ID работы: 14622076

Ocean Kissed

Слэш
Перевод
R
Завершён
110
Горячая работа! 6
переводчик
nikonea бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
28 страниц, 4 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
110 Нравится 6 Отзывы 20 В сборник Скачать

Часть 4

Настройки текста
      Чайльд был не из тех, кто мог похвастаться отличными навыками флирта. Его грандиозный план по соблазнению Чжун Ли, разработанный в уверенности, что мужчина является обычным консультантом в похоронном бюро, а не шеститысячелетним Архонтом, состоял в том, чтобы все больше и больше обнажать кожу на животе, привлекая его внимание.       Повторить эту схему с Нёвиллетом было невозможно. Объект его привязанности уже видел его обнаженным, что в некотором роде убивало интригу в постепенном оголении, а жить без верхней одежды, по-видимому, было вполне в порядке вещей для морского народа. Так что, в их случае, именно Чайльд оказывался соблазненным каждый раз, когда его взгляд падал на накачанную грудь и пресс Нёвиллета, а не наоборот.       И, поразмыслив, он решил в этом вопросе следовать подсказкам своего жениха.       Следуя советам более опытного в вопросах отношений Чжун Ли, Чайльд использовал любую возможность, чтобы сделать Нёвиллету комплимент или слегка коснуться его пальцев. Каждый раз он внимательно изучал выражение чужого лица и был более чем доволен, когда мужчина весьма положительно реагировал на его и Чжун Ли заигрывания. Сердце громко колотилось в груди всякий раз, когда усилия Тартальи вознаграждались прелестным румянцем или робкой улыбкой.       Однако следующий шаг оказался немного сложнее. — Мы должны сделать Нёвиллету подарок, чтобы должным образом ухаживать за ним и заверить его в серьезности наших намерений, — предложил Чжун Ли.       Какая-то часть Чайльда хотела подразнить Чжун Ли за то, что его жених, по сути, ухаживал за самим собой, постоянно вытягивая из Предвестника подарки в начале их отношений. Однако он решил этого не делать, чтобы они могли сосредоточиться на насущном вопросе. — Слушай, в теории это хорошая идея, но мы сейчас не совсем в Гавани, где могли бы купить ему практически все, что угодно. Как ты собираешься искать подарки, когда мы застряли в этой пещере? — Вообще-то, у меня уже есть идея, и я уверен, что ты тоже сможешь что-нибудь придумать. В конце концов, будет намного лучше, если наши подарки смогли бы передать все наши истинные чувства. — Да, ты прав, — неохотно признал правоту жениха Чайльд, потому что, хоть он и согласился с его словами, это не делало задачу менее сложной.

***

      По сравнению с Чжун Ли, его собственный дар был никудышным. Чайльд никак не мог выбросить эту мысль из головы, несмотря на постоянные заверения своего жениха в том, что он сделал мудрый выбор, и что сами подарки в любом случае являются лишь символом их намерений и чувств. И все же, теперь, когда Нёвиллет приплыл навестить их, пути назад уже не было. Чайльд молча молился Царице, чтобы его заурядный подарок не разрушил их шансы на отношения с великолепным русалом.       Нёвиллет принес им еду, которая стала уже привычной, и сам остался разделить трапезу. Это было необычное и неожиданное событие, за которое Чайльд был благодарен судьбе, потому что чем больше он узнавал своего доброго спасителя, тем больше времени хотел с ним проводить. Чжун Ли придерживался того же мнения по этому поводу.       Чжун Ли и Тарталья с нетерпением ждали, когда закончится их небольшая трапеза, а затем решили, что пришло время действовать. — Мы бы хотели преподнести тебе пару скромных подарков, чтобы отблагодарить за то, как замечательно ты относился к нам с тех пор, как мы познакомились. Это мелочи, но мы надеемся, что ты все равно оценишь их, — заговорил консультант.       Чайльд чуть не закатил глаза, услышав «мелочи». Возможно, это относилось к его собственному дару, но у Чжун Ли это было явно не так.       Закончив свою речь, мужчина достал из кармана кулон и с вежливым поклоном протянул его Нёвиллету. Украшение было вырезано из голубого драгоценного камня, более светлого, чем полуночный нефрит, но не менее ценного. Чжун Ли извлек его из стен пещеры, используя силу Гео. В гавани Ли Юэ подобное сокровище, вероятно, было бы продано по заоблачной цене.       Русал взял кулон с ладони Чжун Ли и внимательно рассмотрел, очевидно, очарованный гладкой поверхностью и великолепными переливами цвета камня. По блеску в его глазах было ясно, что подарок ему понравился. — Я не знаю, как вас отблагодарить. Это чудесный подарок, и я буду очень дорожить им!       Чайльд сглотнул, уверенный, что его собственное подношение не встретит такого же энтузиазма. И все же, сейчас или никогда. — Мне... Мне бы тоже хотелось внести свой вклад и подарить вот это, — нервно начал Тарталья.       Он молча выругал себя. Сейчас был абсолютно неподходящий момент для того, чтобы стесняться! Собравшись с духом, он практически вложил свой подарок в руки Нёвиллета. — Вот. Это для тебя.       На лице русала отразилось изумление, когда он уставился на морскую раковину, которую ему только что преподнесли. Это была самая большая и красивая ракушка, которую Чайльду удалось найти. Конечно, это не шло ни в какое сравнение с подарком Чжун Ли, но это было лучшее, что он смог раздобыть, будучи запертым в подводной пещере. Он просто надеялся, что Нёвиллет не сочтет этот дар слишком скучным. — Это… Это самая прекрасная ракушка, что я когда-либо видел, но… Ты уверен, что хочешь подарить ее мне?       Чайльд растерянно заморгал. Это определенно была не та реакция, которую он ожидал. Однако он не мог не почувствовать головокружения. Нёвиллету понравился его подарок! — Конечно! Мы с Чжун Ли выбрали ее специально для тебя!       При этих словах щеки Нёвиллета залились густым румянцем. Он прижал ракушку к груди, что определенно тронуло сердце Чайльда. — Тогда, если ты уверен, я с радостью приму это. Я... Прошу прощения, я не знаю, как выразить словами свою радость. Это… это превосходит все, на что я мог надеяться. В-возможно, мне лучше уйти сейчас, чтобы не выставлять себя на посмешище…       Чайльд мог только наблюдать, как Нёвиллет поспешно ныряет в воду. Это озадачило Предвестника, и он уже не был уверен, хороший это знак или нет. — Я сделал или сказал что-то не так? — растерянно моргнул Тарталья.       Консультант усмехнулся, и в его глазах появилось теплое выражение. — Как раз наоборот. Хотя я считаю, что твой подарок продвинул нас на несколько шагов вперед, но он определенно не был нежеланным.       Чайльд нахмурился. — На несколько шагов вперед? Что ты имеешь ввиду?

***

Оставив двух своих гостей, Нёвиллет намеревался вернуться в свой уютный дом, чтобы спокойно обдумать то, что только что произошло. Однако ему просто не повезло, что по дороге туда он столкнулся с Фуриной. И, конечно же, экстравагантная русалка сразу заметила, что у него в руках. — О, это действительно великолепная ракушка. Ты наконец-то собираешься пригласить своих людей на свидание? Не то чтобы мне наскучило твое бесконечное нытье или что-то в этом роде, но тебе уже давно стоило бы решить этот вопросик.       Кончики заостренных ушей Нёвиллета горели, и он изо всех сил старался сохранить невозмутимое выражение лица. — Дело не в этом. На самом деле, они… Они – те, кто подарили мне ее…       Восторженный визг, который издала Фурина, прежде чем оборвать себя же и спросить о подробностях, вероятно, можно было услышать в другом конце океана.

***

      Чайльд не мог в это поверить.       Это была ситуация, которую между собой возлюбленные называют просто «палочки для еды».       Что ж, по крайней мере, на этот раз Тарталья практически осознавал реальность и не выставил себя полным дураком. Тем не менее, это не помешало ему нервничать в ожидании возвращения Нёвиллета. Он просто хотел, чтобы у них с Чжун Ли был шанс признаться в своих чувствах должным образом, в соответствии с теми правилами ухаживания, которые консультант посчитал верными.       Предвестник начал мысленно составлять речь, чтобы подготовиться к следующей встрече с русалом. Чайльд ненавидел себя за то, что у него не было другого выбора, кроме как ждать. Если бы они были на суше, он бы уже стучался в дверь Нёвиллета, чтобы поскорее сказать, что тот ему очень-очень нравится.       Только успокаивающие слова Чжун Ли и его присутствие не дали Тарталье сойти с ума из-за переживаний. Консультант, будучи не настолько мнительным, не разделял волнения своего жениха. «Я уверен, что все будет хорошо, пока мы остаемся честными с Нёвиллетом», — вот что он сказал.       Однако, когда русал наконец пришел к ним вновь, Чжун Ли и Чайльдом безбожно нервничали, запинаясь в словах, и поэтому, после обмена обычными любезностями, вместо того, чтобы сказать что-то значимое, все замолчали. Нёвиллет заговорил первым: — Я не мог не заметить, что раны Чайльда начали заживать, и поэтому подумал, что… Не хотели бы вы вернуться в свой мир, на поверхность?       Сердце Предвестника замерло в груди. Правда заключалась в том, что благодаря своей силе, полученной в Бездне, он уже давно восстановился, но просто не стал говорить это вслух, чтобы у них с Чжун Ли был повод продлить свое пребывание в пещере, но, очевидно, Нёвиллет больше не хотел, чтобы они оставались тут. Тарталья закусил нижнюю губу почти до крови. Вероятно, он отпугнул русала своим дурацким подарком и теперь тот не желал больше их видеть. — Это действительно то, чего ты хочешь? Мы действительно скучаем по Ли Юэ, однако, думаю, нам будет не хватать твоего присутствия в нашей жизни намного больше, — признался Чжун Ли.       Хотя Чайльд и пытался скрыть это, он без труда уловил разочарование в голосе своего жениха. Черт, на этот раз он действительно облажался, не так ли? — Я не это имел в виду! — воскликнул Нёвиллет. — Я подразумевал другое, как бы выразиться… Мне бы хотелось сопровождать вас. Мои дочери уже достаточно взрослые, чтобы не нуждаться во мне постоянно, и я договорился с леди Фуриной о том, что мы вместе покинем воды Фонтейна. Я... я хотел бы посмотреть, как вы живете, и смогу ли я... смогу ли я приспособиться к такой жизни. Ты мне очень понравился, и я пришел сюда, чтобы принять твое предложение вступить в ваши отношения, а не для того, чтобы отвергать вас. Пожалуйста… Не расстраивайся из-за того, что я не смог правильно выразиться...       Чайльд не мог вынести печального выражения лица русала. Он сократил расстояние и заключил того в объятия, чтобы русал мог вытереть слезы, которые потекли по его щекам. — Все в порядке, теперь мы все поняли. Мы просто подумали, что ты не сможешь пойти с нами, потому что… Ну, ты русал. И даже в почти человеческой форме все равно можно понять твою истинную сущность — А? Ну, это не такая уж проблема. Я принимаю облик русала для удобства и потому, что чувствую себя в нем вполне комфортно, но моя истинная природа - драконья. С тем же успехом при необходимости я могу полностью имитировать внешность человека.       Чайльд едва мог поверить своим ушам. Еще один дракон? Не то чтобы он был против, совсем наоборот, но, черт возьми, он точно не ожидал такого. — Тогда мы будем более чем рады провести тебя по Ли Юэ и рассказать, как устроен мир людей, — вмешался Чжун Ли, присоединяясь к объятиям двух дорогих ему людей. — Кстати говоря… — спустя некоторое время неуверенное подал голос Нёвиллет. — А среди людей поцелуи – это правильный способ... выразить свои романтические чувства? — О, ты абсолютно прав, — усмехнулся Чайльд, прежде чем нежно прижаться губами к русалу.       То, как Нёвиллет сразу же обнял его за шею и притянул к себе, выдавало его явный энтузиазм. Чайльд не спеша погладил нежные чешуйки на чужой щеке, пока они медленно целовались, вызывая у своего нового парня тихие довольные постанывания.       Тарталья разорвал поцелуй, отстранившись, только для того, чтобы теперь и Чжун Ли смог занять его место. И пока два дракона целовались, он обнаружил, что не может отвести от них глаз.       Возможно, это была странная мысль, но сейчас Чайльд был искренне рад, что их корабль затонул.

***

      Несколько месяцев спустя       Чайльд обнаружил, что снова стоит на коленях перед Царицей, хотя сердце его было наполнено меньшим волнением, нежели в первый раз. На шее у него висела та самая морская раковина, которую он подарил Нёвиллету, а сейчас его возлюбленный одолжил ее ему на удачу. — Ваше Величество, я смиренно пришел просить Вашего разрешения на брак.       Крио Архонт была не из тех, кто легко и открыто выражает свои эмоции, но она все равно растерянно моргнула, услышав его просьбу. — Разве ты уже не просил меня об этом, мой дорогой Одиннадцатый? — Это так, но с тех пор другой дракон, по имени Нёвиллет, завоевал мое сердце, и я не осмелюсь сделать его своим супругом без Вашего благословения. — Тебе уже наскучил Моракс? — уточнила Богиня, и в ее голосе прозвучало неодобрение и любопытство одновременно.       Если судить по обеспокоенному выражению ее лица, Царица, вероятно, начала задумываться, стоит ли ей ожидать войны против Ли Юэ из-за безрассудного поведения ее Предвестника. — Конечно, нет! — усмехнувшись, воскликнул Чайльд. — Я никогда не устану от Чжун Ли. Просто мы оба хотим жениться на Нёвиллете.       На этот раз Царице удалось скрыть свое удивление по поводу его выходки и сохранить бесстрастное выражение лица. — Хорошо, тогда я даю тебе свое благословение. Просто помните, что я хочу присутствовать на свадьбе.       Предвестник почтительно поклонился, в то время как его сердце бешено колотилось от переполняющей его радости. — Конечно, Ваше Величество.

***

      Они поженились на отмели Яогуан, чтобы люди из Ли Юэ, Снежной и Фонтейна смогли посетить это место. Конечно, у них были довольно необычные гости, будь то Царица, которая замораживала землю, по которой шла, Хранительница Облаков, не перестававшая жаловаться на то, что тарелки не подходят к ее клюву, или Фурина, громко комментировавшая все, что происходило. Чайльд, впрочем, не возражал. Его все устраивало, пока он мог быть вместе с двумя лучшими мужчинами своей жизни.       В любом случае, сама церемония бракосочетания была далеко не тем, чего молодой Предвестник ждал больше всего, хотя ему, несомненно, понравилось, как привлекательно выглядели Чжун Ли и Нёвиллет, одетые в свои лучшие наряды. Он изо всех сил старался вежливо развлечь гостей, хотя все, чего он хотел, – это чтобы они наконец остались наедине.       Когда это наконец произошло, молодожены не стали возвращаться в свой домик в Гавани. Вместо этого они с Чжун Ли и Невиллетом отправились на прогулку вдоль берега, остановившись только тогда, когда нашли уединенный пляж. — У нас есть для тебя подарок, — прошептал Чжун Ли на ухо гидро дракону низким и соблазнительным голосом. — Но сначала нам следует раздеться.       Нёвиллет с готовностью последовал его указаниям, и как только все трое оказались обнаженными, Чжун Ли и Чайльд взяли русала за руки и повели его к морю. Как только они оказались в воде по пояс, консультант достал два маленьких флакона, которые принес с собой, и дал один Чайльду. — Что это? — удивился Нёвиллет, рассматривая мерцающую перламутровую жидкость. — Это особый отвар адептов, — ответил ему Гео Архонт. — Боюсь, если я расскажу больше, это испортит все удовольствие от сюрприза.       Сказав это, Чжун Ли с Чайльдом залпом выпили жидкость. Эффект был почти мгновенным: по всему телу у них начала появляться чешуя, у Чайльда – светло-голубая, у Чжун Ли – темно-коричневая. Их ноги срослись в хвосты, на щеках появились изящные плавнички, а шею украсили аккуратные жабры. Нёвиллет с благоговением наблюдал, как они оба превратились в русалов, и, не теряя ни секунды, тоже поспешил вернуться в свою любимую форму. — Ты… Вы оба просто великолепны, — прошептал он, пожирая глазами каждый сантиметр новых тел своих мужей. — Ну, мы вспомнили, как ты сказал однажды, что чувствуешь себя более комфортно в образе русала, и поскольку ради нас ты старался жить как человек, мы подумали, что могли бы сделать то же самое для тебя. Не говоря уже о том, что это, несомненно, сделает нашу брачную ночь совершенно уникальной, — поддразнивал Чайльд, привыкая к новому телу и радуясь такой восторженной реакции на сюрприз.       Нёвиллет не мог больше сдерживаться, чтобы не прикоснуться к своим мужьям, ведь они выглядели так потрясающе. Он притянул Чжун Ли к себе для поцелуя, в то время как своим длинным хвостом обвился вокруг хвоста Чайльда, вызвав у обоих своих мужей томный полустон. Ни один из них не был готов к тому, насколько чувствительной окажется их недавно обретенная чешуя.       И они с радостью подчинились, когда Нёвиллет затащил их обоих под воду, страстно желая насладиться своей первой брачной ночью в полной мере.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.