ID работы: 14586753

Depend on me (you’re not alone) || Положись на меня (ты не один)

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
29
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
4 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
29 Нравится 4 Отзывы 11 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Примечания:
      — Раон-ним! — Поздоровалась Розалин с милым и круглолицым чёрным дракончиком. Она бросила взгляд на тёмно-синюю книгу, которую он держал своими когтями. Она с любопытством спросила, — что это у тебя?       — Это дневник, которым можно обмениваться! — Счастливо объявил Раон, прижимая книжку к груди. Его чёрные крылышки трепыхали в воздухе. — Я пишу по несколько предложений в день. Чхве Хан говорит, что я хорошо пишу предложения!       — С кем ты обмениваешься? — Спросила Розалин с нежной улыбкой на лице. Она погладила Раона по голове, находя его восторг и радость заразными.       — Со слабым человеком! Он говорит, что это хороший способ выучить Корейский! Я – великий и могучий, так что я учусь очень хорошо!       — Я могу взглянуть?       Раон передал книжку ей.       — Конечно! Ты можешь учить Корейский вместе со мной!       — Тогда давай пойдём в библиотеку и почитаем вместе.       Они устроились в уютном уголке библиотеки. Розалин открыла записную книжку, заулыбавшись сразу, как увидела текст, иногда украшенный маленькими рисунками. Она узнала яблочный пирог, как и Хона с Он.       Сегодня я спал 15 часов. Было очень приятно проснуться посреди дня, зная, что ничего не нужно делать. После этого я сидел на диване и читал книги. Что сегодня делал ты, Раон?       Кейл всегда был соней. Розалин с любовью и раздражением покачала головой и продолжила читать.       Бикросс приготовил много яблочных пирогов! Я люблю яблочные пироги. Я поделился ими с Он и Хоном. У меня есть ещё много в своём пространственном ми мин мешке. Яблочные пироги очинь вкусные! Чхве Хан помогает мне со словами!       Это правильно, дети должны хорошо есть и хорошо спать, чтобы вырасти сильными. Не передерживай их, а то они испортятся. Бикросс всегда может испечь больше, если ты захочешь поесть их.       Я ем очень хорошо! Я могу прикончить десять тарелок миса мяса! Человек, ты тоже должен есть много и спать много, чтобы быть сильным! У тебя уже хорошо получается со сном!       Спасибо. Хотя я не думаю, что смогу стать сильнее. Уже поздно, ты знаешь, что должен сказать перед сном?       Всё хорошо, я стану сильнее за нас обоих! Спокойной ночи!       Да, спи хорошо.       В начале они просто болтали о еде и о сне, и о играх. Множество неправильно написанных Раоном слов и его большой и неаккуратным почерк был исправлен чьим-то другим. Буквы Кейла были старательно выведенными и и красивыми с линиями и кругами, и правильными острыми формами. Его слова казались очень нежными, наверное, потому что он мог подумать над тем, что написать (или, наверное, потому что его холодный голос и стоическое выражение лица не дополняли слова). Кейл также упростил предложения в отличие от его обычной речи так, чтобы Район мог понять его и выучить больше слов.       Розалин улыбнулась, листая страницы, и иногда пользовалась своим мини-словарём, когда натыкалась на незнакомое слово. Чхве Хан создал для них этот словарь, чтобы помочь им в обучении. Она усердно учила Корейский, но ей было сложно найти на это время из-за её обязанностей в качестве госпожи Магической Башни.       Сегодня мне приснилась та Мама, и я пошёл купаться в окине океане! Человек, ты тоже там был! Нам было весело, когда мы тонули плавали с китами! Человек, тебе тоже снился сон?       Какое совпадение. Мне тоже сегодня снился сон.       Какой это был сон? Я был в нём?       Это был грустный сон. Тебя в нём не было.       Розалин остановилась. Она провела пальцами по коротким предложениям, написанными Кейлом. Они были простыми и искренними. Каким-то образом читая эти слова, ей тоже становилось грустно.       Почему грустный? Человек, не грусти!       Мне приснилось, что я потерял важных мне людей. Они умерли, защищая меня. Я остался совсем один на долгое, долгое время. Это было больно. Я не мог думать о них, потому что так я скучал по ним больше. Так что я просто дышал, смотрел вперёд и сражался каждый день. Мне было одиноко и страшно.       Её пальцы дрожали. Ощущалось так, как будто это были слова, которые он никогда не произнесёт вслух, но написал простыми предложениями, чтобы Раон смог учиться и понять его чувства. Сырые эмоции, написанные чёрными чернилами потрясли её сердце. Она провела пальцами по Корейским словам.       Больно.       Одиноко.       Страшно.       Чувства с бумаги перешли в её сердце. Казалось, будто она попала в сознание Кейла, узнала причину, по которой он всегда шагал вперёд, дабы защитить всё, подвергая себя опасности. Она всегда видела его таким храбрым, таким надёжным, таким непогрешимым. Даже когда он кашлял кровью, он всё равно защищал их как герой.       Но он также был человеком, как и она.       Он тоже мог быть напуган. Он тоже мог чувствовать боль. Но он всегда прятал это от их глаз и притворялся сильным.       Не будь одиноким, я всегда с тобой! Я тоже буду защищать нашу семью! Она тоже всегда будет с тобой! Я великий и магуч могучий, так что не волнуйся!       Да, Раон – великий и могучий. Спасибо за то, что защищаешь нас.       Раон погладил её чёрными коготками по головами в то мгновение, когда она перечитывала эти строчки раз за разом.       — Умная Розалин, почему ты плачешь? Не плачь!       — А-а?       Розалин в замешательстве подняла руку. Она смахнула влагу со своих щёк. Она по-настоящему плакала. Наверное, она плакала за человека, который не мог плакать. Она прикусила нижнюю губу и сжала руки в кулаки.       Розалин хотела понять чувства Кейла. Она хотела объять его и все его слабости, помочь ему нести тяжёлое бремя на его плечах и дать ему ясно понять, что он – не один. Она хотела защитить его от печали и одиночества. Кейл был человеком, который должен быть окружён теплом и смехом. Она убедится, что это так. Она должна.       Розалин побежала.       Розалин побежала найти Кейла Хенитьюз. Она бежала в поисках человека, который всегда поддерживал её и верил в неё, который помог ей достичь её самые заветные мечты.       Кейл чуть не свалился в попытке поймать её.       Она крепко обняла его и заплакала в его плечо.       Она отчаянно цеплялась за него и молила:       — Не страдай. Не берись за всё один. Пожалуйста, полагайся на меня больше.       — О чём ты говоришь? — Сбитый с толку Кейл обменялся взглядами с дракончиком, который следовал за Розалин.       Дракончик не помогал. Раон кивнул, как если бы ситуация имела смысл:       — Да! Я согласен! Умная Розалин права. Ты должен полагаться на нас больше, слабый человек!       — Хорошо, я буду. Я обещаю. — Кейл погладил всхлипывающую девушку по голове.       Розалин подняла голову и посмотрела него блестящими от слёз глазами с влажными ресницами. Сильная и отважная принцесса, оставившая дворец позади, дабы достичь своей мечты, несмотря на несогласие всех, всхлипывала в руках Кейла. Это был первый раз, когда он видел её плачущей. Кейл не мог не пялиться, как красивые слёзы текли из её глаз, словно жемчужины падали с порванной струны.       Глаза Кейла расширились от шока. Он вообще не знал, что делать.       — Почему ты плачешь? Я по-настоящему обещаю. Ты хочешь, чтобы я принёс клятву смерти?       Розалин хрипло засмеялась и вытерла слёзы. Её щёки слегка заалели, она ухмыльнулась и протянула ему мизинец.       — Мне не нужно ничего настолько серьёзного. Просто обещание на мизинчиках. Пообещай, что ты будешь знать, что я здесь для тебя, и ты будешь полагаться на меня больше. Пообещай, что будешь знать, что ты – не один.       После секундного колебания Кейл протянул свой мизинец и обвил его вокруг её. Это, казалось, сделало Розалин счастливой, потому что она засветилась и захихикала, выглядя намного больше похожей на обычную Розалин.       Раз их мизинцы были ещё переплетены, Кейл поднял другую руку и большим пальцем слёзы с краешка её покрасневших глаз.       — Ты должна пообещать, что сейчас больше не будешь плакать.       — Ха-ха! — Снова засмеялась Розалин, тот счастливый звук, который освещал собой безотрадное коридоры. Смех куда больше шёл её огненно красным волосам и страстной персоне. — Я больше не буду плакать, если ты не заставишь меня плакать, молодой господин Кейл.       — Что я сделал? — Проворчал Кейл, почесав в растерянности затылок.       Розалин не ответила. Она просто довольно ухмыльнулась ему. С широкой улыбкой на губах она была красивее, чем заходящее за окном солнце.       — Мы можем тоже обмениваться дневниками, молодой господин Кейл? Есть много, очень много всего, что я хотела бы тебе рассказать. Я также хотела бы узнать о твоих мыслях и чувствах.       — Делай, что хочешь.       — Это значит "да", Умная Розалин. Хотя мне не нужно объяснять это тебе, ведь ты очень умная!       — Да, молодой господин Кейл может быть до удивления стеснительным.       — О ком ты говоришь? Я не стеснительный.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.