ID работы: 14636465

В ловушке

Гет
NC-17
В процессе
10
автор
Размер:
планируется Макси, написана 41 страница, 9 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
10 Нравится 1 Отзывы 2 В сборник Скачать

Том 1. Часть 8. Какие чувства испытываешь?

Настройки текста
Выбежав из лабиринта, Минхо, с присущей ему самоуверенностью, повел Рейн в картохранилище. Он гордо вышагивал, словно хозяин лабиринта, а Рейн, слегка прихрамывая, пыталась поспевать за ним, отпуская язвительные комментарии по поводу его скорости. – Давай, Шанк, шевелись! – подгонял ее Минхо, бросая взгляд через плечо. – Или хочешь, чтобы гриверы вернулись и забрали тебя на ужин? С соусом из жучков и гарниром из ржавых болтов. – О, не сомневаюсь, гриверы – истинные гурманы, – парировала Рейн, пытаясь не отставать. – Особенно им по вкусу бегуны с развитыми икроножными мышцами и острым языком. Минхо усмехнулся, но промолчал. Они вошли в картохранилище – небольшое деревянное строение, заваленное картами, схемами и ящиками с записями о лабиринте. Рейн сразу узнала это место. Именно здесь, в свой первый день в Глэйде, она пряталась от глейдеров и впервые встретила Минхо. Их отношения с тех пор сложно было назвать теплыми, но Рейн чувствовала себя с ним удивительно комфортно. С ним она могла быть собой, не притворяясь и не пытаясь угодить. "Странно, – подумала Рейн, наблюдая, как Минхо достает из ящика стопку листов, – почему меня к нему так тянет?" Она не могла определить свои чувства. Это точно не была влюбленность, по крайней мере, она так себе говорила. Но отрицать какую-то необъяснимую привязанность к этому саркастичному, но в то же время заботливому парню, она тоже не могла. – Шанк, ты уснула стоя? – голос Минхо вырвал ее из раздумий. – Хватай карандаш, будем обновлять наши каракули. Рейн села за стол и взяла карандаш. Они начали наносить на бумагу свои наблюдения о лабиринте, отмечая изменения и новые детали. Минхо, как всегда, сыпал шутками и подколами. – Представляешь, Шанк, – начал он, рисуя на карте какую-то закорючку, – если бы стены лабиринта не закрывались на ночь, мы могли бы устроить гриверам сюрприз. Построили бы огромную рогатку и запускали в них гнилыми помидорами. – Ага, – подхватила Рейн, – или нарядились бы в костюмы призраков и пугали их своими воплями. – А еще лучше, – Минхо хитро прищурился, – научили бы их танцевать макарену. Представляешь, эти железяки, неуклюже дрыгающие своими клешнями? Рейн расхохоталась, представив эту картину. – А может, они просто ушли бы из лабиринта, – предположила она, – нашли себе другое место, где поспокойнее. – Ага, – подхватил Минхо, – открыли бы ларек с тако где-нибудь на пляже и жили бы припеваючи, продавая туристам свои жала по завышенным ценам. – Ха! – воскликнула Рейн. – А мы бы открыли рядом конкурирующий ларек с буррито и переманили бы всех клиентов! – О, нет, Шанк, – Минхо притворно возмутился. – Это нечестная конкуренция! Мои гриверы умеют делать лучшие тако во всей вселенной! – А мои буррито, – не отставала Рейн, – обладают магическими свойствами! Съешь одно – и ты можешь бегать быстрее, чем ты, Минхо! – Ха! – фыркнул Минхо. – Никто не может бегать быстрее меня! – Посмотрим, – загадочно улыбнулась Рейн. Они еще немного поспорили, кто из них лучший повар и чьи блюда вкуснее, пока не начали задыхаться от смеха. – Ладно, Шанк, – наконец отдышавшись, сказал Минхо, – хватит валять дурака, пора заканчивать. Они сложили карты и схемы обратно в ящик. Внезапно Минхо замолчал и уставился на Рейн, словно пытаясь прожечь в ней дыру взглядом. – Рейн, – начал он, но тут же осекся. – Что? – она подняла на него глаза, и их взгляды встретились. Расстояние между ними было настолько маленьким, что Рейн чувствовала его дыхание на своей коже. Ее сердце забилось быстрее, а щеки залил румянец. Минхо молча отодвинулся, словно спохватившись. – Я хотел поговорить о том, что было… ну… перед тем, как мы выбежали из лабиринта, – наконец произнес он, избегая ее взгляда. – А, это… – Рейн смутилась, вспомнив, как Минхо неожиданно поцеловал ее в щеку. – Да ничего особенного, забудь. – Нет же, – Минхо снова попытался заговорить, но Рейн перебила его. – Ты слышишь? Меня Бен зовет, нужно бежать, – выпалила она и выскочила из картохранилища, оставив Минхо в одиночестве. Рейн бежала, не разбирая дороги, пока не оказалась на грядках, где работали глейдеры. Бен действительно звал ее на помощь. Но мысли Рейн были далеко. "Что это было? – спрашивала она себя. – Почему я так себя веду? Почему я боюсь услышать, что он хочет сказать?" Она пыталась сосредоточиться на прополке грядок, но образ Минхо с его пронзительным взглядом и невысказанными словами не выходил у нее из головы. "Может, это просто дружеский жест? – думала она. – Просто благодарность за то, что я была рядом?" Но где-то в глубине души она чувствовала, что это неправда. Было что-то еще, что-то большее, что связывало ее с Минхо. Что-то, что она пока не могла объяснить. "Мне нужно время, – решила Рейн, – чтобы разобраться во всем этом. Но пока я просто буду рядом с ним. И буду наслаждаться каждой минутой, проведенной вместе". Рейн как раз собиралась вернуться в картохранилище и наконец-то поговорить с Минхо, который весь день странно избегал её взгляда, когда резкий, пронзительный звук сирены разорвал привычную тишину Глэйда. Все, кто был на грядках, замерли на мгновение, а затем, словно по команде, бросились к источнику звука – лифту. Рейн заметила Минхо в толпе, его лицо было напряжено, глаза – сосредоточены. Он бежал впереди, расталкивая остальных глейдеров, словно спешил к чему-то важному. Она хотела подойти к нему, но поток людей подхватил ее и понес к открывающемуся лифту. В центре лифта, прижавшись спиной к стене, сидел парень. Он был худощавым, с растрепанными каштановыми волосами и испуганными глазами. Одет он был в серую, грязную одежду, которая явно была ему велика. В его взгляде читался страх и полная дезориентация. Лицо было бледным, словно он не видел солнца несколько недель. В его руках он сжимал небольшой кожаный мешочек, который он прижимал к груди, словно это было его самое ценное сокровище. – Новенький, – прошептал кто-то рядом с Рейн. Толпа глейдеров окружила лифт, разглядывая новичка с любопытством и опаской. Некоторые шептались, другие просто молча наблюдали, оценивая ситуацию. Воздух был пропитан напряжением и ожиданием. Каждый новый прибывший в Глэйд был загадкой, ключом к разгадке их заточения. – Эй, салажонок! – крикнул Галли, подходя к лифту. – Как тебя зовут? Парень молчал, словно не понимал вопроса. Он смотрел на Галли, потом на толпу, его глаза метались, словно он искал выход из этой ловушки. – Давай, вылезай оттуда! – скомандовал Галли, протягивая руку. Новичок вцепился в стену лифта, словно боялся, что его сейчас выбросят в пропасть. Его тело дрожало, а на лбу выступили капельки пота. Он выглядел так, словно вот-вот потеряет сознание. – Не бойся, – сказал кто-то из толпы, – мы тебя не тронем. Галли, не церемонясь, схватил парня за руку и вытащил из лифта. Новичок споткнулся и упал на землю, подняв облако пыли. Мешочек выпал из его рук и откатился в сторону. – Беги! – крикнул кто-то. Парень вскочил и бросился бежать, словно за ним гнались гриверы. Он несся, не разбирая дороги, спотыкаясь о камни и корни деревьев. Его движения были хаотичными, полными паники и отчаяния. Внезапно он врезался в Рейн, которая стояла на краю склона, пытаясь разглядеть в толпе Минхо. От удара они оба покатились вниз, кувыркаясь по земле. Рейн почувствовала, как острые камни царапают ее кожу, а дыхание перехватило от неожиданности. Парень оказался сверху, его глаза были широко раскрыты от испуга. – Прости! – выпалил он, отползая в сторону. – Я не хотел… – Ничего, – прохрипела Рейн, пытаясь отдышаться. – Бывает. Она села и осмотрела себя. Колени были ободраны, на руках – царапины, но в целом ничего серьезного. – Ты в порядке? – спросил парень, протягивая ей руку. В его голосе слышалось искреннее беспокойство. Рейн приняла его помощь и поднялась на ноги. Она отряхнула грязь с одежды и посмотрела на парня. – Да, – ответила она, – жива. А ты? – Вроде да, – сказал он, оглядываясь по сторонам. Его взгляд был растерянным, он словно пытался понять, где он находится и что происходит. – Где я? Кто вы такие? Рейн вздохнула. – Это Глэйд, – сказала она. – Наш дом. И наша тюрьма. В этот момент к ним подбежал Минхо. Его лицо было бледным, а в глазах читалась тревога. – Рейн, ты в порядке? – спросил он, осматривая ее с ног до головы. – Да, – ответила Рейн, – я в порядке. Этот парень просто врезался в меня. Минхо перевел взгляд на новичка. В его глазах мелькнуло что-то странное, похожее на узнавание, но он быстро отвел взгляд. – Он ничего не помнит, – сказала Рейн, глядя на новичка, который растерянно озирался по сторонам. В этот момент Минхо резко схватил её за руку и потянул за собой. Рейн вскрикнула от неожиданности и попыталась вырваться. – Минхо, что ты делаешь? – возмутилась она, пытаясь освободиться из его сильной хватки. – В медпункт идём, – коротко бросил он, не останавливаясь. – Я в порядке! – воскликнула Рейн, упираясь ногами в землю. – Просто пару царапин, ничего серьезного! Минхо остановился и повернулся к ней, его глаза были темными и серьезными. – Рейн, ты вся в крови, – спокойно сказал он, указывая на её ободранные колени и локти. – Не будь упрямой. – Я сама могу о себе позаботиться! – взорвалась Рейн. – И вообще, что с тобой сегодня? Весь день ходишь сам не свой, а теперь еще и… Она не успела договорить, как Минхо резко подхватил её на руки, словно она ничего не весила, и закинул на плечо. Рейн завизжала от возмущения и начала колотить его по спине кулаками. – Минхо, поставь меня на землю! – кричала она, пытаясь вырваться. – Немедленно! Минхо лишь усмехнулся и покачал головой, продолжая идти в сторону медпункта. Рейн, осознав тщетность своих попыток, затихла, обдумывая план мести. Они дошли до медпункта, но, к удивлению Рейн, там никого не оказалось. Минхо осторожно опустил её на койку и начал осматривать её раны. – Где Клинт? – спросила Рейн, наблюдая за его сосредоточенным лицом. – Ушёл куда-то, – ответил Минхо, промывая её раны водой. – Неважно. Он аккуратно обработал её ссадины и порезы, накладывая бинты с нежностью, которую Рейн раньше никогда не замечала. Закончив, Минхо присел рядом с ней на койку и потрепал её по голове. – Ты дурёха, Рейн, – сказал он с улыбкой, но в его голосе звучала искренняя забота. – Я очень ценю тебя, понимаешь? Рейн замерла, глядя на него широко раскрытыми глазами. Впервые Минхо говорил с ней так открыто о своих чувствах. – Я… – начала она, но слова застряли в горле. Минхо, обычно такой резкий и саркастичный, сейчас был необычайно нежен. Его объятие было тёплым и успокаивающим, и Рейн почувствовала, как напряжение последних дней покидает её. Минхо придвинулся ещё ближе и осторожно заглянул ей в глаза. – Просто будь осторожна, – прошептал он ей на ухо. – Мне не хочется тебя терять. Ты… очень дорога мне. Рейн обняла его в ответ, чувствуя, как её сердце бьётся в унисон с его. В этот момент она поняла, что Минхо значит для неё гораздо больше, чем просто друг. Они сидели в тишине, наслаждаясь близостью друг друга. В медпункте было прохладно и тихо, только снаружи доносились приглушённые звуки Глэйда – голоса глейдеров, шелест листьев, пение птиц. Рейн чувствовала себя в безопасности в объятиях Минхо, словно ничего плохого не могло с ней случиться. – Что с тобой сегодня? – спросила она наконец, нарушая тишину. – Ты какой-то… странный. Минхо вздохнул и отстранился, глядя на неё с лёгкой виной в глазах. – Просто… всё так сложно, – признался он. – Мы заперты здесь, в этом проклятом лабиринте, и… я не знаю, что нас ждёт. Я… боюсь за тебя, Рейн. Он не договорил, но Рейн поняла, что он имел в виду. Страх потери, страх остаться одному – это то, что преследовало каждого глейдера. – Мы справимся, Минхо, – сказала она, беря его за руку. – Вместе. Минхо улыбнулся и сжал её руку в ответ. – Вместе, – повторил он, и в его глазах загорелась надежда. В этот момент дверь медпункта распахнулась, и в помещение вошёл Клинт. Увидев Рейн и Минхо, он удивлённо поднял брови. – А я смотрю, у вас тут романтическое свидание, – усмехнулся он. – Надеюсь, я не помешал? Рейн покраснела и отстранилась от Минхо. – Просто… небольшая помощь пострадавшей, – пробормотала она, отводя взгляд. Минхо усмехнулся и встал с койки. – Да, именно так, – сказал он, подмигнув Рейн. – А теперь, если позволите, мы пойдём. У нас ещё много дел. Он взял Рейн за руку, и они вышли из медпункта, оставив озадаченного Клинта стоять в дверях.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.