ID работы: 14551617

Моему доброму другу

Джен
R
Завершён
Размер:
11 страниц, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
Нравится Отзывы 0 В сборник Скачать

Как назло, работы для ведьмака не было

Настройки текста
      Ведьмак шёл пешком, потому что его лошадь неделю назад сожрал грифон.       Вышла забавная ситуация: пока он поджидал бестию у южного склона, бестия потрошила его коня у северного склона. Он оставил лошадку в Монкране, даже не подозревая о том, что его заказчик додумается «выпустить её погулять» в низине в то время, когда в окрестностях зверствует грифон. И пока он ждал, не сводя глаз с приманки, у южного склона, храбрые туссентские рыцари у северного склона прикончили грифона. По возвращению в Монкран после неудачной охоты ведьмак не только не получил денежной компенсации за лошадь, потраченное время, элексиры и приманку, но и был обвинен в жадности потому, что требует оплаты за работу, которую храбрые туссентские рыцари выполняют даром, по доброте душевной.       Ведьмак шёл пешком уже очень долго. Останавливался в кабаках и тавернах, селах и у виноделен, и всё расспрашивал о работе. Как назло, работы для ведьмака не было.       Он мучался, помимо нищеты и безработицы, одиночеством с тех самых пор, как ступил в солнечную долину Сансретура, на чужую, совсем непривычную ему землю. Любой темерский мужик казался ему теперь роднее, приятнее и разумнее даже самого любезного и милого туссентского мецената, сомелье, графа или любого другого лица, понятия не имеющего о настоящей работе. Все здесь казались ведьмаку чрезмерно счастливыми и радушными настолько, что ему становилось мерзко, и он начинал тосковать по реданским кметам, которые хоть и были злые, как оголодавшие собаки, и платили скудно, если вообще платили, но были такими искренними и честными в своей ненависти ко всему живому. Ведьмак отчаянно нуждался в общении, но на расспросы здешней интеллигенции об искусстве не мог ответить ничего, кроме «брехня всё это, ваше творчество».       На седьмой день скитаний он остановился в трактире и на последние деньги заказал луковую похлебку. Трактирщик вернулся из подсобки и сообщил, что для луковой похлебки закончился лук. Ведьмак был готов расплакаться. — Чего нос повесил, а, ведьмак? — пробасил трактирщик. — Перевелись, что ль, чудовища?       Ведьмак молча посмотрел на него, и тот, поняв положение дел по одному этому взгляду, замолк. — Есть тут одна работка, — начал трактирщик после недолгого молчания, — дядька рассказывал. Завёлся, значит, мракобес в усадьбе покойного графа, земля ему пухом, графу, то есть. Говорят, жуткая вещь, по утру воет, ночами стонет, ворует сыр да местных изводит. Беда бедой, значит. Послали за мастером, а мастера-то и нету. Давно ваш брат в здешних краях не бывал… От каменоломни распутье, там повернешь налево, и оттуда прямо, до усадьбы.

***

      По дороге на усадьбу ведьмак повстречал каменщиков с мраморными плитами на шести телегах, целую процессию с цветочными горшками, вереницу вооруженных лопатами строителей, маляров, нильфгаардского архитектора верхом на ослике, труппу бродячих артистов и даже одного старого чародея-крысолова.       В усадьбе покойного графа во всю шёл капитальный ремонт. У парадной толпились и во весь голос ругались подрядчики, на заднем дворе таскали строительный мусор, из распахнутых настежь окон выбрасывали мешки с известкой и битым камнем, над живой изгородью трудились садовники. Всюду сновали люди самых разных профессий, и во дворе, и в здании усадьбы стоял приятный шум оживленной работы. Древняя, посеревшая усадьба с облупившейся краской, трещинами на фасаде и огромной дырою на крыше стойко выносила все свершаемые над ней преобразования. Реставрация возвращала ей постепенно былой благородный, молодой вид, и эта мрачная карга-развалюха прямо сейчас, на глазах ведьмака, преображалась в цветущую и благоухающую резиденцию.       Ведьмак отыскал среди толпы разнорабочих одну маленькую, круглую, краснощекую экономку и ей представился. — Ведьмак! Ах, счастье, какое счастье! — радостно засуетилась экономка.       Она повела его за собой куда-то вглубь имения, на задний двор. — Покойный граф, земля ему пухом, — объясняла запыхавшаяся экономка, — незадолго до смерти передал всё своё наследство единственной внучке. Знаете, она приехала из самой Темерии два месяца назад и первым делом учредила ремонтные работы. Граф был, знаете, не из порядочных хозяев, усадьба находилась при нём в плачевном состоянии… другое дело внучка, наша графиня! — экономка старалась изобразить воодушевление, но замялась и, кажется, сама поняла неискренность своего чувства. — Знаете, она последнее время так занята и рассержена. Будьте с ней, пожалуйста, осторожнее.       Экономка привела его в роскошные, но запущенные летние сады, где он нашёл графиню за отдачей приказаний рабочим.       «Обождите минуту» буркнула графиня, не глядя на ведьмака с экономкой, и вернулась к своему занятию.       Низенькая и злая, болезненно бледная графиня, нахмурившись и нервно пристукивая носком по плитке, рявкала на садовников, приказывала передвинуть композицию то влево, то вправо, то убрать её вообще, и раздражённо вздыхала, когда кто-нибудь путал назаирскую розу с цинтрийской. Подле неё суетился архитектор нового сада, которому она делала замечания касательно его «безмозглого и просто варварского» плана клумб.       Графиня не понравилась ведьмаку сразу, может быть ещё до того, как он её увидел.       Он изо всех сил старался скрыть неприязнь к своей заказчице, но не мог справиться со своей, кажется, врождённой ненавистью к аристократии, типичным представителем которой была его заказчица. По мере того, как ведьмак наблюдал за бесполезной деятельностью графини, недовольство само собой всё явнее и явнее выражалось на его лице, так что когда графиня, наконец, закончила прикрикивать на рабочих и обернулась, её встретил полный язвительной насмешки взгляд ведьмака. По тому, как повела себя графиня, ведьмак тут же понял, что тоже очень, очень ей не понравился и рассчитывать на пару лишних крон за усердную работу и красивые глазки теперь не стоит. — Hael, vatt’ghern! — графиня засияла презрительной ухмылкой. — Чудно, что вы откликнулись на мою просьбу! Вы уже знаете, в чём проблема: завёлся призрак. По рассказам очевидцев, он состоит из некой блеклой белой материи, проходит сквозь стены, ворует сыр… и швыряется небольшими предметами, ложками, например, и кабачками. Свидетели также утверждают, что призрак имеет очертания молодой девушки и, хотя встречается чаще в винном погребе и кухонном подвале, тянется в дом. В последнее времени он, скажем так, становится сильнее, — графиня, нахмурившись, глядела сквозь ведьмака и экономку куда-то очень далеко. — Вы должны управиться с ним до пятого дня. Я даю вечер и не хочу, чтобы моих гостей беспокоила какая-то летающая чертовщина… Я заплачу, сколько потребуется, и за срочность в том числе.       Он смотрел на графиню сверху вниз, с некоторым отвращением, и слушал её рассказ недоверчиво.       Дворянская ипохондрия, как хорошо знал ведьмак, распространяется в том числе и на чудовищ, и если в Метинне в моду войдёт грипп, то в Вызиме у богатеев станет популярным нанимать охотника на чудовищ, чтобы избавиться от несуществующего монстра в фамильном склепе. Ведьмак предполагал, что описываемый графиней призрак — это не более чем шумный прибожек, вороватый камердинер или неуклюжий дворовый кот, который повадился таскать с погребов сыр.       Он предполагал, что дельце будет лёгким.

***

      Призрак вопил и швырялся бутылками: пинта «Эст-Эста» пролетела в дюйме от головы ведьмака и с треском разбилась о стену. Уже весь погреб был устлан битым стеклом и вылетевшими пробками, а в воздухе встал теперь не лёгкий аромат дорогого вина, а ядреный запах крепкого алкоголя.       Он промахнулся, ткнул винную бочку, и клинок накрепко застрял меж досок. Призрак, подхватив бочку вместе с застрявшим мечом, швырнул её в дальний угол погреба, и та скатилась вниз по лестнице, в самую глубь подвала. Обезоруженный ведьмак выругался.       Призрак действительно представлял собой полупрозрачное нечто из блеклой белой материи. Сколько бы ведьмак не пытался его рассмотреть, не получилось: дух пронзительно визжал, буянил и носился по всему погребу, от угла к углу, ни на секунду не останавливаясь на одном месте. В присутствии ведьмака он будто находился в особом остро-истеричном состоянии и всеми силами старался спровадить его куда подальше, но, однако же, как полагал ведьмак, не имел достаточной силы, чтобы его убить.       Когда ведьмак бросился по лесенке к спасительной двери, призрак захлопнул её на засов. Снаружи.       Ведьмак пытался сперва расшатать засов и поддеть петли, но завывания призрака становились ближе, винный запах сильнее ударял в голову, а дверь не поддавалась. Выбив её аардом, весь перепачканный в вине и с паутиной в волосах ведьмак ретировался с поля боя, оставив на нём и серебряный меч, и былое недоверие к дворянским рассказам.       Вслед в затылок ему прилетел кусок сыра.

***

      Уже светало, когда ведьмак стрелой вылетел из погреба.       Во дворе щебетали утренние соловьи, блестела в лучах восходящего солнца хрустальная роса, над травой стоял бледный туман.       Он нашёл графиню в саду — с самого утра она объясняла план фонтана небольшой группке каменщиков во главе с ковирским скульптором, которого несколько раз ударяла чертежами по голове и ещё несколько раз называла слепой бестолочью. Скульптор спорил, но безрезультатно.       Заметив ведьмака, графиня радостно улыбнулась не столько ему, сколько своему триумфу над ним. Скульптор сочувственно оглядел ведьмака и вздохнул, узнав в нём ещё одну слепую бестолочь.       Прежде, чем ведьмак успел собраться с мыслями и доложить о произошедшем, подбежала перепуганная экономка. — Погреб! Винный погреб! Всё пропало, всё пропало!       Графиня зло глянула на ведьмака.       Ведьмак невинно хлопал ресницами.       Экономка металась и пыхтела. — Эст-Эст двадцать первого года, Коте-де-Блессюр девятнадцатого, Туфо…       Графиня ласково улыбнулась ей и коротким жестом призвала к спокойствию. — Без паники, Мари, всё успеется. Прикажи ревизию, чего недостаёт — пусть закажут.       Проводив экономку взглядом, графиня сложила руки на груди и недовольно уставилась на ведьмака, требуя, очевидно, объяснений. Глаза её зло, лихорадочно блестели. Ведьмак смутился. — Не хватает… достоверных сведений. О призраке.

***

— Он завёлся около полутора месяца назад, до этого местные ничего не знали о призраке. Вероятно, его побеспокоил ремонт, — графиня непринуждённо пожала плечами, но ведьмак заметил, что руки её дрожали. Дрогнул и огонёк огарка, который она держала в руках.       В коридорах старой усадьбы было темно и холодно, все стены были увешаны обернутыми в ткань картинами: видимо, так их защищали от пыли и краски во время ремонта. Хотя во дворе уже во всю продолжались работы, в доме стояла гробовая тишина — только стук каблуков и тихий голос графини отличали его от заброшенного кладбища. Ведьмак не мог объяснить своего ощущения, но чувствовал, что в этих стенах до сих пор блуждает потревоженный дух покойника. — Вам стоит поговорить с Жоржем, он был первым, кто вживую увидел этого призрака. Вы найдёте его на кухне. Сама я, признаться честно, с ним не сталкивалась, — продолжала графиня, поднимаясь по широкой лестнице на второй этаж левого крыла.       Остановившись в гостиной у громадного полотна над камином, графиня вздохнула. — Почему заводятся призраки? — Бывает, дух умершего ищет отмщения или стремится завершить незаконченные при жизни дела. Иногда призраков на земле удерживают проклятия или колдовские чары. Появление призрака может спровоцировать гнусная смерть: самоубийство, отравление, предательство, братоубийство.       Графиня долго обеспокоенно молчала, а потом стянула с картины ткань.       Это был детальный портрет седого, взъерошенного старика. Внешне он походил скорее на матерого лохматого волка, чем на человека — нечто дикое и жестокое было в лице этого жуткого человека. От серого взгляда старика веяло странным зимним холодом, настолько пронизывающим и колючим, что по телу ведьмака пробежала неприятная дрожь. Он слышал, как с балкона доносятся крики маляров и раскатистый хохот рабочих, но не мог поверить, что во всей округе может найтись хотя бы один по-настоящему живой человек, когда в самом сердце имения находится этот портрет.       Насколько мог судить ведьмак, такие, как изображённый на полотне старик, часто бывают безумны. — Многие считали дедушку странным человеком. Говорили, что он увлекался оккультизмом и чёрной магией, последние годы пьянствовал и поимел склонность к девочкам, но я знала его достаточно хорошо и с уверенностью могу заявить, что за всю свою жизнь он не сделал другому ничего дурного, хотя часто бывал груб и, мягко говоря, прямолинеен, — графиня улыбнулась воспоминаниям. — Скажите, вы что-нибудь выяснили? — Нет.       Повисла неловкая тишина. — Неплохая картина.       Ведьмак не видел, но был уверен, что графиня недовольно поморщилась. — Dy'olcaer. Мне было восемнадцать, когда я её закончила. — Только теперь графиня посмотрела на ведьмака. — Вы найдёте Мари в оранжерее, она даст вам ключи от гостевой комнаты. Поднимайтесь к ужину в шесть часов. Мне есть, о чём вас расспросить.       Сопровождаемая тем же недобрым стуком каблуков, она оставила ведьмака наедине с портретом.

***

      К ужину был паштет из кролика и яблочный тарт. Конечно, не обошлось без вина: графиня предложила ведьмаку Сепременто и Санкерре на выбор, зная, что выбирать он будет наугад. «Неплохой выбор» сказала графиня насмешливо «мне, правда, больше нравился Эст-Эст двадцать первого года». Ведьмак чувствовал себя и уязвленным, и уязвимым, и, что хуже всего, виноватым.       За окном бушевала гроза — лето того года в Туссенте отличалось скверной, холодной погодой и особо терпким урожаем винограда. Зловеще завывал одиноким волком ветер, скребся в двери, тревожил ставни. Ведьмаку навязчиво казалось, что это не буря ревет во дворе, а духи умерших сползаются в дом, тянутся на тепло очага, как мотыльки на свет лампы. В спящем поле, там, далеко за толстым стеклом окон, казалось, бродит кто-то, кто вот-вот постучится в двери. Половицы скрипели. В свете огоньков высоких бледных свеч по столу расстелились длинные тени. Старик с портрета над камином не сводил с ведьмака глаз.       Ведьмак был неспокоен, если не напуган; встревожена была и графиня. Никто из них не желал обличать свою тревогу, и у обоих плохо получалось её скрывать. — Герцог Монкранский рассказывал мне о вас, — графиня улыбнулась этой забавной, по её мнению, истории; ведьмак обиженно отвел взгляд. — Вы темерец, верно? Я, как и мой дедушка, родом из Марибора. Никак не рассчитывала повстречать земляка на самом юге нильфгаардского княжества. Скажите, что привело вас в Туссент?       Ведьмак не знал сам, что задело его больше: его личное пренебрежение к аристократии, общий высокомерный тон графини, упоминание истории с Монкраном или то, что она определила и себя, и его как «земляков» несмотря на то, что Темерия графини и его Темерия — это две совершенно разные Темерии. Но так или иначе, ведьмак чувствовал себя оскорбленным. — Поиски работы. Для простых людей нужда в средствах для существования — это весомый повод для путешествия в такую даль. Меня в Туссент привлекли, например, состоятельные владельцы виноделен, которые беспокоятся о своих виноградниках и не скупятся заплатить ведьмаку, чтобы тот выполнил за храбрых туссентских рыцарей грязную и сложную работу. Других работяг, полагаю, притягивает обилие рабочих мест и невысокая пока что конкуренция в большинстве сфер труда. — Благодарю, я хорошо знаю, что такое работа и что значит работать.       Ведьмак рассмеялся. — Называть архитектора сволочью и рисовать картинки — не работа, при всём уважении, а совершенно бесполезная деятельность. Любой порядочный химик или инженер, архитектор, да хоть бы плотник приносил бы обществу больше пользы, имей он ваши средства. — Разве общественная польза ограничивается производством, разве можно умалять значение культуры и искусства в жизни человека? В Боклере я ставлю в этом месяце «Волчью пургу», а до этого писала «Хозяек леса» и «Loc’hlaith», оба произведения известны теперь на севере. Неужели вы никогда не слышали? — Нет, — криво усмехнулся ведьмак, — и не испытываю потребности слышать. Мне, как и любому другому человеку, нет никакой пользы ни от пьес, ни от картин, ни от баллад. Особенно теперь, когда ваш герцог Монкранский оставил меня без денег, без лошади и без последних эликсиров. Я, как и тысячи других таких же бедолаг, на грани нищеты и с трудом нахожу работу — о каком искусстве может идти речь? — Хах, знакомый темерский менталитет. Вы случаем не сторонник республики, me ensh'eass vatt'ghern? — Монархия — устаревшая форма правления, которая неизбежно сводится к тирании и деспотизму. Более того, я не думаю, что аристократия должна обладать теми привилегиями, которые имеет сейчас, и даже считаю необходимым её ликвидацию как сословия.       Он поздно заметил довольную, плотоядную ухмылку графини и только тогда осознал, какую совершил ошибку, дав волю чувствам. Раскатился гром.

***

      Весь вечер он избегал графиню, если точнее — весь вечер он пролежал в горячей бадье с бокалом Санкерре, размышляя о грядущем деле.       Призрак, как он полагал, был духом оскорбленной тем жутким стариком девочки, которого потревожил не ремонт, а присутствие в доме родной крови своего мучителя, то есть графини-внучки. Дело представлялось ведьмаку нетрудным: призрак слаб и почти не опасен, виновный в его появлении мёртв и захоронен, времени на изгнание достаточно, оставшегося двимерита хватит на пару ловушек.       Прикинув реальную сложность изгнания призрака, он определил для себя уже его цену, и даже придумал, как распорядится полученной суммой — приобретёт хорошенькую крепкую лошадку, вероятно нильфгаардскую чистокровную или туссентскую пегую. Он закрывал глаза и видел, как снова выйдет верхом на большак и покинет несчастливый Туссент раз и навсегда, а после забудет его, как страшный сон.       Ближе к полуночи он с осторожностью собрал в аккуратный пучок длинные шелковистые волосы, свою гордость, наточил серебряный клинок, выпил последнюю «Ласточку» для уверенности в и без того простом дельце, и мягкой кошачьей поступью спустился по лесенке в погреб.       Он ждал час, два, но призрак не являлся. Обеспокоенный ведьмак тихонько выглянул наверх — полная луна освещала опустевший тёмный двор. Только уличный кот с куском сыра в пасти вздыбился и, торопливо перебирая лапками, ускользнул за ограду. Во дворе пахло прошедшим ливнем и по-ночному влажной землёй. Было холодно.       Он прошерстил сады, держа меч наготове, и даже подождал пару минут в оранжерее — ни души, ни духа. Наконец, вспомнив слова старого Жоржа о «стремлении чертовщины на поверхность», ведьмак поднялся в парадную, прикрыл за собой скрипучие двери и тщательно прислушался.       Спереди пустой коридор. Слева шуршит за оставленной малярами банкой серая мышка. Справа на подушке сопит, свернувшись клубком, толстый кот. Сзади…       Мощная ударная волна чуть не сбила его с ног, и ведьмак услышал за спиной знакомый пронзительный визг. Мышь юркнула обратно в норку, толстый кот выпрыгнул в окно и сбежал вниз по двору.       Серебро, касаясь призрачной материи, шипело; дух ревел и метался, избегая клинка. Белое сияние призрачной материи слепило, в его свете ведьмак отбрасывал длинную черную тень, беспокойно пляшущую по стенам и ставням широкой парадной. Призрак не швырялся теперь бутылками и сырными головками, а умело орудовал найденной во дворе лопатой: на глазах ведьмака она боком обрушилась на мешок с известкой и надвое его разрубила. Воспользовавшись замешательством, ведьмак полоснул призрак наотмашь, и тот с истошным визгом улизнул вниз, под пол; ведьмак попятился на скрипучую лестницу, выставив перед собой меч. Гнетущая тишина после долгих пронзительных воплей неприятно давила на уши. В этом большая беда с призраками — никогда не знаешь, откуда ожидать нападения: слева ли, справа, а может и снизу?       Удар обрушился сверху.       Кубарем скатываясь вниз по лестнице, ведьмак не успел подумать о том, что полученная сейчас рана останется с ним до конца жизни самым длинным и уродливым шрамом из всех, что он когда-либо получал или когда-нибудь получит. Предательски закружилась голова, ослепительное сияние беспорядочно мельтешило перед глазами. Последнее, что он успел сделать прежде, чем потерять сознание — провести экзорцизм. Пальцы рефлексивно сложились в жест ирдена, двимеритовая ловушка растянулась в проходе, в лунном свете блеснуло лезвие клинка. Разрубленная пополам материя зашаталась, протяжно завыла, поблекла и разлилась по полу, утекая сквозь доски. Бессильно грохнулась лопата, чуть погодя следом за ней свалился и ведьмак.

***

      Вечером следующего дня он чувствовал себя хуже, чем мертвецом.       Ведьмак ощупал ноющую рану на голове и волосы его встали дыбом…       … если бы они были. — За что?! Зачем?! Зачем состригли, зачем?!       Лекарка в недоумении оглядывалась по сторонам, ища, вероятно, помощи.       В залитой заходящим солнцем комнате крепко пахло спиртом, во рту стоял гадкий металлический привкус крови, а голова пчелиным ульем гудела от боли. Спереди на столике стояла откупоренная ещё вчера бутылка Санкерре и лежала сиротливо чёрная ленточка, которой ведьмак ещё вчера имел привычку собирать свои густые длинные волосы в аккуратный изящный хвостик. Он обнаружил себя трясущимся под раскаленной от солнца простыней и всё вспомнил. — Мешались…       Ведьмак скулил, метался и, кажется, рыдал. — Мешались при зашивании вашей раны, — закончила лекарка, — вы могли погибнуть. — Да лучше б помер… — обиженно всхлипнул он.       Совсем растерянная лекарка уже прикрывала за собой дверь, когда ведьмак окликнул её. — Зеркало есть? — он замолк, снова ощупывая остатки своей некогда роскошной, пышной, обворожительно шёлковой шевелюры, какая бывает, вернее была, разве что только у самых знатных девиц и самых искусных чародеек… — И ножницы?

***

      С ножницами в руках он плелся по коридору, бледный и печальный, словно с поминок. Он считал, не переставая, сколько лет пройдёт прежде, чем волосы отрастут до былой роскошной длины, и всё решал, исходя из получившихся чисел, стоит ли обратиться, на худой конец, к знакомому колдуну, чтобы тот поправил дело магически.       Ведьмак уже начал прикидывать сумму (с учётом инфляции), которую попросит колдун за свои услуги, когда медальон на его шее задрожал. Из-под ближайшей двери струилось знакомое белое свечение. Ведьмак выругался и ворвался в комнату.       Над мирно спящей графиней нависла призрачная фигура. Она, заметив ведьмака, на мгновение нерешительно застыла в воздухе. Ведьмак медленно потянулся к мечу за спиной и не нащупал его на привычном месте. По всему телу пробежал вдруг гадкий холодок. На секунду ему показалось, что на белом лице призрака он разглядел широкую ухмылку. В следующую секунду призрак с визгом набросился на него.       Ведьмак увернулся и стащил со столика блестящий канделябр. Он надеялся, всем известным богам молился, чтобы канделябр, напоминающий с виду серебряный, действительно оказался серебряным — в противном случае с тем же успехом отбиваться от призрака можно было бы пинтой Эст-Эста или зелёным кабачком. С момента их последней встречи призрак стал ярче и обрёл вполне конкретные очертания — теперь его фигура, беспорядочно бьющаяся по всей спальне, тем сильнее раздражала зрение ведьмака, что кошачьи зрачки его сузились в две маленькие щелочки, до того ослепительным сделалось теперь белое призрачное сияние.       Призрак, очевидно, не находил, что противопоставить ведьмачьему канделябру, и потому швырялся подушками, тапочками, а после и книгами — от увесистого тома «Монструма» у ведьмака остался на плече громадный синяк. Призрак извивался и скользил по комнате, не давая ведьмаку подступиться ближе и коснуться его летучей плоти серебром; он с треском выбил окно, в спальню тут же ворвался ледяной ночной ветер, растрепал тяжёлые шторы, зашумел страницами разбросанных книг. Лунный свет, просочившийся сквозь призрака, окрасился в белый. Ведьмак выругался, вскочил на камод и наотмашь ткнул канделябр в сгусток прозрачной материи.       Канделябр прошёл её насквозь, и дух, шипя и колыхаясь, сбежал обратно в погреб. Перепуганная графиня выглянула из платяного шкафа.       В то коротенькое мгновение, когда она обратила внимание на перемену в его волосах, на лице её мелькнула гримаса ужаса, смешанного с настолько явным, искренним отвращением, с каким смотрят только на изувеченные, проглоченные или пережеванные риггерами трупы. Ведьмак хорошо знал это выражение, потому что часто видел, как смотрят на изувеченные, проглоченные… — Что? Совсем плохо?       Она сконфуженно, как бы пристыженно улыбнулась. — Нет, нет, весьма недурно… — графиня замешкалась, подбирая для рецензии наиболее правдоподобное продолжение. — Если так посмотреть, вы похожи чем-то на Наталиса… — Скажите честно. — Лучше бы вам отрубили голову.       Ведьмак кивнул.       Графиня вылезла из шкафа и отряхнула сорочку, стараясь принять серьёзный и совсем не испуганный вид. Руки её тряслись, а под глазами ведьмак заметил тёмные синие мешки. Её щеки впали так, будто она не спала уже целую неделю, и измученный вид графини теперь только показался ведьмаку подозрительным и неестественным. Он глубоко задумался, всё ещё сжимая в руке спасительный канделябр. — Скажите, что вам нужно, чтобы изгнать это, — графиня указала далеко вниз, на погреб, — я предоставлю вам любые средства. Так более не может продолжаться, я не имею права подвергать опа… — Вы же чувствуете слабость с тех пор, как приехали сюда? И вам становится всё хуже?       Графиня неуверенно кивнула. Ведьмак пристыженно поморщился — как он не догадался сразу? — Призрак питается вами. Паразитируя на своей жертве, некоторые духи истощают её до тех пор, пока она не умрёт, а после присваивают её тело себе. Ваш призрак одержим жаждой вернуться к жизни. Он, вероятно, был молод, когда погибал. Об этом свидетельствует и его вид, и его ненормально яркое сияние.       Графиня слушала, содрогаясь от холода или от страха. — Вы чем-то обидели того, кем когда-то был этот призрак. Вероятно, убили или стали причиной смерти.       Ведьмак поставил канделябр на место. На фоне прочих разрушений, разбросанных книг, вылетевших в распахнутое окно подушек и накренившихся картин не было никакой разницы, находится ли на своём месте канделябр. Ведьмак осторожно поправил его ещё раз. — Вспоминайте, кто это мог быть. Злые духи поддаются изгнанию только после того, как окончат незавершенные при жизни дела. Вы должны простить его, а он должен простить вас, и тогда возможно будет провести обряд. Вам при обряде нужно будет присутствовать.       Смертельно побледневшая графиня в ужасе глядела на ведьмака.

***

      Ремонт, который на момент прибытия ведьмака казался вечным, был теперь доведён до той стадии, когда уже приличный вид будто новенького имения ничем не выдаёт какого-либо недавнего вмешательства в его естественную, казалось, красоту.       В саду цвела композиция назаирской розы и мерно журчал фонтан белого мрамора, пели тихонько у поросшей виноградной лозой беседки вечерние птички, а после захода солнца распустились повсюду маленькие рыжие огоньки — стеклянные фонарики, какие делают теперь в Метинне. Собирались гости.       Графиня объяснила, что ей, как лицу для туссентской интеллигенции неизвестному, этот вечер необходим, чтобы не только произвести хорошее впечатление, но и заполучить полезные в дальнейшем знакомства и связи. Хотя среди гостей ведьмак не узнавал никого, интуитивно он понимал, что тот, кому он учтиво киви и кого приветствует, есть ни кто иной, как известный меценат, оперная певица, художник, придворная чародейка, литературный критик и прочее, прочее, прочее.       Она попросила ведьмака, при всём уважении к его неприязни, отнестись к вечеру серьёзно. Ведьмак согласился из жалости к её совсем никчёмному виду и вскоре пожалел об этой своей минутной слабости: личико графини сморщилось, как изюм, стоило ей только увидеть выбранный ведьмаком для вечера образ. — Вы в этом вздумали идти на вечер? На мой вечер? — Не на вечер, а на опасную… — Велика польза от ваших доспехов! — она указала на огромный рваный шрам на его стриженной голове, стянутый теперь швами. — Нет, так дело не пойдёт…       Громко стуча каблуками, графиня вышла из комнатки ведьмака и вернулась вскоре с модисткой и модельером. Она дала им пару вполне конкретных распоряжений, и они принялась за работу, а когда они закончили, графиня окинула ведьмака критическим взглядом опытного художника, осматривающего, по завершению, свое произведение. — Дурно, дурно!       Ведьмака переодели, хотя первым костюмом он был вполне доволен. — Вам нравится? — впервые за день вопрос не был риторическим, и потому ведьмак решил отвечать ответственно и честно. — Да. — У вас совсем нет чувства вкуса…       По мере того, как наряжали ведьмака, графиня только пуще злилась, не понимая, видно, что дело вовсе не в «недостаточности зелени оливкового цвета» и «глупости того, кто шил эту пакость, вырвать бы ему руки и бросить собакам», а в кошмарной, отвратительной, ужасной ведьмачьей лысине. Ещё вчера утром примеряемые костюмы подошли бы ему идеально, и графине понадобилось два часа и двадцать девять минут, чтобы прийти к этому выводу. Было решено вверить вопрос в руки самого ведьмака. Графиня спустилась к гостям. Ведьмак остался наедине с таким обилием всяческих сюртуков, мундиров, плащей, жилетов и прочих тканей, сшив какое воедино можно было бы выстелить дорогу от Третогора в Цинтру.

***

      Графиня сперва решила сделать вид, что не знает его, а потом предприняла неудачную попытку сказать ему жестами «пошёл вон отсюда!» — ведьмак трактовал их как «подойди поздоровайся». Так ведьмак и поступил, и его надолго увлекли в бурную дискуссию о морально-этическом аспекте охоты на разумных чудовищ: вампиров, частные случаи волколаков, не упокоенные души. Он отвечал честно, как действительно считает сам, и его часто спрашивали, знает ли он Белого Волка…       Когда дискуссия утомила его (это произошло довольно скоро), ведьмак сбежал от высшего общества в тихо шуршащий лабиринт зелёных садов. Он путал пузатых светлячков с крошечными стеклянными фонариками и подолгу в недоумении глядел на то место, где ещё мгновение назад горел малюсенький огонёк. В саду играли сверчки и кое-что ещё.       На скамейке у фонтана, где недавно архитектора называли слепой сволочью, играли менестрели, легко и тоскливо, играли для себя. Нет, тоскливо — неподходящее слово: мелодия не была грустной, она была… личной. Так мурчит кошка, нашедшая после долгих лет голодной уличной жизни заботливые руки и тёплый дом; так журчит жемчужный ночной ручей и с этим же звуком вспархивает с веточки на рассвете соловей. Нечто неуловимое, как дуновение ветра, и трогательное вскружило ведьмаку голову. Он замер, прислушиваясь.       Бард ласкал струны расписанной лютни, а рядом с ним, закрыв глаза, на белой флейточке играла девушка. Ведьмак понятия не имел о том, что играли они «Зиму» мастера Лютика. Флейта вдруг замолкла. — Который час, me feainne? — Полночь, полагаю?       Ведьмак вынужден был уйти: на чердаке старого дома, в центре начерченного солью круга со свечкой в руке его ждала, тревожно перебирая в руках перчатки, графиня. Когда ведьмак поднялся бесшумно по скрипучей лестнице и кошачьи глаза его блеснули в свете свечи, она испуганно дрогнула и тут же облегчённо вздохнула, узнав его. Он вытащил меч из ножен и притаился за пыльным гобеленом. Через чердачное окошко лилась тонкая полоска голубого света. Графиня раскрыла дедушкин гримуар, на форзаце которого ведьмак написал ей слова призыва, и начала читать вслух, внятно и торжественно, как положено экзорцисту. Свечи за пределами круга заколебались, задрожали, вспыхнули вдруг и разом потухли; зашевелился гобелен, зашуршала шёлковая юбка графини и на мгновение на заставленном мешками и сундуками чердаке воцарилась мертвецкая тишина. Было слышно, как спадают со шкафа пылинки.       С шипением из-под дощатого пола пробился ослепительно яркий белый свет, показалась хрипящая голова, призрак выбрался на поверхность и застыл в метре напротив графини. Она сделала пару неуверенных шажков назад, наступила на круг из соли и продолжила читать.       Ведьмак выжидал, не сводя глаз с призрака: в гобелене была маленькая дырочка, сделанная, видимо, молью, через которую он наблюдал за происходящим. Графиня впервые подняла взгляд, чтобы посмотреть на призрака, и запнулась. Она быстро глянула на гобелен, и в этом была её непростительная ошибка. Призрак дернулся и взглядом встретился с ведьмаком.       С этого момента всё пошло наперекосяк.       Призрак взмыл под крышу, завопил, заметался и выбил гримуар из рук графини: он слетел вниз по лестнице и сгинул в темноте. Она выронила свечу, пламя перекинулось на гобелен, а с ткани — сразу на дерево. Загорелся дощатый свод чердака. Разорвалась цепочка соли на полу. Ведьмака не было за гобеленом — ведьмака не было нигде. — Насколько нужно быть обидчивой, — закричала графиня, съежившись, не глядя, — чтобы спустя двадцать с лишним лет помнить такую мелочь!       Призрак навис над графиней и замер, внимая. Племя с треском пожирало древесину. — Да, это мелочь, сущий пустяк! Прости меня, конечно, за тот случай, но даже сейчас я более чем уверена, что не от моей воли и не от моего желания зависел тогда исход! Знаешь, если бы я могла, я бы помогла! Но, прости, мне было девять!       Сзади крался, навострив меч, ведьмак. Дым резал глаза, стеснял призрачное свечение. Призрак недовольно, нерешительно кряхтел. — Ты… скажи спасибо своему папаше за то, что не уследил, это была его прямая обязанность! Ты знала, что там глубоко, ты знала, что такое, черт возьми, болото, я не заставляла тебя туда лезть! Отстань, прости, прости меня и отстань наконец, Беанна!       Она поджала губы и отвернулась, чтобы не видеть, как белую голову её любимой подруги детства сносит ударом меча ведьмак.

***

      С холма открывался прекрасный вид на почерневшее имение. Ведьмак, сощурившись, разглядел подкоптившиеся ставни, обвалившуюся в одном месте крышу, чёрные от пепла окна и струйку дыма, вьющуюся над чердаком. Мимо пробежал толстый кот с подпаленным хвостом; в пасти он сжимал уцелевшую головку подплавленного сыра. — Два месяца, — голос графини дрожал натянутой струной, — два месяца я восстанавливала эту развалину!       Она обернулась, разгневанная настолько, что ещё немного и, казалось, задымиться так же, как усадьба позади неё. В глазах её стояли слезы. Поджатые губы её дрожали. — Превосходно, просто превосходно! Мне нечем даже вам заплатить! — она пнула со всей силы лежавший на дороге камушек, и у неё сломался каблук.       Графиня плюхнулась на землю и схватилась за голову. — Тридцать тысяч на ремонт, тридцать тысяч! Под векселя! — скулила графиня, ударяя кулаком по земле.       Она вспомнила про ведьмака и злобно зыркнула на него. — Мне нечем, попросту нечем вам заплатить! Я могу выписать чек, и вы обналичите его, когда в банке появятся средства… черт его знает, когда это случится! Хотя, честно, вы должны быть рады хотя бы тому, что я отпускаю вас с миром после всего, что вы сделали со мной, с моим имением, с моей репутацией и моей жизнью!       Графиня швырнула в него отломившийся каблук, но промазала и оттого ещё сильнее обозлилась. Шурша перепачканной юбкой, она съежилась и спрятала за разорванными рукавами платья влажное от слёз лицо. На холме повисла неловкая, напряжённая тишина.       Ведьмак осторожно опустился на траву рядом с графиней и попытался, правда попытался как-нибудь исправить ситуацию.

***

      Вечером, в день последнего представления уходящего сезона, над безлюдными улицами Боклера прогремели первые раскаты осеннего грома. У ступеней княжеского театра остановились две тёмные фигурки. — Me elaine vatt'ghern, это твой последний шанс проехаться наперегонки и не проиграть.       Лето подходило к концу, сезон «Волчьей пурги» в княжеском театре был успешно закрыт, как и кредитный долг графини, а ведьмак собирался в дорогу, на большак, обратно на север.       Весь последний месяц ведьмак поправлялся после схватки с призраком в доме графини: спорил с ней об искусстве, пару раз проиграл ей в гвинт, рассказал несколько типичных ведьмачьих историй, которые вдохновили её на написание новой пьесы, сделался её верным собутыльником, пригласил её на балу у княгини, учинил переполох на охоте, успел даже взять и выполнить два заказа и просто приятно провел последние свои недели в солнечном княжестве Туссент.       Графиня брала его с собой свет, и в свете его узнавали по ужасной причёске: «мастер ведьмак, тот самый, который изгнал злой дух» или «мастер ведьмак, тот самый, который спалил поместье покойного графа». Он был с нею и на дебюте «Волчьей пурги» и вынужден был признать, что искусство, возможно, «что-нибудь там да значит». Один раз они побывали на рыцарском турнире, и на нём после скачек графиня выкупила для ведьмака у герцога из Каборетты вороную нильфгаардскую чистокровную.       Среди густых чёрных туч заблестели молнии, проревел гром. — Успеем? — Не всё ли равно?       Мощеная камнем дорога скоро закончилась, и началась накатанная тяжёлыми возами проселочная дорожка, петляющая вглубь долины. Над головами беспокойно шелестит тёмная дубрава, позади собирается дождь, звук биения сердца сливается в единый ритм с быстрым стуком копыт, а на душе свободно и легко, будто не было ничего до и не будет ничего после. За горами скрывается красный диск солнца.       Буря гналась за ними и неизбежно настигала: в миле от имения, когда на горизонте уже виделись знакомые огоньки, грянул ливень. Они карьером пронеслись мимо ровных рядов виноградников и вихрем промчались сквозь маленькую деревушку, где погасили уже последнюю свечу и затушили до утра фонари, с плеском пересекли спящую речку, обогнули длинный чёрный пруд и в первом часу переступили порог поместья.       Промокшие до нитки, уставшие и оттого весёлые, они тряслись от холода и смеялись, сами не зная, чему. — Я буду скучать. Навещай меня, обязательно меня навещай! А как будешь в Темерии, наведывайся в Марибор, у моей семьи недалеко оттуда имение. Не знаю, сколько ещё я выдержу греться на солнышке и распивать вино — рано или поздно вернусь домой! — К родному темерскому менталитету? — К родному темерскому менталитету.       Они оба знали, что никогда больше не увидятся. На следующее утро ведьмак навсегда покинул Туссент.
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.