ID работы: 14641240

Defying fate/Противостояние Судьбе

Фемслэш
Перевод
NC-17
В процессе
39
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 47 страниц, 7 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
39 Нравится 27 Отзывы 11 В сборник Скачать

Часть 3 Путешествие по библиотеке

Настройки текста
Примечания:
      Гермиона открыла глаза и уставилась в потолок Малфой-Мэнора. Как обычно в своих снах, она не могла пошевелиться. Все, что она могла слышать, это стук каблуков Беллатрикс Лестрейндж. Довольно скоро возвышающаяся фигура нависла над Гермионой, опускаясь на нее сверху. Но как только она оказалась над ней, поведение Беллатрикс резко сменилось гневом, и она схватила Гермиону за щеки. — Ты… Спустя столько лет ты, наконец, решаешь снова показать свое милое личико. — Пожалуйста... — Где ты была, когда я так нуждалась в тебе?Пожалуйста,… Я не знаю, кто вы такая. — О…Ты ЗАБЫЛА обо мне, не так ли? — Беллатрикс влепила Гермионе пощечину. — Прошу!       Гермиона вскочила с кровати, на лбу у нее выступил пот, потому что у нее был небольшой приступ паники. Выглянув в окно, Гермиона увидела, что солнце поднимается над горизонтом. Новый день... но сон был... другим, отличался от прежних.       Медленно поднявшись с кровати, Гермиона вытерла лицо полотенцем. Схватив другое, девушка вышла из своей комнаты и направилась в ванную своего факультета.        Женская ванная Гриффиндора.       Гермиона сидела в ванне, горячая вода очень успокаивала. Это был один из немногих моментов, когда она чувствовала себя комфортно.Вздохнув, Гермиона погрузила голову в воду. Когда она была под водой, она начала думать.Сон… сон, который снился Гермионе каждую ночь. Сон о «той ночи в поместье". Это было... по-другому. Обычно, Беллатрикс просто расспрашивала ее о мече, вонзая свой нож в предплечье Гермионы. Но на этот раз Беллатрикс спрашивала о ней. Она говорила так, как будто… она знала Гермиону.       «Это был эффект озера? Просто встретив Беллу, я изменила прошлое, и она узнала меня столько лет спустя?  Она сказала, что я бросила ее, когда была ей нужна.… что это значит?»       Прежде чем она смогла продолжить свои размышления, она почувствовала, что у нее перехватило дыхание под струями воды. Оттолкнувшись от дна, она вынырнула на поверхность воды и несколько раз судорожно глотнула воздуха.       «Как бы новые встречи повлияли на прошлое? Были бы изменения в хорошую сторону?», подумала Гермиона про себя. Если бы это зависело от нее, она бы подумала о том, чтобы воспользоваться маховиком времени. Если бы не МакГонагалл, которая была в ярости, когда узнала, что Дамблдор дал такое опасное устройство студентке, а позже отправила его в надежное хранилище.       Так что это было исключено…Решив, что пора вылезать, Гермиона начала подниматься из воды и почувствовала, как тепло воды быстро улетучивается, а прохлада в комнате заставила Гермиону вздрогнуть. Подойдя к стене, девушка посмотрела на себя в зеркало.       У Гермионы были мешки под глазами. Хотя после приема зелий они стали значительно менее заметны, но она все равно их заметила. Вытеревшись, девушка надела новую школьную форму и вернулась в свою комнату. Войдя в свою комнату, она снова увидела ожидавшие её перо и бумагу. «Боже, что я вообще собираюсь написать?…»       «Привет, Гарри и Джинни, я была слишком занята написанием реферата, чтобы увидеть свадьбу двух моих лучших друзей.…»       «Они, должно быть, так сильно меня ненавидят. Я должна написать им письмо. Это меньшее, что я могу сделать.» Подойдя к столу, Гермиона взяла перо и начала писать.       «Привет, Гарри и Джинни, Сначала я хотела бы извиниться за то, что пропустила вашу свадьбу. Я такая ужасная подруга. Я совсем забыла…»       Гермиона уставилась на это жалкое оправдание. Пропустив это оправдание, Гермиона попробовала еще раз.       «Я не могла вспомнить, что это было на этой неделе».       Гермиона закатила глаза и отложила перо.       «Возможно, немного времени в библиотеке поможет мне придумать, что сказать», сказала Гермиона, вставая и выходя из комнаты.        Хогвартс       1968 год       Беллатрикс проснулась в прекрасном настроении и даже ни разу не задирала грязнокровок. Встав с кровати, она быстро ополоснулась в ванной Слизерина, после чего вышла из общежития в своей школьной форме и направилась в Большой зал. Она собиралась отправиться на свои утренние занятия, затем в библиотеку, чтобы провести кое-какие исследования, а затем снова встретиться с Гермионой.       Ничто не могло испортить ей настроение.Когда она шла к Большому залу, она увидела, что Рудольфус и его компания изводили второкурсника из Рэйвенкло, превращая его учебники в летающие книги.       «Я должна запомнить это для следующего раза», подумала Беллатрикс, продолжая идти.К счастью, Родольфус был слишком занят, издеваясь над ребенком, чтобы заметить ее. По мнению Беллатрикс, этот день становился еще лучше.       Войдя в Большой зал, она увидела, что Андромеда читает учебник по гербологии, сидя за общим столом.Подойдя к сестре, Белла похлопала ее по плечу, и села рядом. — У кого-то хорошее настроение, — заметила Андромеда, откусывая кусочек бекона. — Можно и так сказать, — ответила старшая. — Что ты сделала с Родольфусом на этот раз? — Ничего... пока что. Я просто отлично выспалась. — О, да? — Да, — Беллатрикс на мгновение замолчала. — Ну, что случилось?       «…Могу ли я рассказать ей о Гермионе? Конечно, не помешает быть более доверчивой, не так ли?.» — Кажется, прошлой ночью у меня появился друг. — Не хотелось бы тебя огорчать, Беллатрикс, но пауки - это не совсем то, что я бы назвала друзьями, — сказала Андромеда. — Нет же, глупышка. Я имею в виду настоящего друга. По крайней мере, знакомая, — ответила Белла, взяв немного еды и приступив к трапезе. — Оу, да? Как зовут? — Гермиона, — ответила Беллатрикс с набитым ртом. — Тебе действительно стоит поработать над своими манерами Белла.       Брюнетка улыбнулась сестре с набитым едой ртом. Проглотив свою еду, Беллатрикс повторила: — Гермиона. — Гермиона… Я не слышала ни о какой Гермионе в школе, - заметила Андромеда, — Осторожнее, Трикс. — Она не из Хогвартса. Я думаю, она пришла из Хогсмида. — Хм, звучит неплохо. А какая она? — спросила Андромеда. — Ну, она умная, сообразительная, веселая, стеснительная. — Напоминает мне кое-кого, кого мы когда-то знали. — сказала Энди.       Андромеда посмотрела на Беллатрикс и увидела немного грустную улыбку на ее лице. — О... я ляпнула чушь собачью, я не хотела... — Все в порядке, -- прервала её Беллатрикс, — Гермиона действительно милая. На самом деле, она сказала, что готова помочь мне с моими набросками. — Как? — Она знает несколько мест для рисования, которые собиралась мне показать, — сказала Беллатрикс. — Значит ли это, что ты снова задержишься допоздна? — Может быть. — Что ж, обязательно скажи Несси. Прошлой ночью я чуть не выплеснула на нее зелье Сна без сновидений, чтобы просто успокоить, — сказала Андромеда. — Кстати, а где она ? — Наверное, издевается над первокурсниками, используя поддельные ответы на тесты, - сказала Андромеда.       Ах, печально известные сестры Блэк… они всегда были занозой в заднице как у преподавателей, так и у студентов Хогвартса. Многие знали о Беллатрикс и о том, как она обращалась с любым, кто хотя бы взглянул на нее не так, как надо. Однажды студент пытался подшутить над ней с помощью бомбы из сгущенного порошка... только повернулось всё так, что он засунул ее себе в рот., конечно, не без помощи Беллатрикс.       Потом была Нарцисса. Конечно, она была игривой и милой. Но для большинства это было лишь прикрытием. Она была такой же гадюкой, как и ее сестры. Просто она более тонко это скрывала. А ещё была Андромеда… Энди могла быть бессердечной стервой по отношению к людям, на которых она затаила обиду. Если вы каким-либо образом оскорбите ее или ее семью, она потратит недели, готовясь к мести. — Какие у тебя планы на день? — спросила Энди. — Мне нужно подготовиться к тесту. А у тебя? — Нужно сходить в библиотеку, чтобы кое-что разузнать. Увидимся за ужином, — сказала Белла, вставая. — Увидимся, - сказала Андромеда.       Когда ее сестра ушла, Андромеда посмотрела вслед уходящей Беллатрикс и покачала головой. Но затем она услышала, как кто-то отвлёк ее. — Извини...       Андромеда обернулась и увидела молодого человека примерно ее возраста. Он был гриффиндорцем, судя по его красной шляпе и форме. — Ты ведь учишься в классе профессора Нильсена, верно? — Верно, — подтвердила Андромеда. — Отлично, — нервно произнес он. — Ох! Извини, где мои манеры? Меня зовут Тед. Тед Тонкс.       Тед снял шляпу и протянул Энди руку, которую она взяла и улыбнулась. — Андромеда Блэк. — Можно я присяду с тобой? — Конечно.       Библиотека       1998       Библиотека. "Королевство Гермионы", как любил шутить Рон, когда они втроем проводили время вместе. Проходя между стеллажами, она вспоминала все то время, которое проводила за чтением. Однажды на третьем курсе она читала книгу о первых попытках приготовления зелий. Гарри был занят тренировками с Римусом, а Рон сидел напротив нее, громко жуя какие-то жевательные палочки и раздражая всех вокруг... кроме Гермионы. — Гермиона? Мисс Грейнджер?       Гермиона вышла из задумчивости, услышав, как кто-то окликнул ее. Обернувшись, Гермиона увидела, что библиотекарь стоит у нее за спиной с тележкой. — Здравствуйте, мадам Пинс. — Так приятно снова видеть тебя после стольких событий, — сказала Ирма Пинс.       Она не всегда была хорошим библиотекарем, но хорошо справлялась со своей работой. — Как у тебя дела? — спросила Ирма. — У меня все в порядке. Я была занята учебой. Собственно, поэтому я здесь. Я работаю над эссе, которое посвящено временным искажениям. Вы не знаете, где я могу найти литературу на эту тему? — Конечно, — ответила Ирма.       Гермиона следовала за жннщиной по библиотеке, хватая все книги на эту тему, пока руки Гермионы не почувствовали, что они вот-вот сломаются. — Этого должно быть более чем достаточно, — сказала Ирма. — Да, думаю, хватит. Спасибо, мадам Пинс, — поблагодарила Гермиона, подходя к ближайшему столу, чтобы разложить свои книги и пролистать их.       Только... ей нужно было ещё кое-что. Гермиона направилась в определенный отдел библиотеки.       Школьные архивы.        Пробегая пальцами по корешкам каждой книги, Гермиона, наконец, наткнулась на книгу, которую искала.       1968 год. Год Беллатрикс. Гермиона вернулась к своему столу с книгой за 1968 год. Сев за стол, она открыла книгу и быстро пролистала файлы, пока не добралась до Беллатрикс Блэк. Там была ее фотография с выпускного, когда она училась на первом курсе, фотография, на которой она была в команде по квиддичу, и фотография, на которой она была после уроков.       Подтверждения были на удивление долгими. Она была лучшей в классе с первого по четвертый год, была капитаном слизеринской команды по квиддичу и даже собиралась стать профессором. Затем Гермиона заметила, что некоторые из ее тем были опубликованы.       История Дома Блэк: Полный анализ происхождения Благородного дома Блэк. Временные искажения: Магия, манипулирующая временем в естественном мире. Магглы: Истинные враги.       Итак, похоже, что Беллатрикс начала исследовать озеро… но потом она начала писать о том, что магглы... это враги. Что случилось? Это привело Гермиону к списку рекомендаций, который сам по себе занимал почти целую страницу. Сначала это были мелкие шалости, вроде использования угольного порошка, чтобы сбежать с урока, или наложения заклинаний на сумки учеников.       Но, похоже, она стала более агрессивной после того, как на седьмом курсе взяла фамилию Лестрейндж. Поджигала плащи учеников, резала картины, нападала на учеников. — Что с тобой случилось? — прошептала Гермиона про себя, положив руку на последнюю фотографию. Выпускной снимок их класса. Все улыбались, все…кроме Беллатрикс. Она выглядела несчастной. Она выглядела подавленной.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.