ID работы: 14611556

Лёд также хорош для разрушения

Джен
Перевод
G
В процессе
4
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Мини, написано 7 страниц, 3 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
4 Нравится 0 Отзывы 3 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Примечания:
— Вы не можете быть серьёзны, босс. — Разумеется, могу, Чуя-кун. — Мори холодно усмехнулся, сцепив пальцы под подбородком. На поверхности стола, как карты, разложены документы миссии. — Ты должен знать, что я не вру в переговорах. Голубые глаза Чуи чуть ли не сверкали яростью. Танидзаки заставил себя отвести взгляд от любого из них — холодное веселье и фиолетовых радужках Мори и злость в кобальтово-синих радужках Чуи по прежнему превосходит и его заработную плату и важность в Портовой Мафии. Он с трудом сглотнул. — Мы не сможем это сделать. — Хмурость Чуи усилилась, а его нога постучала по четкому узору на полу офиса. — Я не припомню, чтобы подчинение приказам считалось добровольным. — Если вы приказываете это, это всё равно что самоубийственная миссия. Мори тихо цыкнул и убрал локти с документа миссии, чтобы откинуться на кожаное кресло. — Ты больше не веришь в себя, Чуя-кун? — Он спросил с горечью. — Потому что я помню яростного юношу, не так давно ухватившегося бы за такую возможность. — Больше это не тоже самое. Одна из бровей Мори вскинулась к прядям его темных волос, а уголки его губ резко поднялись. — О, это не так? — Вы знаете, что нет. — Чуя прорычал сквозь сжатые зубы и Танидзаки подавил желание отойти назад под весом их общего напряжения. — Можешь рассказать подробнее, Чуя-кун? — Мори спросил, в его шёлковом голосе слышно веселье и манипуляция. Танидзаки замер, когда взгляд Чуи сосредоточился на нём вместо босса. — А, смотри на меня, когда говоришь, Чуя-кун. Яростный, сердито голубой переместился на большой стол, и Танидзаки заставил себя выдохнуть дыхание, застрявшее в его груди, при виде чистой неприязни в глазах Чуи. — Мы не сможем это сделать. — Гравитационный манипулятор выдавил. Мори только улыбнулся шире, услышав слова. — Если вы так сильно хотите уничтожить эту группу, используйте чертов отряд. Не бросайте нас, как чертово мясо волкам. — Но, Чуя-кун, это было бы тратой ресурсов. — Тогда, не стоит отправлять и нас. — Такое было в прошлом. А сейчас нет? Танидзаки перевел взгляд на двух руководителей мафии, когда их голоса приобрели резкость, а напряжение начало активизировать сильное красное свечение вокруг Чуи и глубокое фиолетовое вокруг растущей усмешки Мори. — Это было в прошлом. — Чуя прорычал низким и опасным голосом. — Вещи меняются. — Да, я в курсе. — Тогда вы знаете, что приказ полная хрень. — Не выражайся, Чуя-кун. — Мори упрекнул, но всё же открыл первую страницу файла миссии с задумчивым видом. — Но могу я спросить, что другое? Разумеется, только для моего собственного знания. Чуя зарычал. — Исполузуй слова. — Мори небрежно хмыкнул. — Мы не Двойной Черный. — Чуя закричал, его способность вспыхнула кроваво-красным вокруг его фигуры, а глаза практически тлели сдерживаемым раздражением. — Мы не чертов Двойной Черный. — Вы просто новая версия. — Мы совсем не версия. — И почему нет, Чуя-кун? — Он не Дазай. — Чуя наконец закричал. После крика Танидзаки застыл, напряжение, окутавшее комнату, наконец сорвалось и обрушилось на его грудь, как цунами. Он медленно втянул воздух. Он ощущался, как провал и неполноценность перед лицом легенды. Зубы Мори заблестели, как у безумца, когда он рассмеялся признанию. — Ох, Чуя-кун. — Он хохотнул в последний раз. — Ты никогда не меняешься. Чуя снова прорычал. Один из его ботинков врезался в кратер, появившийся в полу, как нора хищного животного, и он сознательно избегал зрительного контакта с кем-либо, кроме искалеченных досок. Танидзаки выдохнул. — Это не тоже самое. — Чуя мрачно пробормотал. — Даже если я не изменился, другое изменилось. — Дазай оставил нас в странном положении своим уходом. — Эта дерьмовая скумбрия не может покинуть ванную, не натворив что-то. Мори легко хмыкнул, кажется не обращая внимания на ругательства и оскорбления, предпочитая усмехнуться отчету миссии. Он положил на него один тонкий палец и отследил буквы. — Чуя-кун. — Он наконец сказал, хотя его взгляд не покинул крошечный почерк. — Ты желаешь последовать стопам Дазая? — Ха? — Глаза Чуи расширились. — Конечно нет. Я не предатель. — Тогда я предлагаю тебе взять эту папку и выполнить приказ, который тебе дали. — Но- — Выбирай решение быстро. У меня есть другие дела. — Мори медленно протянул. Танидзаки обнаружил, что снова замер на месте, когда Чуя подошел к краю стола и схватил папку с рычанием и другой цепочкой ругательств. — Черт возьми, хорошо. Я принимаю чертову миссию. Если это будет так. Мори только улыбнулся. — Когда всё пойдёт к черту, я не смогу это сдержать, босс. — Чуя прорычал. — В любом случае, это не твоя работа, Чуя-кун. Танидзаки заставил себя кивнуть, когда Мори наконец признал его присутствие позади гравитационного манипулятора. Тяжесть его фиолетовых глаз действовала на нервы, даже если улыбка мужчины вообще не дрогнула под тусклыми лампами. — А твоего напарника. — Он ровно продолжил. — И я уверен, Танидзаки-кун намного больше подходит для этого, чем ты можешь подумать. Танидзаки выдавил другой болезненно напряженный кивок. Глаза Чуи сосредоточились на той же самой половице, хотя рапорт миссии чуть скомкался в его сжатой руке. — И я полагаю, на этом ваши дела закончны. — Мори спокойно сказал. — Только если ни у одного из вас нет вопросов. Танидзаки не стал бы ничего просить под злобным взглядом босса, даже если бы это спасло ему жизнь. А Чуя, казалось, прикусил себе язык, так резко сжав челюсти, что, как понял Танидзаки, предвещало либо крик, либо уничтожение общественного имущества. — Хорошо. — Мори усмехнулся. — Вы оба свободны до дальнейшего уведомления. Танидзаки поспешно присел, пока не оказался в глубоком, формальном поклоне, и краем глаза он заметил Чую, копирующего движение. Даже если бы поклон руководителя можно было принять за средний палец с той яростью, которая все еще витала вокруг него. Чуя выпрямился первым — почти сразу же, как он упал в поклон — и вышел за двери. Танидзаки медленно последовал за ним после нескольких секунд. Тяжелость холодного веселья Мори тяжело ощущалась на его спине, а сильная ярость Он вздохнул и с дурным предчувствием шагнул в коридор снаружи офиса босса.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.