ID работы: 14513608

The Wolf's Hunt — Волчья Охота

Джен
Перевод
NC-17
В процессе
34
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 87 страниц, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
34 Нравится 7 Отзывы 12 В сборник Скачать

Бринден I — Покойный лорд Фрей

Настройки текста
      Первое, что Бринден заметил в своем племяннике, — это его глаза.       Это не было чем-то, что он хотел бы хранить близко к сердцу или скрывать от всех и каждого, поскольку, по его мнению, большинство людей обращали на это внимание в первую очередь.       Трудно было не сделать этого, правда.       У Робба Старка были голубые и зеленые глаза. Типичные голубые, как река, глаза Талли кружились над темно-зеленым лесом, меняясь и плывя с каждой мыслью мальчика.       Они довольно часто менялись, отметил Бринден.       Ему не было стыдно признаться, что они нервировали его, потому что, опять же, он полагал, что они нервировали почти всех.       Это был инструмент, которым Робб научился быстро пользоваться среди своих лордов, поскольку Бринден видел, как многие из них замолкали после одного-единственного осмотра их сверкающими глазами.       Конечно, полезный инструмент, особенно когда руководишь армией.       Это был не единственный полезный инструмент его племянника.       Покойный лорд Уолдер Фрей смотрел на него с широко раскрытыми от ужаса и недоверия глазами, его старое, морщинистое лицо осунулось от страха предстоящей смерти.       Бринден прибыл в Близнецы как раз вовремя, чтобы стать свидетелем казни, но еще не узнал, почему и как. Его еще даже не встретили, только пять охранников Старков привели его в палатку, пока его людей проводили в кухне лагеря.       По крайней мере, он был среди командных палаток — на самом деле, как он заметил, его палатка находилась всего в нескольких шагах от самого Робба.       От раздумий его отвлек знакомый голос.       «Дядя!» — Он тут же повернулся, и лицо его расплылось в теплой улыбке при виде племянницы.       «Кэт», — Радостно поприветствовал он, притягивая ее к себе на руки. — «Я не ожидал увидеть тебя здесь. Я думал, что ты направляешься в Винтерфелл, когда ты покинула Орлиное Гнездо?»       Действительно, именно это она сказала себе и Лизе.       Она вздохнула, немного сдувшись, отвела взгляд и нахмурилась, когда ее взгляд остановился на гниющей голове перед ними.       «Так и было, дядя, пока не услышала, что Робб идет на юг. Я решила, что ему пригодится мой опыт общения с лордами Речных земель».       По той же причине, по которой он сам решил присоединиться к Роббу Старку. Будучи Талли, он лучше, чем кто-либо другой, знал, насколько раздражающе сварливыми могут быть лорды Речных земель.       «С Риконом все будет в порядке, за ним присмотрят Бран и Джон».       Бринден изогнул бровь, но ничего не сказал, решив не затрагивать эту тему.       После нескольких минут молчания она заговорила еще раз, на этот раз с отвращением. — «Почему именно ты решил встретиться со мной здесь, дядя?»       В том, что она имела в виду, не было никаких сомнений, особенно в резкости ее выражения.       «Я так и не узнал, что он сделал, чтобы заслужить казнь», — Именно это рассмешило Кейтилин.       «Чего он не сделал? Вот в чем настоящий вопрос».       Когда Бринден не ответил, она вздохнула и одарила его забавной улыбкой. «По правде говоря, Робб превратил это в нечто вроде игры. Когда мы приехали, было много споров о том, кто встретится со Старым Уолдером, пока Робб не заявил, что поедет сам, и не вошел с делегацией, включая меня».       Она на мгновение остановилась, глядя вдаль, и если бы Бринден не знал свою племянницу так хорошо, он бы обвинил ее в драматичности.       Увы, он хорошо знал, что она не склонна к таким вещам.       «Оказавшись в главном зале, Робб начал вести лорда Уолдера словесными кругами, достаточно близко игнорируя протоколы и почести. В конце концов лорд Фрей случайно сказал, что намеренно не ответил на вызов Эдмура, и как только он понял, что произошло, он заявил, что не позволит пройти северной армии. Робб спросил его, было ли это его окончательным решением, и когда лорд Фрей гневно оскорбил его в ответ, Робб изложил свои условия».       Кейтилин слегка покачала головой, мутно-голубые глаза все еще видели прошлое, а не настоящее, и улыбнулась.       «Откройте свой мост для моей армии, добавьте свои силы к моим и маршируйте со мной через Речные земли. Если вы этого не сделаете, я повешу вас как нарушителя клятвы».       Бринден повернул голову в тот момент, когда голос начал говорить, и увидел, как Кэт сделала то же самое.       Его племянник стоял перед ним, странно глядя на него самого, и произносил свои слова ясным и строгим голосом.       Прошла минута молчания, прежде чем Робб Старк позволил строгости своего взгляда смениться теплотой. Он шагнул вперед, ближе к Бриндену, и протянул руку.       Бринден с готовностью сжал его.       «Для меня было бы честью приветствовать Черную Рыбу под моим командованием, если это твое намерение, дядя, а если нет, то для меня большая честь наконец встретиться с тобой, несмотря ни на что», — Выражение его лица, такое суровое при казни, ледяное и мощное, смягчилось искренностью.       Бринден улыбнулся и в последний раз сжал его руку, прежде чем отпустить. — «Для меня большая честь, племянник, быть так тепло принятым. Мне приятно видеть, что, несмотря на все эти разговоры о приближающейся зиме, твоей матери удалось научить тебя нашим собственным словам».       Губы Робба растянулись в улыбке, и это зрелище согрело Бриндена изнутри, потому что это была настоящая мужская улыбка.       Ему хотелось только увидеть здесь мальчишеские ухмылки и застенчивые улыбки детства.       «Это правда, что она сделала все возможное, чтобы научить нас этому, но ты не должен игнорировать и усилия нашего отца. У Дома Старков есть свои маленькие поговорки, выходящие за рамки нашего официального маленького предупреждения. Мы стая, дядя, и хотя ты ты не волк, ты все равно часть этого».       По правде говоря, он мог бы покраснеть, если бы мальчик продолжал в том же духе – он не думал, что его сердце когда-либо было таким наполненным и теплым.       «Я рад слышать это», — И если его голос был мягким, а глаза, возможно, немного слезились, то это был адский холодный ветер, черт возьми!       Робб, казалось, почувствовал необходимость перемен и рассматривал войну как очевидную точку соприкосновения.       «Судя по тому, что я слышал, тебя лучше всего было бы возглавить всадников, но если ты думаешь, что тебя можно было бы использовать лучше в другом месте, я рад твоим размышлениям».       Бринден задумчиво нахмурился, отмахиваясь от своих прежних чувств. — «Это, вероятно, мое лучшее применение, я должен согласиться. Хотя это зависит от того, каковы будут твои дальнейшие действия, племянник. Если ты вступаешь в бой с Цареубийцей, то да, я думаю, что это моя лучшая цель».       Робб какое-то время рассматривал его, внимательно изучая, прежде чем махнуть рукой в ​​сторону лагеря.       «Я думаю, что эту дискуссию лучше всего провести в моей палатке. Мама», — Робб повернулся к Кэт, когда они начали идти, — «Не могла бы ты собрать лордов в главной палатке, мы проведем совет после того, как я обсужу свои планы с дядей Бринденом».       Его мать быстро улыбнулась ему, скрывая гримасу от перспективы загнать северных лордов в загон — они, возможно, не такие сварливые, как речные лорды, но они определенно были очень горды и склонны к вспыльчивости, если с ними не обращаться деликатно.       Когда они шли через лагерь к палатке Робба, Бринден заметил, с каким уважением к нему относились мужчины.       Склоненные головы и бормотание мольбы — не та ситуация, которую ожидали бы некоторые южные лорды, но в глазах многих горел пылкий свет, и по мере того, как они проходили мимо, и без того быстрые движения людей, идущих по своим обязанностям, еще больше обострялись, усталые люди выпрямлялись с второе дыхание в присутствии Робба.       Хороший знак, да, действительно хороший знак.       Бринден заметил много хороших признаков в отношении своего племянника до такой степени, что больше не мог притворяться, что он доволен.       Судя по тому, что он увидел, за тот единственный день, что он был здесь, Робб Старк был компетентным, умным и вдохновляющим лидером, и Бринден просто надеялся, что очевидный интеллект, который он продемонстрировал с Уолдером Фреем, перенесется и в военные дела. Конечно, не каждый мастер интриг был хорошим командиром, но Бринден возлагал на него большие надежды.       Сама палатка не произвела особого впечатления.       Вторая по величине в лагере, меньше основной военной палатки, но все же она не была такой уж роскошной.       Да, там была удобная кровать, но не было ни кувшина с вином, ни обеденного стола.       Даже охраны не было, по крайней мере, внутри — снаружи наверняка их было немало.       Но Бринден не очень беспокоился о том, что Робба убьют в его палатке, потому что он наконец увидел чудовищного зверя, о котором до сих пор слышал только истории.       Огромный волк повернул голову при их появлении, ярко-желтые глаза остановили Бриндена на месте в тот самый момент, когда он их увидел.       Он не мог пошевелиться, инстинкты кричали на него в борьбе: один призывал его бежать, а другой кричал, что бы он дрался.       Робб не был так же затронут, как он слабо заметил.       Мальчик продолжал идти без остановки, без всякого беспокойства проходя мимо волка. Единственной реакцией, которую он дал на присутствие волка, было почти рассеянное движение зверя по голове, после чего тот снова упал и закрыл глаза.       Бринден вдохнул и представил себе реку, шумно текущую вокруг Риверрана, разбивающуюся о берега и продолжающую двигаться вперед, и выдохнул, долго и медленно опуская грудь.       Открыв глаза, он последовал за Роббом к столу возле меховой подстилки существа, изо всех сил стараясь притвориться, что его там нет, и постарался игнорировать веселый взгляд, который послал ему племянник.       «Ты сказал, что у тебя уже есть планы, племянник. Давай их послушаем».       К его удовольствию, его голос был твердым и строгим, хотя, возможно, и более кратким, чем ему хотелось бы.       Робб, похоже, не обиделся, хотя его веселье только возросло.       «Конечно, давай».       Мальчик указал на карту Речных земель, лежащую перед ними, очень хорошую и подробную карту, к тому же большую.       Бринден поднял брови, рассматривая ее, понимая, что это, пожалуй, самая подробная карта Речных земель, которую он когда-либо видел.       «Кто это сделал?» — Спросил он, зачарованно следя глазами за реками, отмечая несколько разветвляющихся ручьев, о которых даже он, возможно, не подумал бы упомянуть.       Робб ухмыльнулся.       «Опытный картограф, дядя, выполняет очень конкретные задачи».       Бринден открыл было рот, чтобы спросить больше, но Робб поднял руку.       «Позже, дядя».       И Бринден замолчал, сосредоточив взгляд на пальце Робба, опуская его на Близнецов.       «Моя текущая стратегия состоит в том, чтобы армия разделилась. Двадцать тысяч пехотинцев, состоящих из копейщиков, мечников, лучников и арбалетчиков, пойдут вниз по Зуленому Зубцу, чтобы встретить Тайвина, с двумя тысячами всадников. Остальные четыре тысячи всадников бросятся в Риверран с двумя тысячими лучников».       Робб водил пальцем по каждой тропинке: одна шла по королевскому тракту вдоль Зеленого Зубца, пока не остановилась на каком-то дне к северу от гостиницы «Перекресток», а другая спустилась к Доброй Ярмарке, а затем скатилась к Риверрану.       Бринден задумался над этим.       Это был хороший план, хотя и очень простой — отвлечь Тайвина, чтобы успеть разобраться с Цареубийцей.       «Полагаю, у тебя тоже есть какое-то подобие тактики?»       И это был настоящий решающий аргумент.       Стратегия была хороша, и на самом деле стратегия была легка для людей с более широким кругозором, как, казалось, было у его племянника, но тактика была тонким и сложным искусством.       «Для Джейме это довольно просто. Всадники расположатся в Шепчущем лесу и заманят его туда, изображая рейдеров. Мои источники говорят мне, что он нетерпелив и склонен лично возглавлять группы, которые следуют за ними. Потом это станет относительно просто, нам следует напасть на лагеря — вы лучше меня знаете проблемы с осадой Риверрана».       Бринден почти смеется, но умудряется держать это при себе.       Опять же, достаточно хороший план.       «А что насчет Тайвина?» — Спросил он, оторвавшись от карты и взглянув на мальчика напротив него.       Лицо Робба темнеет, рот образует жесткую линию, когда он смотрит на место, которое, как он ранее указал, должно было стать местом битвы. Он долго смотрит на него, и Бринден видит, как планы формируются и отбрасываются сотнями, прежде чем он заговорит.       «Тайвин — другой зверь», — Робб просто говорит, прежде чем резко наклонить голову.       Что-то меняется в этих жутких глазах, и Бринден понимает, что у него возникла идея.       Он поворачивает голову к волку и смотрит на него, и Бринден краем глаза видит, как тот поднимается на ноги.       На самом деле оно даже больше, чем он думал. Ни один волк не должен быть в состоянии вырасти таким большим, и он знает, что он едва ли вдвое меньше своего полного размера.       Лютоволк, уже крупнее самого крупного волка, вероятно, увеличился вдвое, прежде чем стал взрослым.       «Смогу ли я это сделать, Серый Ветер?» — Спросил Робб шепотом у волка, на его лице пылало любопытство.       Волк подошел, глядя в глаза своему хозяину, и между ними как будто что-то произошло.       Бринден почувствовал, как волосы на его затылке встали дыбом, а сквозь палатку пронесся холодный ветер, от которого у него побежали мурашки.       «Смелая идея, Серый Ветер. Действительно смелая».       Все еще видя возвражающий желтый взгляд своего волка, он улыбнулся, и на одну секунду синева его глаз померкла, оставив после себя зеленый лес.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.