ID работы: 14571651

Контейнер со льдом

Джен
R
Завершён
6
автор
Размер:
7 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
6 Нравится 0 Отзывы 3 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
*** Представляете себе, как «легко» договориться с женщиной, которой не нравится то, в чём её хотят убедить? А если она — женщина-супер? А если это — Чёрная Вдова? — Ташечка, ну послушай, — Джеймс Бьюкенен «Баки» Барнс улыбается Наташе самой соблазнительной из своих улыбок и глядит самым очаровательным из своих взглядов, — в самом деле, это же такой прекрасный случай тебе как следует отдохнуть от нас всех. Не верю, будто тебе давно этого не хотелось. Наверняка найдётся уйма всяких дел, которые ты захочешь поделать без помех, сама, в тишине и покое. Всякие там спа, косметические процедуры... В конце концов, что такое всего-то один день? — Да-да, — мурчит Романова, но мурлыканье это как-то сразу приводит на память пантеру или тигрицу. — Ваш «один день в чисто мужской компании». Кто из вас это вообще придумал? Не ты и не Стив. Тони? Или... А-а, «тимбилдер» Сэм! Баки отвечает пожиманием плечами с выражением честнейшего недоумения. — Мы все как-то согласились, что это хорошая идея. Наташа фыркает. — Подурачиться на пляжах необитаемого тропического островка, который на день арендовал Старк? Чем же эта идея может быть плоха! — Тусечка, да ладно тебе. В другой раз слетаем на какие-нибудь Гавайи только с тобой вдвоём. Ну что, всё в порядке? Найдёшь, чем заняться завтра? — О, я и сегодня уже найду, — щурит зелёные глаза Наташа. Подступает танцующим шагом, с видом, будто собирается поцеловать, скажем, в уголок рта... и вдруг легонько ударяет Баки указательным пальцем по кончику носа. — Пока, я пошла. Не буду мешать: тебе же столько всего нужно подготовить к завтрашнему дню! *** Собраться условились на причале, рано-рано. Обязанности по организации отдыха поделены по-мужски поровну: с Тони аренда острова и плавсредства, со Стива и Баки подготовка всего, что потребуется, с Сэма доставка честной компании по морю. Клинт обещает быть у всех на подхвате, когда прибудут на место. Уилсон и Бартон появляются у пирсов, когда Стив и Баки упихивают последние контейнеры в пространство под палубой. Маленький катер загружен так, что осел в воде по самую верхнюю риску знака водоизмещения: островок-то необитаемый, и то, чего не возьмёшь с собой для отдыха, достать на месте будет уже неоткуда. — Привет! — жизнерадостно кричит Сэм и машет рукой. — Отличное утречко сегодня! Погода как по заказу! Клинт мрачновато смотрит на него: пока относительно прохладно, но прогноз погоды обещает от девяноста до девяноста двух по Фаренгейту в течение дня [+32-33оС]. Только-то и расчёта, что на острове будет сильный бриз и много тени от пальм. Сэм взбегает по трапу, на минутку заглядывает к месту рулевого, проверить, всё ли в порядке. — А где Тони? — спрашивает он, спустившись назад на палубу. — Как только появится, можем отваливать. Да, кроме Старка, все в сборе. Брюс с ними не едет, отговорившись чем-то важным, но на самом деле ему попросту сильно неуютно в дикой природе, где можно ожидать неведомых раздражителей в самый неожиданный момент. А Тор, если и появится, то сразу на острове. Тут у Роджерса звонит телефон, и выясняется, что Тони тоже не будет. Может, отложить выходной?.. Да нет, ничего. «Ни в чём себе не отказывайте, развлекайтесь, повторим все вместе в другой раз.» Ладно, пусть так, хотя и досадно. — Отдать швартовы! — кричит от штурвала Сэм своей «палубной команде». — Есть, капитан! — смеётся Стив Роджерс, снимая с причального кнехта толстую верёвочную петлю. *** Остров оказывается и впрямь восхитительным, почти идеальным. Длинный деревянный причал на сваях, к которому швартуется катер. Дальше, почти не заметное за густой растительностью, маленькое бунгало, скорее склад, чем дом, — это чтоб уж совсем не чувствовать себя дикарями или потерпевшими крушение. Вокруг нетронутая и на диво приветливая природа: широченный песчаный пляж, укатанный волнами, свежий ветер с моря, разгоняющий жару, тень от широколистных пальм. Роджерс и Барнс таскают припасы с катера, Клинт и Сэм обшаривают бунгало, Бартон с воодушевлённым воплем вытаскивает на пляж слегка потрёпанные, выгоревшие шезлонги и тут же с наслаждением падает в один из них. Надвигает на нос тёмные очки, вытягивает босые ноги на песок — и всё, с места его уже не своротить. Ну, Уилсон так просто расслабляться не намерен. — Чем займёмся? — спрашивает он, обводя взглядом остальных членов команды. Невинный вопрос ставит вдруг Капитана Америку в тупик. Стив покусывает губу и переводит глаза на Баки. Чёрт... он и не помнит, когда в последний раз вот просто так, безо всякого дела, был у моря. Кажется, это было в сорок первом. Или в сорок втором. Кони-Айленд? Нет, вроде бы Рокэуэй-Бич? Но там, кроме чисто курортных радостей, были ещё парки аттракционов. Оказывается, он не знает, чем нужно заниматься на пляже, чтобы было весело. — Купаться? — не трогаясь из шезлонга, предлагает Бартон. — О! — глаза Сэма загораются воодушевлением. — Давайте! И постреляем из водяных пистолетов, ага? Два профессиональных снайпера — Баки и Клинт — смотрят на него, как на «альтернативно одарённого» малолетку: с усталой снисходительностью. — Ты ещё фрисби покидать предложи, — закатывая глаза, хмыкает Барнс. Да уж... Так себе была придумка. Стив вспоминает: кажется, в бунгало были рыбацкие принадлежности. — Может, рыбу половить? — высказывает идею он. — Наловим, пожарим потом... Теперь уже Сэм в притворном шоке оборачивается к нему. — Удочкой? Даже и с катера? — Уилсон — сын рыбаков, он знает, что почём. — Тебе понравится час-другой медитировать на поплавок? Клинт смеётся. — Да уж, Роджерс, плохо ты себе представляешь результативную рыбалку. Скорей уж послать... кого-нибудь, — он переводит глаза на экс-Зимнего Солдата, — с гарпунным ружьём на глубину. — Я тебя ща самого заброшу... с гарпуном на глубину! — злобно ворчит Баки. — Ненавижу плавать! Да уж, с его-то рукой... Даром что когда-то и в плавании был чемпионом всего Бруклина. — Здравы будьте, друзья! — незаметно появившийся из-за зелёной стены Тор гулко роняет ладони на плечи Роджерсу и Барнсу. — О чём спор ведёте? Об улове морских стад? Чего же проще: сейчас низведём огонь небесный к земле кораблей! — Чего?.. — хором переспрашивают Клинт и Сэм. Стив, вместе с Баки читавший в детстве книжку о скандинавской поэзии, бездумно переводит иносказания-кеннинги с ходу: — Да молнией он сейчас по морю жахнет. Барнс хрипловато смеётся: — Половина России так рыбу глушит. Да и мы тоже, было... Помнишь, Стиви, мы в Италии гранату в речку кидали? — Рыбу — молнией?! — вопит Уилсон. — Тор, не смей! Сейчас ползалива брюхом кверху всплывёт! За ущерб экологии даже Старк не расплатится! Бог грома недоумённо пожимает плечищами: ему такие материи совсем непонятны. Сэм в полной досаде машет рукой. — Ох, ладно, ладно! Фиг с вами уже! Стив, Баки, где там у нас ящики с соками и бутылками? От холодных коктейлей, надеюсь, не откажется никто? Ну, вот это уже вызывает воодушевление. Сэм приободряется: команда хоть в чём-нибудь наконец становится единодушна. Да и у него появляется шанс блеснуть — не то чтобы он прямо великий мастер по смешиванию напитков, но кое-что умеет забавное и готов показать. Баки без малейшего напряга сбрасывает на прибрежный песок два здоровеннейших короба-холодильника, которые собственноручно заполнил вчера днём. В одном соки из всех мыслимых фруктов и ягод — из апельсинов жёлтых и красных, из ананасов и манго, малины, клубники и клюквы, — в другом бутылки с минералкой и алкоголем. Для Стива с Баки и Тора больше чисто ради вкуса, конечно: обычное спиртное их не берёт. Но и вкус, скажем откровенно, не последнее дело... Тут же ложится ящик с бокалами, шейкером и всякими коктейльными приблудами, типа соломинок и бумажных зонтичков, и третий, тоже немаленький, контейнер с заранее приготовленным льдом. Клинт врубает какую-то гавайскую мелодию в телефоне, Уилсон, едва не пританцовывая от всеобщего внимания, принимается священнодействовать. Получается красиво, и правда. По ложечке или соломинке осторожно вливает в высокие стаканы разные виды ликёров и соков, так что сквозь стекло виднеется два-три, а то и больше разноцветных слоёв. Сэм выставляет стаканы на столик между шезлонгами. Остаётся только добавить в напитки лёд, воткнуть соломинки и украсить мишурой. — Барнс! — перекрикивает музыку Сэм. — Ну, что завис, а? Лёд давай! — Ща, разбежался, — бурчит Баки, но всё же споро суёт в контейнер руку с пластиковым ведёрком, зачёрпывает им не глядя. И зависает, когда видит, что вытащил. Полное ведро х...в. Небольших, в пол-ладони, но вполне себе: во всех анатомических подробностях, с толстым стволом и крепкими, хорошо выраженными м...ми. А ещё они разноцветные: некоторые подкрашены розовым, золотистым, некоторые радужные — в полосочку или в спиральку. Сэм, закончив разливать последнюю порцию напитков, поднимает глаза и роняет в песок коктейльную ложку. — Ч-что это? — риторически спрашивает он. Баки с неописуемым выражением физиономии смотрит на содержимое ведёрка. Он точно помнит, что вчера днём накидал в контейнер самого обычного льда, шариками, из магазинных пластиковых пакетиков. А чтоб наделать вот такого... нужны были специально заказанные формы, очень много терпения и изощрённого коварства. Привлечённые возгласом Уилсона, подтягиваются и смотрят в ведёрко уже все. — Нет, чёрт возьми! — вопит Сэм. — Я ни одного глотка коктейля с ТАКИМ пить не стану!! Стив смотрит на Баки с пониманием и, одновременно, едва давит хохот, дёргающий углы губ: он догадался, кому они обязаны таким сюрпризом. Тор с интересом разглядывает «инсталляции». — Были, были времена, когда земные воины носили разные талисманы, — басит он. — Некоторым служил оберегом символ моего молота. А некоторые выбирали вот такой корень. Медвежий там, или лосиный. Сушёный... — Да замолчи ты уже, господи!!! — Сэм что есть силы зажимает уши ладонями. Баки весь красный, но усиленно делает вид, будто ровным счётом ничего особенного не случилось. — Да ладно... Тоже ещё проблема!.. — восклицает он с деланной небрежностью. — Можно же, в конце концов, сделать и вот так! Он выхватывает из ёмкости верхний, карамельно-розовый внутри «леденец» и металлическими пальцами переламывает его на три специфических куска. — Оууу! — вскрикивают разом Клинт, Сэм и Стив, инстинктивным движением прикрывая ладонями пах. ...В конце концов лёд ссыпают в один огромный непрозрачный пакет и несколькими ударами превращают в мелкое, не имеющее никакой уже формы крошево. Но это, конечно, совсем уже не то. Баки смотрит на незадачливых Мстителей, которые потягивают тепловатые соки, старательно избегая взглядов друг на друга. — Тор, доставай, — с глубоким вздохом говорит он. — Только это нас теперь и спасёт. Асгардец неловко ёрзает в полотняном кресле. — Да, друг мой. Но... Что, прямо сейчас? — переспрашивает он. — Да когда ж ещё? — почти сердится Баки. Он смахивает лишний мусор со стола и выставляет на него в ряд пять низких стаканов для виски. Тор запускает руку под плащ и вытаскивает из складок ткани бочонок с асгардской медовухой. *** Потом оказывается, что среди захваченного с собой добра имеются и складной мангал, и шампуры, и громадный мешок с углём, и растопка. Стив с Клинтом, пьяно подхихикивая, пытаются собрать металлический паззл, Сэм просто пялится на это дело, подавая не менее пьяные советы, Тор ждёт, когда конструкция будет готова, чтобы поджечь уголь, а Баки чуть в сторонке сосредоточенно вздевает на вертела маринованное мясо из десятилитровой эмалированной кастрюли. Потом все садятся вокруг огня — плевать, что даже и в тени нечем дышать, кому становится особенно жарко, может сбегать к морю окунуться-освежиться! — жуют бутерброды и, в ожидании, пока угли не прогорят и над ними не пора будет ставить шампуры, зацепляются языками, вспоминают смешные случаи с ними самими, со знакомыми или роднёй, хохочут до слёз над самыми дурацкими историями и самыми тупыми шутками, треплются, отпустив все лишние мысли, комплексы и заботы. Доедают шашлык и допивают медовуху уже когда на остров с размаху падает тропическая ночь. Небо, враз ставшее бархатно-чёрным, качается и кружится над головами, подмигивает мириадами огромных двоящихся и троящихся звёзд. Земля под ногами слегка покачивается тоже. Само собой, нет и мысли отправляться сейчас восвояси. Только и делают, что, безопасности ради, опрокидывают мангал и засыпают почти остывшие угли песком. Потом, пошатываясь и поддерживая друг друга, подпевая невидимому оркестру, который у каждого в голове исполняет что-то своё, бредут на катер и рушатся там вповалку, кто где. — А хрший б'л д'нь!.. — подводит итог Клинт, поудобнее устраивая голову на верёвочной швабре. — Ага... — душераздирающе зевая, откликается Стив. — Н'до б'дет п'втор'ть... — бормочет Сэм из-под кресла рулевого и, не договорив, звучно, раскатисто всхрапывает. *** Наташа подозрительно смотрит на сияющего, так и расплывающегося в улыбке Баки. Она-то рассчитывала, что отправившаяся на пикник компания вернётся ещё задолго до вечера. А мужики вместо этого, мало что зависли где-то на ночь и на лишних полдня, так и домой явились совершенно довольные собой и ничем ни капли не смущённые! Вот же... нахалы! — Как провели время? — не без лёгкой ядовитости спрашивает Романова. Баки смеётся, в аквамариновых глазах пляшут чертенята. — Отлично, просто отлично! Натусечка, я тебе даже подарок привёз! Она офигевает настолько, что у неё даже прорывается наружу искреннее, неподдельное чувство — удивление. — С острова?.. — Нет. Поближе. Тортик тебе заказал на Брайтоне. «Прагу», твою любимую. Нечестно же, чтобы мы все получили удовольствие, а ты, моя хорошая, нет. На! И он ставит перед нею на стол красиво обёрнутую, перевязанную пышной лентой коробку. Будь Наташа одна, она обследовала бы коробку миноискателем. Но Барнс, прислонившись левым плечом к косяку двери, не сводит с Романовой взгляда, и Нат осторожно, еле-еле, тянет за самый кончик упаковочную ленточку. Лента не таит в себе сюрпризов, и коробка вроде тоже. Нат, слегка расслабившись, снимает наконец крышку... Торт перед нею отлит в форме огромного шоколадного х..я. — Один-один, Ташечка! — заливисто хохочет Баки и намертво стискивает в объятиях брыкающуюся, ругающуюся русским матом любимую женщину.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.