ID работы: 14581090

Так скажи, зачем ты приехал?

Слэш
PG-13
Завершён
31
автор
Размер:
10 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
31 Нравится 4 Отзывы 5 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Примечания:
      — Что ж, если когда-нибудь будете в Бэг Энде, чай ровно в четыре. Угощений хватит на всех. Буду рад вам в любое время. И… Заходите без стука.       Бильбо, держа в руке сундучок с золотом, стоял перед толпой уже таких родных гномов, с улыбкой смотрящих на него. Посередине стоял, держась за плечо Двалина, Торин и старательно уводил глаза в сторону.       — Нам пора, Бильбо, — Гэндальф подтолкнул хоббита посохом в спину к лошади.       — Прощайте, мистер Бэггинс!       Бильбо оглянулся и отыскал глазами Торина. Тот слегка покраснел и неуклюже махнул рукой.

***

      Прошло уже более двух лет с момента их расставания. За это время Бильбо успел восстановить свой дом, пробежаться по всему Ширу, возвращая распроданные на аукционе вещи, и вернуться к привычной тихой жизни, записывая свои приключения в походе к Одинокой горе. И всё бы хорошо, если бы его кузен — Фортинбас Тук не решил открыть собственную пекарню и не позвать Бильбо работать к себе. Помявшись, он в конце концов согласился и, как трудолюбивый и ответственный хоббит, проводил на работе, а вечерами дома придумывал новые рецепты и начинки для десертов. Вскоре молва о их пекарне разлетелась по всей округе и даже за её пределы. Все с радостью приходили за свежей выпечкой самого лучшего пекаря в Шире — Бильбо Бэггинса.       За всем этим, Бильбо начал забывать и про поход, и про Торина, и про его непонятные порывы по отношению к нему. До одного дня…              В пасмурный осенний день в пекарне было необычно пусто. Все пять столиков были совершенно свободны и даже букеты из ярких осенних листьев в вазах уныло склонили ветви. Фортинбас, как всегда разодетый в самое лучшее и яркое, качался на стуле за прилавком, Бильбо в сотый раз рассматривал стены из светлого дерева, увитые виноградом и ходил из угла в угол.       — У тебя пирожки не сгорят?       Бильбо остановился напротив него и повёл носом:       — Не сгорят. Но уже пора доставать.              В соседней комнате-кухне было жарко от плиты и вкусно пахло выпечкой. Взяв прихватки, он отсчитывал последние минуты, прежде чем пирожки идеально пропекутся.       Звякнул над входной дверью колокольчик, оповещающий о госте. Радостно затараторил кузен, завлекая покупателей, пока Бильбо осторожно доставал тяжёлый чугунный поднос:       — Добрый день! Предлагаю ознакомиться с нашим товаром. Лучший пекарь всего Шира — Бильбо Бэггинс, готовил лично сегодня утром…       — Бильбо? Он всё ещё живёт здесь?       Бильбо, услышав знакомый голос, выронил поднос, не донеся до стола, и тот с грохотом закатился под стол. Он испуганно охнул и принялся убирать остатки погрома.       — Что тут… А, ладно, неважно, — в дверях стоял Фортинбас. — Тут к тебе гном пришёл. Назвался Торином Дубощитом…       Бильбо больше не слушал. Оттолкнув удивлённого кузена, выбежал в главный зал. За дальним столом у окна сидел он. Торин Дубощит. Всё в той же шубе, чёрными косами, с дорожной сумкой, стоящей рядом на полу. К поясу пристёгнут кинжал. Он сидел, отвернувшись от двери, рассматривая улицу, но, услышав шум, повернул голову и встал:       — Мистер Взломщик, рад вас видеть.       Бильбо тупо стоял, не смея шелохнуться, но увидев знакомую улыбку на лице гнома, бросился его обнимать:       — Торин? Торин! Как? Что? О, как я рад тебя видеть!       — Ты меня сейчас задушишь, — промычал он, несмело обнимая в ответ и слегка потрепав его каштановые кудри.       — Извини. Ты так неожиданно появился… И… — Бильбо отступил и уставился в пол, теребя край кафтана.       Торин не успел ничего ответить, как в диалог бесцеремонно влез Фортинбас:       — Бильбо, ну что ты стоишь? Гость наверняка проделал долгий путь и сильно голоден. Мне нужно отлучиться, пожалуйста предоставь мистеру гному всё самое лучшее.       Хоббит ушёл, оставив их вдвоём. Бильбо не знал, правда ли что у кузена появились срочные дела или что-то увидел в их приветствии и решил оставить их наедине специально? Но думать про это времени не было.       — Так. Сейчас я угощу тебя… Пирожки с черникой. Только сегодня утром испёк.       — Благодарю, мистер Бэггинс.       — И можешь называть меня просто «Бильбо»? — прокричал ему из кухни хоббит, накладывая на расписной поднос пирожки и ставя чайник на плиту.       — Как скажешь. Бильбо.       В голосе прозвучал смешок и Бильбо широко улыбнулся. Не часто за время их знакомства Торин расщедривался на такое. Можно было пересчитать по пальцам одной руки.       Вернувшись, Бильбо поставил перед гномом еду и сел напротив:       — Может расскажешь, что ты тут делаешь? Я ни в коем случае не настаиваю. Просто…       Торин отпил горячий чай и внимательно посмотрел на него:       — Оставил трон на время Фили и приехал повидаться с другом. Думал, ты уехал, а у тебя тут дела процветают, — он обвёл рукой зал.       — Да, мой кузен постарался и втянул меня в это, — фыркнул Бильбо. — Как дела в Эреборе?       — Отстраиваем постепенно. Скоро будет как прежде.       На этом беседа закончилась. Торин поглощал пирожки с небывалой скоростью, Бильбо смотрел на него и медленно пил чай, иногда бегая за добавкой.       Что-то подсказывало ему, что Торин приехал не просто так. Нет, конечно, он мог приехать и назвать Бильбо другом, но что-то он не договаривал. И Бильбо это чувствовал, но расспрашивать про это больше не стал. Ему достаточно, что Торин здесь и счастлив.       — Благодарю за угощение, Бильбо. Сколько я должен? — Торин отодвинул поднос и потянулся к сумке.       — Нисколько! Для тебя бесплатно! — крикнул Бильбо, даже слишком резко, чем хотел.       Торин непонимающе посмотрел на него из-под стола.       — Правда. Ты ничего не должен. Считай это моим подарком тебе.       Гном усмехнулся и, взяв сумку, подошёл к двери:       — Ты и правда лучший пекарь. Мне пора.       — Ты что поедешь на ночь глядя? — ужаснулся Бильбо.       — Нет конечно. Я остановился в таверне. Увидимся завтра.       Торин ушёл, а Бильбо ещё долго сидел за столом, подперев щёку рукой, и смотрел ему вслед.

***

      На следующие утро, как только Фортинбас повесил на дверь табличку «Открыто», пришёл Торин и снова занял место у окна, заказав себе чай и пирожки с черникой. Бильбо, расставляя на прилавке новую партию меренгов, сунул в руку кузена упаковку и убежал на кухню.       Всю ночь он пытался понять: зачем всё-таки Торин покинул Эребор и приехал сюда, но так ничего и не придумал. Скорее всего он сегодня уедет и всё станет как прежде.       — Бильбо! Помоги мне с гостями! — донеслось из зала и Бэггинс, закинув размышления в дальний ящик и, подхватив заказ для Торина, пошёл на помощь кузену.       В зале было полно хоббитов, что едва можно было протолкнуться. Одни выстроились в очередь, вторые толкали первых и шли к столикам или на улицу. Третьи задерживали первых и вторых, рассматривая незнакомого им гнома в шубе. Балансируя подносом над головой, Бильбо, извиняясь, дошёл до нужного стола и отдал завтрак Торину. Всюду стоял шум и гам, что хотелось сбежать отсюда. Бильбо стоял прижавшись плечом к плечу Торина, перебирая пальцами, смотря на всё это. Он вздрогнул, когда горячая ладонь гнома провела по его руке и слегка пожала холодные пальцы хоббита.       Очередь не думала расходиться и, как бы Бильбо не хотелось остаться на этом месте, пришлось идти на выручку и брать часть посетителей на себя.       Спустя часа два, когда солнце достигло зенита, посетители разошлись и в пекарню вернулась тишина. Фортинбас облегчённо выдохнул и прокашлялся, возвращая голос:       — Ещё один такой день и я потеряю свой прекрасный голос.       — И часто у вас столько гостей?       — Второй раз. Видимо, всем захотелось на тебя посмотреть. Новости у нас быстро распространяются, — убирая деньги, отозвался Бильбо.       Торин хмыкнул, а Фортинбас задумчиво смотрел на него.       — Даже не думай, дорогой кузен, — Бильбо дёрнул его за руку и нахмурил брови. — Я знаю, что ты можешь подумать, но я тебе не позволю.       — Успокойся, Бильбо. Я ничего такого не подумал, — и, наклонившись к уху, прошептал. — И Торина я у тебя не заберу. Не беспокойся.       — Что? — Бильбо отшатнулся, широко раскрыв глаза, чувствуя как краснеют щёки.       — Мистер хоббит, вы мне так и не сказали, сколько я вам должен, — прервал их перепалку Торин.       — Пять златых, — обернувшись, ответил Фортинбас.       — Оставьте себе все, — Дубощит положил на прилавок кхаз и подошёл к двери.       — Торин, подожди! — выдернув руку из хватки кузена, Бильбо кинулся на кухню и через минуту вернулся с узелком. — Пожалуйста возьми это… — он замялся, посмотрел на подмигивающего Фортинбаса и выдохнул, — тебе подарок.       Торин слегка покраснел, но взял:       — Благодарю.       Как только за гномом закрылась дверь, Фортинбас похлопал Бильбо по плечу:       — Так я и думал.       — Издеваешься?       — Ни в коем случае. Смотри, к нам посетитель. Пора за работу, — и Фортинбас поспешил обратно за прилавок.       Бильбо незаметно проскользнул на кухню. Наконец-то он остался один и может обдумать произошедшее. Второй день, а Торин ведёт себя, как… Как самый близкий друг. Даже ни разу не подколол, как было в походе. Бильбо задумался. Поведение гнома его настораживало. Очень уж не похоже это на него. Но в тоже время Бильбо был рад проявлением теплоты. Ещё и Фортинбас постоянно ставит его перед Торином в неловкое положение.

***

      Вечером Бильбо уже закрывал пекарню, как почувствовал, что его хлопнули по плечу. Он на секунду замер и резко обернулся.       — Я хотел прояснить ситуацию, которая произошла сегодня днём. Слушай, в другое время я бы предложил гному за отдельную плату сидеть у нас для привлечения посетителей, но я вижу, что вы друг другу небезразличны. Я не знаю всей истории, но вижу, что он к тебе не просто приехал.       Бильбо стоял открыв рот.       — Т-ты… Как? Почему? — промямлил он. — Мы просто хорошие друзья.       — Со стороны всё очень видно. Особенно с твоей. Поверь, он долго ещё не уедет, — улыбнулся Фортинбас и ушёл, оставив растерянного Бильбо на крыльце с ключом в руке.       Бильбо шёл по дороге к своему дому и, проходя мимо таверны, увидел на пригорке знакомый величественный силуэт. Гном стоял спиной к нему против, лицом к заходящему солнцу. Волосы развивались на ветру, а листья летали вокруг него кольцом. Бильбо невольно залюбовался им. Даже без короны и мантии он выглядел, как истинный король. Но в тоже время он вёл себя с ним так мягко. Бильбо даже допустил мысль, что Торин смущается в его присутствии. Пазл в его голове начал потихоньку складываться. Он то думал, что Торин приехал к нему и вправду, как к другу и уже сегодня уедет обратно в Эребор. Но уже вечер, а он стоит и никуда уезжать не собирается.       Тихо, стараясь быть незамеченным, он пошёл дальше, мысленно спрашивая себя: а кто теперь Торин для него на самом деле?

***

      Ни на следующий день, ни ещё последующие три, Торин не уехал, а продолжал каждое утро и вечер приходить в пекарню за свежей выпечкой и, как шутил Фортинбас, смущать Бильбо. Бэггинс на это недовольно бурчал, краснел и уходил на кухню, потому что Торин в выборе сладкого доверял только ему и Бильбо каждый раз приносил ему больше положенного, но доплату не брал. Торин хмыкал и тихо благодарил за угощения. Фортинбас смотрел на Бильбо и качал головой, Бильбо пожимал плечами и возвращался к беседе, слушая рассказ Торина про шахты гномов. Не то чтобы он что-то в этом понимал, как гномы, но был готов слушать про что угодно, только бы подольше наслаждаться его чарующим голосом.       — …Мы ещё опоры не поставили, а Фили с Кили уже побежали в самую глубь. Еле успели поймать за косы, пока потолок не обвалился. Соскучились видите-ли по подземелью! — Торин активно жестикулировал руками, показывая, как ловил своих племянников и задел ладонью лоб Бильбо.       — Ох, прости… Бильбо. Я не сильно ударил тебя? — в его голосе звучало искренние извинения и беспокойство.       — Не переживай, Торин. Всё хорошо, — посмеялся Бильбо, потирая лоб. — Но шишка будет.       Да, в те времена извинений от Торина были сродни чуду. Даже если он и был в чём-то виноват, то всегда перекладывал вину на другого. За исключением пары случаев…       Не успел Бильбо вспомнить былые времена, как Торин неожиданно подался вперёд и коснулся ладонью его лба, разглаживая кудри. На несколько секунд Бильбо забыл как дышать и, застыв с приоткрытыми губами, смотрел на него. Хотелось продлить этот момент желательно на целую вечность, но Торин так же неожиданно отодвинулся и опустил глаза.       Невольную тишину прервал, прогремев подносами, Фортинбас:       — Бильбо Бэггинс, тебе не кажется, что уже пора начать работу? Скоро посетители начнут приходить.       — Сейчас! — крикнул Бильбо и повернулся к Торину: — Извини, мне пора. Но ты так и не сказал, когда ты отправляешься обратно в Эребор?       Дубощит слегка нахмурился и как бы нехотя сказал:       — Думаю завтра с рассветом.       Бильбо кивнул и убежал на кухню, оставив гнома в одиночестве и зажатыми в кулаке монетами, которыми он пытался расплатиться за завтрак.

***

      — Бильбо, — Фортинбас опустился рядом за стол, где Бэггинс кремом вырисовывал маленькие цветочки на кексах, — я, конечно, ничего против не имею, что Дубощит приходит ещё до открытия пекарни и что ты его подкармливаешь, но я уже не могу видеть, как вы ходите вокруг и около. Я уже убедился, что он тебе нравится.       — Что?! Нет! — Бильбо вскрикнул и дёрнул рукой, отчего цветок вышел кривым и поплывшим. — Что ты такое говоришь?       — Вот тебе вроде пятьдесят три года, а ведёшь себя как неразумный хоббитёнок. Неужели ты не видишь, как Торин к тебе относится? А сегодня он тебе чуть в любви не признался. Бильбо, — он потряс его кузена за плечи, — он скоро уедет, а ты так и не узнаешь правду.       — Правда в том, что он сказал ещё неделю назад, зачем приехал, — недовольно отпихнув его, Бильбо скрестил руки на груди. — Он приехал, как друг! Чтобы повидаться с другом!       — Ну-ну, — недоверчиво отмахнулся Фортинбас. — Как знаешь. Но только друзья так себя не ведут.       — Как «так»?       — Как перед любимым. Если ты не желаешь больше слушать, я ничего больше не скажу. Только потом не говори, что я тебя не предупреждал, — Фортинбас вышел, хлопнув дверью.       Поговорили. Бильбо окончательно запутался в своих мыслях и чувствах к Торину. Возможно кузен прав. Как бы он не отпирался и не хохлился, Фортинбас был полностью прав. Торин ему нравился и нравился давно, но Бильбо всегда считал это исключительно дружбой и не более. Теперь отпираться было бессмысленно и глупо. Но насчёт чувств Торин а к нему он не был уверен. Скидывал всё на дружбу с его стороны. Но если и тут кузен оказался прав и всё это не просто так? Даже если так, Торин завтра уедет…       Следующим утром, когда заря только начала заниматься, в норку Бильбо настойчиво постучали.       Открыв неожиданному гостю, Бильбо увидел своего кузена.       — Доброе утро. Я пришёл сказать, что у тебя сегодня выходной. Товара немного и я сам справлюсь. Мне пора, — протараторил Фортинбас и вприпрыжку побежал прочь.       Бильбо почесал затылок. В пекарню не надо, значит можно привести в порядок грядки на заднем дворе. Перекусив и захватив садовые инструменты из кладовой, принялся за работу.       — Бильбо? Доброе утро.       — Доброе утро, Торин, — машинально ответил Бэггинс, продолжая выдёргивать особо крепкий сорняк. — Торин?       Он резко встал, уставившись на гостя:       — Что ты тут делаешь?       — Я не нашёл тебя в пекарне и твой кузен сказал, что ты в своей норке. Извини, если я не вовремя, — он развёл руками.       — Нет-нет. Я всегда рад тебя видеть. Да что это я? Пойдём, я тебя угощу завтраком, — засуетился Бильбо, отряхиваясь от земли.       — Ты меня раскормишь своими пирожками, что я в свой плащ скоро не влезу, — засмеялся Торин, идя вслед за хоббитом в дом.       — Не говори ерунды. Ты худой. как тонкая ветка во-о-он того дерева, — махнул рукой Бильбо в сторону деревца на холме. — Для меня непростительно, если гость стоит на пороге, не выпив чаю.       Усадив Торина за стол, поставив самое лучшее, извинившись, что нечего предложить дорогому гостю, Бильбо, спотыкаясь о все углы, убежал умываться.       — Как тебе у нас в Шире? — спросил Бильбо, садясь рядом и приглаживая торчащие во все стороны мокрые кудри.       — Красиво. У вас дома практически под землёй, но в тоже время вы не живёте, как гномы. И очень много растительности. Выглядит всё как в золоте.       -Хочешь, я покажу одно место, где действительно как будто находишься в куче золота?       — Хм… Я принимаю твоё предложение, Бильбо Бэггинс.

***

Пробираясь сквозь густые заросли, Бильбо по иронии судьбы забрёл в самую чащу и, отчаянно запутавшись, старался выбраться, злобно пыхтя.       — Не дёргайся, только сильнее застрянешь. Сейчас помогу, — Торин достал кинжал, намереваясь прорубить ветви.       — Нет! Стой! — закричал Бильбо, — не трогай куст.       — Хорошо… — Торин убрал оружие и осторожно начал пробираться к Бильбо. — Не дёргайся, — он наклонился к нему, внимательно смотря в глаза и убирая лишние ветки.       Высвободив пленника, легко подхватил Бильбо на руки и нёс его весь оставшийся отрезок пути под указания удобно устроившегося у него на груди хоббита.       Пройдя по переброшенному через ручей бревну, они вышли к маленькому пруду, со всех сторон окружённому со всех сторон деревьями с ярко-жёлтыми листьями. Торин аккуратно поставил смущённого Бильбо на траву:       — Сказочное место. Оно даже стоило того, чтобы ты застрял в кустах.       Бильбо фыркнул, толкнул гнома в бок:       — Я не специально застревал, чтобы ты меня на руках нёс.       — Как будто я тебя просто так не могу на руках нести.       — Что? — Бильбо отскочил на шаг.       — Ничего такого.       — Торин! — Бильбо подошёл ближе, выжидающе посмотрел на него. — Что это значит?       — Мистер Бэггинс! Успокойтесь, — он накрыл руки хоббита своими. — Бильбо, давай не будем ссориться.       — Хорошо, — протянул Бильбо, — мы не будем ругаться. Только скажи мне, зачем ты приехал?       — Я же уже говорил: к другу. К тебе. Надеюсь, на этом вопросы закончились, — Торин отпустил хоббита и посмотрел на небо. — Время позднее уже, не успею проехать и треть пути до заката.       — Извини, — Бильбо потупил взгляд, ковыряя пальцем траву.       — Ничего. Могу позволить себе остаться ещё на ночь. Тучи сгущаются. Пойдём, скоро дождь начнётся.       — Ты прав, — Бэггинс кивнул и первым, чтобы не смотреть на Торина, пошёл к ручью.

***

      Обратно добрались без происшествий. Дождь только начал накрапывать, как Бильбо стоял на крыльце норки и предлагал Торину выпить чаю, а не идти под ливнем в таверну. После недолгих уговоров, обещаний угостить лучшим десертом и парой капель с неба, тот согласился и сидел перед чашкой чая, задумчиво смотря на светлый стол и бездумно стуча пальцами. Бильбо зажёг пару свечек для уюта и, не решаясь нарушать тишину, присел рядом.       — Благодарю за чай и угощение, мне уже пора, — Торин встал из-за стола и направился к двери.       — Погоди! Куда ты в такой ливень?! — Бильбо в последний момент догнал гнома у двери, уже натягивающего плащ и притянул ближе к центру комнаты. — Оставайся. У меня есть свободная комната…       — Э-э-э… Ладно. Если тебе не трудно. Спасибо, Бильбо, — Торин улыбнулся впервые за полдня и даже обычная благодарность прозвучала как-то по особенному.       И у Бильбо будто цветок в груди расцвёл от такого. Значит он на него не злиться за тот случай на поляне.       — Конечно не трудно. Где ванна, думаю помнишь, — гном кивнул, — я принесу тебе одежду и приготовлю гостевую комнату. Выдав ему хлопковую тунику и штаны, отправился заправлять постель в комнате, которая по воле случая была соседней с его собственной. После этого вернулся на кухню готовить ужин и заодно ещё раз подумать над всем этим. Для полноценной картинки не хватало нескольких деталей.       — Пахнет вкусно. Бекон и салат?       — И картошка, — Бильбо обернулся с тарелками в руках, рассматривая Торина. За всю жизнь и их знакомство он не видел его таким расслабленным и… домашним. — Давай за стол, сейчас ужинать будем.       Торин рассмеялся и убежал в гостинную, потому что Бильбо прочёл целую лекцию про правила приёма гостей у хоббитов и угощать их на кухне не входило в эти правила. Бильбо бросило в жар. Или это от плиты? Сглотнув, балансируя тарелками, пошёл следом.       — Приятного аппетита.       — Тебе тоже. Знаешь, Бильбо, — Торин отвлёкся от ужина, — я скучал по твоей еде. В таверне, конечно, кормят неплохо, но твоя самая вкусная.       Бильбо ещё больше покраснел и заёрзал на стуле, поправляя полы рубашки:       — Оу… Спасибо. Рад, что тебе нравится.       — И по тебе я тоже скучал, — как бы невзначай, продолжил Торин.       — Я тоже… Скучал… — Бильбо горько вздохнул.       Он никак не мог понять: правда это или он сам себе не того надумал. Не к Фортинбасу же идти за советом. Но выяснить всё надо до завтрашнего утра, пока Торин ещё здесь.              — Эй, ты чего раскис? — Торин протянул руку, потрепал его по волосам. — Что случилось?       — Ничего. Просто вспомнил… Неважно, — отмахнулся Бильбо. — Время уже позднее, пора спать. Твоя комната рядом с моей.       Торин ушёл, а Бильбо остался убирать грязную посуду.       Надо что-то придумать.       Дождь уже закончился, поэтому Бэггинс без проблем выскользнул на улицу и, перепрыгивая через лужи, побежал к дому кузена. Всё же он был единственным кто догадывался о его чувствах и мог выслушать. Фортинбас никогда не отказывал ему в помощи или советом, даже если кричал, что больше никогда не будет этого делать.       Бильбо остановился и, переведя дух, постучал в дверь.       — А… Это ты? Что ты тут делаешь так поздно? — зевая Фортинбас пропустил его внутрь.       — Мне нужна помощь. Как можно рассказать Торину… Что… — Бильбо замялся, не зная, как деликатно рассказать ему.       — Я понял, можешь не продолжать. Действовать надо аккуратно, — кузен задумчиво почесал нос, присаживаясь на пуфик в прихожей. — Цветы не подходят. Во-первых, осень. Во-вторых, банально…       Бильбо крутился волчком рядом, заламывая руки.       — О, придумал! Ты же печёшь лучше всех. Испеки ему что-нибудь. Уверен, ему понравится. Давай, поторопись.       — Точно! Спасибо! — горячо обняв Фортинбаса, Бильбо убежав, хлопнув дверью.       — Я даже выделю тебе завтра ещё один выходной…

***

      Бильбо, как можно тише, возился на кухне, замешивая тесто для печенья. Время перешло за полночь, но нужно было успеть до рассвета.       Тесто уже настаивалось, осталось придумать начинку. Он перебрал в голове все доступные варианты, но всё было не то. Тут нужно что-то особенное… Вспомнив, для чего вообще он всё затеял, хлопнул по лбу: «Записка!»       Бумаги с пером не нашлось поблизости, и пришлось вооружаться свечкой и идти в комнату.       Не дойдя пару шагов, услышал тихие всхлипы из комнаты Торина. Бильбо остановился в нерешительности. Свеча подрагивала в руке. Сердце пропустило удар от слишком громкого в ночной тишине крика. Бильбо не выдержал и, повернув ручку, вошёл внутрь и бесшумно подошёл к кровати.       Торин спал, но по его нахмуренному лицу и плотно сжатыми губами было видно, что ему снятся кошмары. Бильбо сел на край кровати, осторожно взял за руку, вслушиваясь в неясные речи. Торин на секунду затих и резко крикнул испуганным голосом:       — Нет! Пусть лучше умру я… только не трогай его!       Бильбо испуганно дёрнулся, чуть не уронив свечу с тумбы на себя. Он ясно понимал, про что именно кричал Торин.       На том самом проклятом озере в битве с Азогом Торин из последних сил выбирался из ледяной воды, отбиваясь от булавы врага. Бильбо подкрался сзади и вонзил меч в спину Азога, болтаясь как тряпичная кукла, держась руками за рукоять клинка. Выиграв пару секунд, Торин выбрался на толстый лёд и уже замахнулся мечом на него, как Азог ловко перехватил Бильбо одной рукой и, сжав до хруста костей, брезгливо поднёс к роже. Бильбо в страхе закричал, передумав совершать подвиги, и задёргал ногами, стараясь выбраться. Азог зарычал, обнажая гнилые зубы.       — То-о-орин! — Бильбо закашлялся и медленно закатывая глаза.       — Не-ет! Не трогай его! — громкий голос гнома достиг на последних секундах сознания хоббита, прежде чем мир вокруг померк, тело сдавило железной хваткой и скрестились мечи в оглушительном звоне.       Потом уже приходя в себя в палатке, Бильбо слышал краем уха, как Торин говорил кому-то:       — Я был готов на всё. Даже умереть. Но я не мог допустить, чтобы хоббит погиб…              Теперь пазл полностью сложился в голове Бильбо. Но думать над этим времени не было. Он наклонился к его лицу, убирая растрёпанные пряди волос и, едва касаясь, провёл кончиками пальцев по щеке:       — Я здесь, Торин. Всё хорошо.       Подождав, когда Торин успокоится и перестанет метаться по кровати, коснулся губами горячего лба и так же неслышно вышел из комнаты, забрав свечу.       Написав десяток записок, Бильбо вложил их в тесто и поставил выпекаться. Из головы всё не выходила картинка с Ториным.       Нет он не мог так просто отпустить Торина, зная, что тот мучается кошмарами. Если надо, он поедет с ним. Он сделает всё возможное, чтобы защитить Торина от них. Как когда-то защитили его.       На пол капнула слеза. Бильбо злобно вытер глаза, сосредоточившись на печенье. Через несколько часов рассвет, а ещё столько всего нужно успеть сделать.

***

      Первый луч рассветного солнца скользнул по кухне. Бильбо перекладывал печенье в пергамент и перевязывал верёвкой.       — Доброе утро.       — Доброе. Скоро чай будет готов, — Бильбо зевнул, ставя чайник на плиту.       — Ты всю ночь не спал? — заметил Торин.       — Да. Хотел сделать тебе сюрприз. Попробуй, — он взял с блюдца печенье и протянул гному.       — Ты не перестаёшь меня удивлять, — Торин откусил и, пожевав, выплюнул бумажку вместе с крошками. Бильбо отвернулся, сдерживая смех.       — Предупреждать надо, что оно с сюрпризом… «Я люблю тебя». Что? Бильбо?       Бильбо стоял на дрожащих ногах, всё ещё отвернувшись и держась руками за полку:       — Я… Понимаешь… Хм. Это правда.       Торин молчал. А мир хоббита потихоньку рушился. Не так он себе это представлял. Может пазл сложился неправильно и Торин действительно считал его всего лишь другом? А сейчас он в конец разочаруется в нём.       — Это в твоём духе. Говорить через выпечку.       В голосе гнома слышался… смех?       Бильбо заставил себя повернуться и сквозь слёзы посмотреть на смеющегося Торина, который вмиг стал серьёзным:       — Ну что ты? Мистер Бэггинс? — он встал и притянул хоббита к себе, поглаживая по волосам.       Бильбо хмыкнул, уткнувшись ему в шею.       — Мистер Взломщик.       — Я просил называть меня Бильбо.       — Бильбо, что случилось?       — Я люблю тебя.       Торин усмехнулся, посильнее обнимая и, наклонившись, аккуратно поцеловал.       — Думаю, мой ответ понятен.       — Вполне, — Бильбо посмотрел в снова смеющиеся голубые глаза напротив, снова обнял Торина. — Я не хочу, чтобы ты уезжал.       — Поехали со мной, — с готовностью предложил Торин, проведя по его плечам. — Если хочешь, мы тебе такую же пекарню построим в Эреборе. Будешь одним из наших ремесленников.       — Я согласен. Дай мне несколько минут я должен предупредить Фортинбаса.       — Беги. Я буду у таверны, — поцеловав в щёку, взлохматил волосы и ушёл.       

***

      — Фортинбас! Фортинбас! — запыхавшись, Бильбо влетел в пекарню. — Вот ты где.       — И тебе доброе утро, — отвлёкся он от росписи пряника. — Получилось с признанием?       — Я как раз хотел про это поговорить. Тут дело… Я уезжаю в Эребор.       — Рад за тебя. За пекарню не переживай, я справлюсь.       — Извини, но это очень важно для меня. Я не могу по другому…       — Ладно тебе, — отмахнулся Фортинбас, так что капля глазури попала на нос Бильбо. — Тебя твой любимый уже ждёт не дождётся.       Бильбо вышел из пекарни в менее радостном настроении, чем раньше.       Ещё полчаса и походная сумка собрана, сосед любезно согласился присмотреть за норой, а сам он бежал к таверне, сокращая путь через чужие огороды.       — Поторопитесь, мистер Бэггинс! — Торин сидел на своём пони, нетерпеливо топтавшегося на месте. — Запрыгивай.       Бильбо закрепил свою сумку сбоку и сел впереди гнома:       — Я готов.       — Выглядишь грустным, — Торин обнял его одной рукой, а второй держа поводья.       — Фронтибас похоже расстроился, что я уезжаю.       — Он не похож на того, кто долго расстраивается, — пожал плечами Дубощит.       — Ты прав. Но всё равно.       — Не бери в голову. Нас ждёт долгий день пути, а ты всю ночь не спал.       Бильбо улыбнулся, откидываясь на удобную грудь Торина. Только сейчас он почувствовал, как хочет спать. Торин пригладил непослушные волосы и поцеловал в макушку:       — Спи. Я разбужу, когда приедем.       Бильбо поудобнее устроился в седле и заснул крепким и спокойным сном.       Пазл сложился идеально. Теперь всё будет хорошо.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.