо ушей. Наконец эта экзекуция закончилась представлением импозантного судьи, чье имя она так же не посчитала нужным запоминать, и матч начался.       Далия очень смутно представляла себе обычный квиддич, но даже ее скудных знаний было достаточно чтобы понять — играют профи. Скорость игроков была невероятной — участники перебрасывали друг другу красный мяч так быстро, что комментатор едва успевал называть их имена. Устав следить за мельтешащими людьми Далия ушла целиком в свои мысли и вынырнула из них, когда трибуну под ней буквально затрясло.       — Трой открывает счет! — взревел комментатор, и стадион задрожал от грома оваций и криков восторга. — Десять — ноль в пользу Ирландии!       Далия с опаской посмотрела в сторону талисманов команд. Лепреконы, наблюдавшие за игрой из-за боковой линии, вновь поднялись в воздух и образовали гигантский мерцающий трилистник. С другой стороны арены на них мрачно смотрели вейлы.       В течение десяти минут Ирландия забила еще дважды, упрочив свое лидерство до тридцати — ноль, чем вызвала шквал оглушительного рева и аплодисментов с их стороны трибуны. Далия уже начала подозревать, что игроки ирландской сборной были сильнее оппонентов. Но рассмотреть что-либо мешала скорость, с которой участники носились над полем — игра стала заметно быстрее. Болгары смогли забить первый гол и на поле снова появились вейлы. В этот раз многие мужчины успели закрыть уши, что сильно огорчило Лео.       Весь стадион затих, когда два игрока обеих команд, ловцы, назвал их Лео, спикировали прямо через кучу участников на такой скорости, что, казалось, они просто падают. Далия привстала следя за двумя слившимися точками — красной и зеленой. В самую последнюю секунду болгарин вышел из пике и отвернул прочь, однако ирландец ударился о землю с глухим стуком, слышным по всему стадиону. Окружающие болельщики издали чудовищный стон.       — Кто он? — спросила Далия указывая на красную точку кружащую над полем.       — Виктор Крам, — ответил Лео понимая ее интерес. — На многих палатках был его портрет.       Далия в жизни не видела, чтобы кто-нибудь так летал — можно было подумать, что Краму совсем и не нужна метла.       Воскрешение ирландского ловца, похоже, вселило в команду второе дыхание, Ирландия вырвалась вперед еще на десять голов — теперь они вели со счетом сто тридцать — десять. И даже Далия поняла насколько плохи дела болгар. Теперь ей действительно стало интересно, что же будет делать ловец красных. Отрыв близился к отметки в сто пятьдесят очков — цене снитча.       Далия не успела понять, что произошло, но раздался пронзительный свисток.       — Мустафа разбирается с болгарским вратарем относительно нанесения удара — запрещенный толчок локтем! — сообщил комментатор. — Так… Да, Ирландия пробьет пенальти!       Вместо того, чтобы выиграть время и отсрочить поражение болгарская команда сделала только хуже. Далия поняла, что раз пошли грязные приемы — надежды нет, Болгария проиграет так или иначе. Она продолжала внимательно следить за Крамом в ожидании его решения. Почему-то именно сейчас ей было невероятно важно узнать, что же он предпримет.       Длительный переполох и крики комментатора пролетали мимо ушей. Далия смотрела на Крама будто пытаясь прочитать его мысли.       Дальнейшая игра, точнее ее потуги, превратились в смазанное пятно склок, свистков и криков. Талисманы развязали потасовку, которую тщетно пытались унять министерские работники. Все это было не важно, Далия с ужасом смотрела как один из ирландцев отправил мяч прямо в Крама, тот не успел вовремя нагнуться и получил удар в лицо. Далия охнула в унисон со всем стадионом. Крам был весь в крови, но судья не давал свистка.       Теперь Далии казалось, что исход определен, не смотря на все мастерство болгарского ловца их команду сегодня ожидает позорное поражение. Ирландский ловец внезапно перешел в пике, и Далия была уверена, что это не обманный маневр. Крам догнал его, они неслись к земле с захватывающей дух скоростью. Далия не заметила, как встала вместе со сканирующими ирландскими болельщиками. Удар, ирландский ловец очередной раз рухнул на землю скрываясь среди дерущихся вейл.       Далия затаила дыхание. Исход. Крам, в красной, пропитанной кровью мантии, неторопливо поднялся в воздух — в его высоко поднятой руке искрилось золото. Еще до того, как поднять голову на табло Далия все поняла. Ее трясло от напряжения — вот как — он решил закончить на своих условиях.       На табло зажегся счет: БОЛГАРИЯ — СТО ШЕСТЬДЕСЯТ, ИРЛАНДИЯ — СТО СЕМЬДЕСЯТ. Постепенно гул вокруг становился все громче, громче и взорвался громовым воплем ликования. Далия стояла молча, пораженная и растерянная. Ей казалось, что вокруг нет ни души.       — ИРЛАНДИЯ ПОБЕДИЛА! — надрывался комментатор в другой вселенной, который, как и ирландские болельщики, был захвачен врасплох неожиданным окончанием матча. — КРАМ ЛОВИТ СНИТЧ, НО ПОБЕЖДАЕТ ИРЛАНДИЯ! Бог ты мой, кто мог такое ожидать!       Далия, Далия могла ожидать. Когда выбраться из обстоятельств невозможно, когда жизнь заставляет почувствовать всю неминуемость поражения тогда сердце требует искренности и отчаяния. Далия чувствовала, как у нее по щекам текут слезы, сплошным потоком, чувствовала, как образ Крама вдалеке расплывается и исчезает. Сейчас ей казалось безумно важным, что какой-то незнакомый ей человек поймал маленький золотой мячик — символ своего поражения и символ своей воли. Далия тоже хотела принять свою долю с таким же мужеством и стойкостью. Пусть сегодня она проигрывала свою свободу, но Далия ни за что не даст обстоятельствам управлять ею.       Награждение прошло мимо Далии, сплошным пятном ярких золотых вспышек, гулом неугомонной толпы и толчеей ликующих болельщиков. Как только друзья покинули стадион, то сразу трансгрессировали к палатке, чтобы избежать столпотворения. Далия заторможенно терла стянутые от слез щеки, вытаскивала из спутанных волос зеленые конфетти, все ее мысли были заняты финалом. Впервые за долгое время стало легче, с плеч будто камень свалился. Крам подарил ей заряд уверенности, сегодня Далия действительно могла поверить, что ей все по плечу. В ожидании начала операции несмотря на кошмар, раннее пробуждение и длинный день она ощущала себя бодрой и готовой ко всему. Далия слушала, как гудят ликующие фанаты и была готова сорваться с места, как только Гаррет вырвется с дежурства.       Поэтому услышав первый гулкий взрыв Далия сразу поняла, что это вовсе не празднование особо ярых ирландских болельщиков. Они с Лео выбежали из палатки и заметили дым поднимающийся со стороны третьего поля. Не сговариваясь друзья рванули в сторону пожара. Пробираясь между ничего не понимающими сонными волшебниками они все же решили не трансгрессировать, надеясь перехватить Гаррет с дежурства по дороге к эпицентру. Приближаясь, им пришлось пробираться сквозь бегущих в страхе волшебников — это был не просто случайный пожар. Внезапно очень близко прогремел второй взрыв, Далия увидела, как его часть смогли подавить щиты волшебников выстроившихся полукругом. Шеренга отступала, Лео схватил Далию за руку:       — Нам нельзя подходить ближе, нас могут запомнить.       “Пожиратели смерти” — визжала бегущая мимо женщина. Далия в недоумении присмотрелась к эпицентру внимательнее. Теперь она видела, что министерские, держа оборону, отступали перед кучкой волшебников в темных мантиях и масках. К ним постепенно присоединялись и другие менее помпезно мрачные фигуры скрывающие лица, из них уже образовались дополнительные колонны.       — Что они делают если он сказал… — Далия осеклась, постепенно до нее начало доходить. Пожиратели не знали о приказе не светиться на чемпионате. Более того, вряд-ли они были в курсе, что их хозяин жив и уже находится в Англии.       Понимая, что происходит, Далия подняла голову вверх на фигуры барахтающиеся в вышине. Стало ясно почему шеренга не решалась атаковать — пожиратели взяли заложников из числа привратников.       Далия ухмыльнулась, ею все еще владел неуемный запал зажженный финалом чемпионата.       — Готовься ловить, — бросила она Лео.       — Сумасшедшая! — крикнул он, попытался схватить за руку, но промахнулся, его глаза застила голубая пелена видения.       Сдернув с одной из палаток флаг Далия накинула его закрывая голову и часть лица. Она бежала в сторону небольшой поляны ровно за горевшей палаткой с тяжелыми резными лавками расставленными вокруг кострища. Точные пасы рукой, длинная формула и вот вместо лавки на поляне стоит бегемот, кожа его отливает мореным деревом. Еще дважды и всю поляну заняли три массивных животных, Далия сделала широкий пас рукой и бегемоты рванули в сторону горящих палаток заходя с фланга ничего не ожидающим пожирателям. С громким треском продираясь через догорающее пожарище они неслись прямо на колонны. С криками и руганью несколько пожирателей и сочувствующих стали поливать бегемотов заклинаниями, но те оставляли только выщерблены в деревянных боках, животные не сбавляли хода. В суматохе, зажатые с одной стороны министерскими, пожиратели бросились прочь, но не успели — один, а затем и еще двое бегемотов протаранили колонны. Люди в вышине начали падать, но тут с темнеющей стороны поля взвился вверх брезент, подхватил падающих, как ковер самолет, и унес их прочь. Далия засмотрелась на бегемотов и спасенных маглов.       — Стерва! — вскричал кто-то из-за догорающей палатки.       Она не успела выставить щит, левую руку резанула резкая боль. Отбив второе заклинание образовавшейся на правой руке чешуей, Далия нырнула за соседнюю целую палатку. В глазах плыло, кровь текла горячим потоком. Она слышала как волшебники пробирались к ней через завал.       — Депульсо!       — Рефлекто!       — Конфринго!       — Протего!       — Импедимента!       За палаткой завязалась битва и, когда Далия уже решила, что ей конец, то услышала голос.       — Гоблин тебя побери, что в твоем понимании не привлекать внимания?! — рычала Гаррет над ухом будто сквозь толщу воды.       Что еще она говорила Далия не слышала, постепенно ей становилось лучше, сознание прояснялось. Окончательно прийти в себя ее заставил третий взрыв. Низко пригнувшись Далия разглядела, как мимо пролетели несколько горящих кусков дерева. Гаррет припала к земле рядом, но быстро поднялась, легко перекинула здоровую руку Далии себе на шею и потащила ее прочь. Не успела Далия возмутиться, как услышала голос:       — Что с ней? — Рыжий молодой человек с окровавленной рукой вышел им навстречу.       — Ой, все в порядке, жить будет, девочка сильно перепугалась, я сама обработаю ей рану, да, дорогая? — тон подруги мгновенно изменился, стал сочувствующим и мягким, будто не она всего минуту назад была готова самостоятельно прибить Далию за самодеятельность.       Захотелось втянуть голову в плечи и укрыться от жесткого взгляда. Далия вцепилась в флаг, проверяя не сполз ли он с лица, что парень расценил, как подтверждение слов Гаррет. Пройдя на нетвердых ногах еще чуть дальше от пепелища Далия снова услышала крики, что удивительно кричали как испуганно так и ликующе.       Гаррет рядом запрокинула голову, грязно выругалась сказав, где конкретно она хотела бы видеть пожирателей, Далия заторможенно проследила за ее взглядом и увидела то, что до этого наблюдала только на страницах книги — колоссальных размеров череп, образованный чем-то наподобие изумрудных звезд, со змеей, высунувшейся изо рта, словно язык — Черную Метку. Дойдя до кромки деревьев Гаррет усадила Далию на траву помогла наложить еще несколько сдерживающих кровотечение заклинаний. Рана от темного проклятья то и дело норовила продолжить кровоточить. Чем бы ее ни приложили обычные лечебные заклинания не справлялись. Мысли все еще путались, поэтому Далия только через несколько минут сообразила — метка была над лесом, а пожиратели шли с противоположной стороны. Поделившись этим умозаключением с Гаррет они стали приглядываться к сражению вдалеке. Атака пожирателей захлебнулась, министерские перешли к решительным действиям, слышались крики заклинаний и даже с такого расстояния можно было рассмотреть множество разноцветных вспышек, но былого масштаба уже не ощущалось, ни одного нового взрыва не прогремело.       — Пожиратели сбежали, — подтвердил их подозрение подошедший Лео. — Это странно учитывая, что их спугнула метка.       — Из всех сторонников лорда только один сегодня был здесь, но не мог принимать участия в шествии, — заметила Гаррет.       Вся компания снова подняла головы на метку. Если Крауч-младший уже сбежал — это провал.       — Кстати, почему они остались деревянными? — спросил внезапно Лео.       Далие потребовалась минута, чтобы понять, что друг имеет в виду:       — А… Лавки были маловаты для такой сложной трансфигурации, поэтому вышло не точно…       — Скука смертная, — прокомментировала Гаррет. — Лучше скажите, что собираетесь делать с Краучем.       — Будем придерживаться плана, — сказала Далия. — Если он уже сбежал нам понадобятся доказательства. Гаррет, дежурство на сегодня задержится?       — Конечно, будем разгребать эту свалку до утра. Нам все еще нужно поймать деревянных бегемотов.       — Тебе бы что-то сделать с рукой, — заметил Лео.       Далия понимала, что сможет убрать рану если получится скрыться от чужих глаз. Приметив пустую палатку, чуть подальше от эпицентра, Лео помог Далии дойти, а Гаррет встала у входа. Рана была хоть и глубокой, но не настолько серьезной, так что хватило воспоминания о милом семейном вечере, и на коже не осталось и следа. Очистив кровь от футболки и джинсов заклинанием и сняв флаг Далия была готова. Они решили не рисковать и дать круг подальше от леса и метки, где столпилось большинство волшебников. Люди еще не решились возвращаться, накинув дезиллюминационные чары Лео и Далия пробирались по тропинкам в тишине. Они обнаружили просторную палатку из синего бархата с откинутым пологом, пустующей, подозрения, что пленник сбежал усилились. Внутри, на темной ткани под потолком, в мельчайших подробностях было повторено звездное небо. Воспользовавшись случаем Далия и Лео наколдовали заглушающие чары и заняли позиции напротив входа в менее освещенных частях палатки: за светлым витым столом и у изящного старинного комода.       На удивление ждать пришлось не долго. Краучу, как работнику министерства и главе отдела международного магического сотрудничества, полагалось всю ночь успокаивать растревоженных иностранных чиновников всех мастей, значит причина заглянуть в палатку была по настоящему весомой. С первого взгляда Далии показалось, что влетевший в палатку мужчина был вовсе не Крауч. Гаррет описывала его как холодного и жесткого формалиста, а смерч напротив вовсе не производил такого впечатления. От него почти осязаемыми волнами исходила агрессия и гнев. За ним в палатку ввалилась маленькая эльфийка, ее взгляд заплаканных глаз был обращен к полу. Она будто тащила что-то тяжелое не переставая беззвучно шевелить губами. Полог опустился. Тонкая ваза со звоном полетела на пол вместе со скатертью с опрокинутого стола, Далия вжалась в бархатную стену.       — Идиотка! — прорычал Крауч. Эльфийка заплакала в голос, падая на колени и громко стукнулась лбом о пол.       — Я вернусь утром и только попробуй ослушаться меня на этот раз. Вы оба должны оставаться здесь! — процедил он отчетливо, его грозный взгляд был направлен на беззащитную слугу. Это был отличный момент чтобы атаковать.       — Остолбеней! — крикнули Лео и Далия хором.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.