Дэмьен Торн IRL (в реальной жизни)
25 апреля 2024 г. в 20:26
В 1976 году в медицинской лаборатории, которая находилась в здании одной боливийской тюрьмы, работали два американских профессора: Харлей Помбернак и доктор Джаггернаут. Первый был великолепным генетиком, а второй — экспертом по искусственному оплодотворению.
Но почему эти блестящие умы науки влачили свое существование здесь, бок о бок с убийцами и грабителями? Ответ лежал в их прошлом — они оба были одержимы своей наукой и готовы были идти на риск, чтобы превзойти границы известного. Их работа в стенах тюрьмы была опасной, но они продолжали делать то, что считали важным. Они помогали заключенным, создавая методы и технологии, которые были вне досягаемости для обычных тюремных врачей — которые, как правило, были простыми санитарами, а не светилами медицины.
И вот в один прекрасный день комендант тюрьмы в своем обычном подшофешном состоянии привез в боливийскую тюрьму груз книг, соблазняя персонал разнообразными жанрами и бестселлерами. В своем эйфорическом состоянии он разносит кучу бестселлеров по всей тюрьме.
— Возьмите, ребята, расслабьтесь после тяжелого дня, — говорит он надзирателям, дыша перегаром. — Здесь хорошие рассказы, чтобы отвлечься.
Затем он направляется к поварам.
— И вам, ребята, не мешало бы немного разнообразить ваши кулинарные навыки с интересной литературой, — говорит он, суя им под нос книги.
Наконец, когда уже кажется, что «раздача слонов» закончена, комендант заходит в лабораторию к профессорам.
— Эй, уважаемые профессора, я тут нашел для вас что-то особенное, — говорит он, сияя. — Это «Омен», супер-крутой ужастик некоего Дэвида Зельцера. Я сам только что его прочёл — это настоящий шедевр! Вам точно понравится!
Профессор Харлей Помбернак и доктор Джаггернаут обменялись взглядами, удивленные неожиданным выбором коменданта. Но, приняв от него книгу, они благодарно кивнули, решив дать ей шанс, чтобы отвлечься от тяжелой работы и атмосферы тюрьмы.
— Невероятно, Джаггернаут, — спустя два дня говорит Харлей своему коллеге. — Главный злодей этой книжонки — некто с погонялом Дэмьен Торн, типа ребёнок дьявола и шакала! Это действительно захватывающая идея!
— Да, Харлей, это потрясающе, — кивает Джаггернаут. — Мы можем использовать эту концепцию в наших исследованиях по искусственному оплодотворению. Мы можем создать новый вид, объединяя генетические элементы человека и... Других существ.
— Это может быть настоящий прорыв в нашей работе! — восклицает Харлей. — Давайте начнем работать над этим сразу. Мы станем создателями нового порядка существования!
— Слушайте, Джаггернаут, — говорит он спустя час, — если мы хотим добиться хоть какого-то результата, нам нужно быть рациональными. Начнем с того, что и вы и я знаем, что дьявола не существует.
— Точно, Харлей, — поддкивает ему Джаггернаут. — Но мы можем использовать этот мифологический образ как источник вдохновения. Дьявол, как ни крути, был придуман человеком, а это значит, что мы со спокойной душой можем использовать мужские клетки одного из нас как базу для нашего эксперимента.
— Да, идея звучит разумно, — соглашается с ним Харлей. — А теперь, Джаггернаут, нам нужно достать женские клетки, чтобы начать наше исследование. Но мы не можем использовать человеческие клетки в данном случае. Для чистоты эксперимента нам нужна яйцеклетка шакала.
— Верно, Харлей, нужно чтобы все было точь-в-точь как в книжке «Омен». Но где мы можем её взять? У нас тут в тюрьме кроме крыс никаких животных нету.
— Прошу прощения за мой драматизм, но я думаю, что у меня есть идея. Знаете, в боливийских лесах обитает много диких животных, в том числе и шакалы... — начал Харлей.
— Вы предлагаете отправить охранников тюрьмы на охоту за шакалом? — перебивает его Джаггернаут.
— Вот именно, коллега! Они могут поймать самку шакала и мы сможем достать яйцеклетку из неё. Это будет наш источник женской ДНК.
— Это звучит как сумасшедшая идея, но если это сработает, то это может быть настоящим прорывом в нашем исследовании. Давайте сделаем это.
С этими словами оба профессора идут в караулку.
— Слушайте, уважаемые охранники, — начинает Харлей, — у нас есть необычная просьба к вам.
— Что случилось, профессоры? — говорит толстый и лысый охранник. — Вам досаждают заключенные?
— Нет, — успокаивает его Джаггернаут, — мы ищем способ достать женские клетки для наших исследований. Женские клетки шакала, — уточняет он, увидев ухмылку на лице толстяка.
— Подождите, вы это серьезно? — вмешивается в разговор другой охранник, худой и патлатый. — Вы хотите, чтобы мы пошли охотиться за животными?
— Не охотиться, а отловить, — поправляет охранника Харлей. — Мы верим, что самка шакала сможет стать источником необходимых клеток. Это может показаться странным, но мы уверены, что это сработает.
— Ну что ж, если вы настаиваете, то мы попробуем, — с усмешкой соглашается лысый охранник и в качестве мотивации дает своему патлатому коллеге в морду, отчего тот тут же вскакивает с засаленного топчана.
Через несколько часов оба охранника прибывают в тюрьму, неся с собой клетку, в которой безудержно мечется небольшой шакал с черной спиной и без колбасы между ногами.
— Профессоры, мы вернулись, — устало говорит худой и патлатый охранник, с шумом ставя клетку на пол лаборатории.
— Да, вот ваша сучка, — говорит толстый и лысый охранник, после чего начинает ржать над собственной шуткой.
— Действительно? Так быстро? — удивляется Джаггернаут успеху охранников.
— Спасибо вам, ребята! — весело говорит Харлей. — Вы сделали отличную работу.
— Мы рады, что смогли помочь вам с этой сучкой, — говорит толстый охранник, держась за живот от смеха.
— Пожалуй, это самая странная задача, которую мы когда-либо выполняли, — скучным голосом говорит его худой коллега.
— Да, мы понимаем, — кивает Харлей, — но это все для науки!"
— Ну, удачи вам в ваших исследованиях, — говорит толстяк, направляясь в караулку. — А теперь мы вернемся к нашим шакалам, — добавляет он, сделав ударение на «нашим», видимо, имея в виду людей-заключенных.
Профессоры благодарно кивают охранникам, когда те уходят, после чего начинают сосредоточенно работать в своей лаборатории, готовясь к процессу извлечения яйцеклетки из самки шакала. Прибегая к тонким инструментам и микроскопическому наблюдателю (чтобы обеспечить точность и безопасность процедуры) после нескольких часов интенсивной работы им удается извлечь желанную яйцеклетку.
— Ура, у нас теперь есть яйцеклетка, — говорит Харлей. — Теперь самое время оплодотворить её мужскими клетками, — говорит он без тени смущения.
После этих слов профессор Харлей Помбернак — ни за что не догадаетесь! — берет в руки стерильное стеклышко и, приблизив его к своим губам, осторожно проводит по нему кончиком своего языка, чтобы тем самым оставить на стеклышке частички своей слизистой оболочки.
— Это может показаться странным, но это единственный «приличный» способ получить нужный материал, — говорит Харлей куда-то в пространство, проделав этот необычный шаг в своих исследованиях и протягивая стеклышко своему коллеге. Джаггернаут взял стеклышко, внимательно осматривая содержимое.
— Да, это необычный способ, но я думаю, что это сработает. Теперь давайте приступим к следующему этапу наших исследований, — ответил он, благодарно кивнув Харлею.
Они осторожно смешали яйцеклетку самки шакала с мужскими клетками профессора Харлея Помбернака в специальном растворе, создавая идеальные условия для оплодотворения. После короткого времени прошла реакция, и профессоры смогли увидеть, как яйцеклетка начала делиться и развиваться.
— Это работает, Харлей! Мы сделали это! — восклицает Джаггернаут.
Харлей кивнул и осторожно поместил оплодотворенную яйцеклетку в специальную пробирку-инкубатор, созданную для оптимального развития новой формы жизни. Он вместе со своим коллегой следил за процессом, наблюдая, как яйцеклетка шакалихи начинала делиться и развиваться под воздействием мужских клеток Харлея.
— Это решающий момент, Джаггернаут, — сказал Харли, вглядываясь в пробирку. — Мы все ближе и ближе к своей цели — воссозданию героя из книжки «Омен».
В этот момент пьяный комендант, весело хихикая, вошел в лабораторию.
— Ну что, ребята, я слышал, что у вас здесь происходит настоящее чудо! — говорит он, рыгая. — Восьмое чудо света, как я понимаю!
Профессор Харлей Помбернак и доктор Джаггернаут обменялись взглядами, слегка настороженные его восторженным тоном.
— Да, это действительно удивительно, комендант, — ответил Харлей. — Но так уж повлияла на нас та книжонка, которую вы нам тогда подарили.
— Безусловно! — говорит комендант, подняв ногу и «дав залп из орудий». — Вы просто гении, ребята! Продолжайте в том же духе!
После того, как комендант, оставив после себя в лаборатории неповторимый аромат своего обеда, радостно отпатрулировал на свой пост, Харлей и Джаггернаут снова обратили взгляд на пробирку с оплодотворенной яйцеклеткой. В их уме промелькнула мысль: «что же они только что сотворили»? Харлей, с легким налетом шутки в голосе, обратился к Джаггернауту:
— Ну что ж, вот мы и создали Антихриста, точно как в той книжке Зельцера «Омен».
— Значит, мы теперь официально стали палачамм человечества, — с усмешкой ответил Джаггернаут. — Кто бы мог подумать, что наша карьера приведет к такому?
— Наверное, нам следует заказать костюмы для нашего выступления как главных злодеев мира, — в том же духе отвечает Харлей.
Они оба рассмеялись, понимая, что их шутки служат способом справиться с тяжестью ситуации. А затем в течение недели Харлей Помбернак и доктор Джаггернаут начали ухаживать за самкой шакала, от которой были получены клетки. Сначала им пришлось обработать шерсть шакалихи, удалив паразитов, дабы она избавилась от зуда и дискомфорта.
После этого профессора пригласили в тюрьму ветеринара — как гостя, а не заключенного, понятное дело, — чтобы убедиться, что состояние самки шакала не представляет серьезной угрозы для ее здоровья и благополучия. После тщательного осмотра ветеринар подтвердил, что самка шакала находится в хорошем состоянии и что ее здоровье не будет страдать от их эксперимента. Харлей и Джаггернаут были облегчены услышать положительные новости о состоянии своей необыкновенной пациентки.
По прошествии недели, когда оплодотворенная яйцеклетка достигла нужного состояния, Харлей Помбернак и доктор Джаггернаут были готовы провести следующий этап своего эксперимента. Шакалиха была немного обеспокоена, когда профессора начали нежно вводить яйцеклетку в её тело, но она не проявила агрессии или сопротивления — вместо этого она выглядела как будто она чувствует, что происходит что-то особенное.
Завершив эту операцию, профессора убедились, что самка шакала имеет достаточно питания и воды для комфортного пребывания, а также обеспечили ей тихое и спокойное место для отдыха и сна.
— Надеюсь, она не будет чувствовать себя слишком необычно, — проговорил Харлей, смотря на самку шакала сквозь прутья клетки.
Джаггернаут кивнул, соглашаясь с ним, и по прошествии шести месяцев, шести дней и, если уж быть совсем точным, шести часов, професор Харлей Помбернак и доктор Джаггернаут прибыли в самый лучший медицинский университет Боливии, неся с собой загадочный цилиндр, укутанный в чёрную ткань. Они несли его сквозь коридоры университета, привлекая внимание прохожих своим загадочным грузом.
— Ну, Джаггернаут, наша маленькая научная опера принимает свой финальный акт, — сказал Харлей с улыбкой и оттенком таинственности в голосе. — Надеюсь, что студенты и профессора будут впечатлены нашим открытием.
— Да, Харлей, мы прошли долгий путь, чтобы добиться результата, — ответил Джаггернаут, держа цилиндр так, чтобы его загадочное содержимое оставалось тайной. — Но теперь мы готовы показать миру, что мы создали его — героя из книжки «Омен».
Прибыв в зал экспонатов, они попросили сотрудников университета установить цилиндр на пьедестале.
— Пожалуйста, держите цилиндр прикрытым, — просил их Харлей. — Его содержимое будет представлено на ближайшем ученом конгрессе, и все желающие смогут увидеть его тогда.
Сотрудника университета пожирает любопытство.
— Но мы очень хотели посмотреть, что там внутри, — говорит этот юноша бледный со взором горящим. — Может быть, мы могли бы получить предварительный взгляд?
— Извините, но содержимое цилиндра пока остается тайной, — сурово отрезает Джаггернаут. — Мы не можем рисковать, раскрыв его до официального демонстрации на конгрессе.
— Поверьте, это будет стоящее зрелище, — уверяет Харлей сотрудника. — Мы уверены, что вы будете приятно удивлены, увидев результаты нашей работы. Пожалуйста, дайте нам возможность сохранить интригу до момента презентации.
— Хорошо, если вы настаиваете, — уступает им юноша, — то мы будем ждать конгресса, чтобы узнать, что же это за загадочное открытие.
Неделю спустя зал боливийского университета наполнился оживленной толпой ученых, студентов и любопытных гостей, ожидающих начала учёного конгресса. Профессор Харлей Помбернак и доктор Джаггернаут с уверенными выражениями лиц стояли у пьедестала с цилиндром, прикрытым черной тканью. Харлей взял микрофон и обратился к толпе:
— Уважаемые коллеги и уважаемые гости, добро пожаловать на наш ученый конгресс, — говорит он торжественным тоном. — Сегодня мы готовы представить вам нечто удивительное — первого в мире героя ужастиков, воплощённого в реальности.
Аудитория зашумела от волнения и ожидания.
— Да, вы не ослышались, — продолжал Харлей с улыбкой. — Мы воплотили героя недавнего нашумевшего ужастика в реальность и сейчас готовы показать вам его воочию.
Под громкие аплодисменты профессор Харлей Помбернак и доктор Джаггернаут неспешно сняли ткань с цилиндра, раскрывая его содержимое перед заинтригованной толпой.
Внутри стеклянного сосуда, доверху заполненного формалином, плавал маленький щенок шакала с человеческим лицом и бледной сморщенной кожей. Очевидно, с момента своего появления на свет он был мёртв как полено. В довершение этой удручающей картины стоит отметить, что на сосуде с этим выкидышем науки висела табличка с весёленькой такой надписью «Дэмьен Торн, Антихрист из книжки „Омен“ Дэвида Зельцера». Опустим завесу жалости над концом этой истории.
Примечания:
Отака́ xyйня, маля́та.