ID работы: 14673745

Дело в мясе

Джен
PG-13
Завершён
6
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
4 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
6 Нравится 2 Отзывы 1 В сборник Скачать

° ° °

Настройки текста
Примечания:

° ° °

      Уилл целенаправленно шел к дому своего доктора, предвкушая неплохой ужин и приятную компанию.       О, ради этого определенно стоило выбраться из своего логова и преодолеть немалый путь.       Небо сегодня особенно пасмурное…       Уже подходя к дому он услышал, как кто-то окликнул его. Быстро, пораженно. Голос, до боли родной, но не уместный, невозможный здесь, в Штатах.       Мгновение, резкий разворот и эмпат попадает в цепкие ручки подруги детства. Даниэль, действительно — только Бог ей судья, обнимает крепко. Словно не верит, что встретила его здесь и сейчас.       Они стоят так, казалось, вечность. Профайлер прячет лицо в копне тёмных локонов.       Еще немного и он опоздает к своему доктору. А это уже было бы, как минимум, невежливым.       Лектер, хоть и не говорил о подобном прямо — не терпел грубость. А Уилл сам по себе, одна сплошная грубость.              Но прижимая дорогого сердцу человека к себе еще чуть крепче, мужчина понимает — сил нет разомкнуть объятия.       Впервые, после знакомства со своим психиатром (не официального, но необходимого, если принимать во внимание мнение Джека), кудрявого мужчину одолевает иррациональная ярость. Если бы не сегодняшний ужин… Но мысль обрывается осознанием, что не будь этой встречи, он бы не знал, что Даниэль в городе.       Из задумчивости выводит мелодичный, чуть хрипловатый голос:       — Не ожидала увидеть тебя здесь, маленькое чудовище.              — О, не маленькое…       Они смеются над, немного пошлой, шуткой из далекого прошлого. Жаль, что приходится обрывать эту идиллию.              Грэм поспешно достает сотовый и набирает один из немногих номеров в своем списке контактов, пока еще есть решимость:       — Алло. Доктор Лектер? Это Уилл… Да, все в порядке… О, да, я как раз звоню из-за ужина… Нет-нет, я чуть опаздываю… Все в порядке, просто… Ох, Вы не поверите! Буквально на подходе к Вашему дому встретил подругу детства!.. Да, мы давно не виделись… О… Но, Вы не обязаны… Ох, не уверен, согласиться ли… Да-да, вдруг она здесь по делам… Что ж, хорошо, ладно, я передам Ваше приглашение и если получится… Да, хорошо. Спасибо, до встречи.       Сбросив вызов, мужчина виновато оборачивается.       — О, дорогой varon, мне стоило догадаться, что у тебя дела.       — Ты ведь слышала разговор, не желаешь познакомиться с моим… другом?       Девушка заметила легкую заминку, но предпочла не вмешиваться.       Впрочем, это не сбило ее с размышлений, насколько сильно пострадают планы в случае столь внезапного ужина в новой компании.       — Что ж, mi reflejo, совершенно не могу отказать тебе в такой малости. Особенно, если хозяин не против…       — О, поверь, он не очень даже «за». Сам пригласил… Но есть кое-что важное… Ох, не смейся только, но Ганнибал мой доктор.       — Вау. Полагаю, Джеку наконец удалось затащить тебя к психиатру. Что ж, это конечно, неожиданно и весьма неприятно, но… Такова жизнь, пожалуй.       Собеседница пожала тонкими плечиками с изрядной долей фатализма, мол — чему быть, того не миновать. Мужчина лишь ободряюще сжал музыкальные пальчики подруги, словно желал поддержать и извиниться.       — И еще, дорогая, он, впрочем, как и все, кто меня окружает, знает о моем расстройстве эмпатии и богатом воображении.       Кофейного цвета губы сложились в практически идеальную форму «О». Грэм позабавлено покачал головой, точно зная, что она поняла.       — Это будет adorable, amigo. Что ж, думаю, не стоит заставлять ждать твоего друга.       Уилл облегченно смеется. Да. Она Поняла. И не осуждает. За столько лет мог бы и привыкнуть, дурак.       Подруга игриво-оскорбленно поджала губки и шутливо погрозила пальчиком. Да-да. Конечно, дорогая. Прости мои сомнения.

° ° °

      Доктор Лектер заинтересованно усмехнулся. Подруга детства Уилла. Занимательно настолько, что невозможно не взглянуть.       Мужчина окинул взглядом приготовленные блюда и двинулся к комоду за третьим комплектом приборов. Вечер обещает стать интересным.

° ° °

      Девушка задумчиво разглядывала чуть ссутулившегося друга, иронично подхихикивая. Мысленно.       Великолепный спектакль шел уже годы и никто…       Впрочем, Уилл мало кого допускал в свою verdad, ибо истина его была темна и полна ужасов.       Отбросив неуместные размышления, подруга эмпата присмотрелась к дому, в котором, Уилл клятвенно обещал — их ждет великолепный ужин.       Столь высокая оценка от заядлого тихушника интриговала. Здание было… Из тех, что роскошны правильно. Ничего кричащего, но все же величественно.       Путешественница довольно мурлыкнула про себя — великолепно, просто великолепно. Человек, который живет в подобном месте просто не может быть банальным.       Да и этот таинственный, пока что незнакомец, подобрался достаточно близко к профайлеру, чтобы тот называл его другом. А это точно уже не могло быть банальным.       Через пару десятков секунд после звонка дверь открыл представительный мужчина в идеальном костюме тройке и девушка с азартным предвкушением осознала, что смотрит на хищника.              Вечер действительно обещает быть интересным.

° ° °

      Идеальная сервировка, гостеприимный хозяин во главе стола что-то рассказывает о блюде. Уилл с искреннем интересом слушает, а вот девушка едва заметно хмурится.       О, нет — пахло одуряюще. И она была уверена, что на вкус блюдо не чуть не хуже. Однако: что-то не давало покоя. Из своеобразного транса ее вывел вопрос parte о том, из какого мяса все это сделано.       Мясо.       Гостья, сохраняя маску дружелюбного слушателя, напряглась в ожидании ответа.       — О, это свинина. И поверьте, дорогой Уилл: это была превосходно шумная свинья.       Если бы сейчас посреди столовой грохнула молния, девушка бы даже не вздрогнула, во все глаза рассматривая хищника и его стряпню.       Мясо!       Желая подтвердить свою теорию, она аккуратно отправила в рот первый кусочек — никаких соусов, гарниров, лишь основной ингредиент, этого, безусловно занимательного блюда.       Ганнибал внимательно смотрел в сторону Уилла и оттого не заметил, как расширились зрачки его подруги, в осознании. И как губы скривились в веселой усмешке.       Определенно, очень многообещающий вечер.       Девушка с удовольствием отправила в рот еще один кусочек.

° ° °

      — Ганнибал, Вы же не против, если я буду звать Вас по имени? — Дождавшись сдержанного, но вполне дружелюбного кивка, гостья искренне поинтересовалась: — Скажите, как давно Вы знакомы с Уильямом?       Друг едва заметно напрягся, прекрасно помня, что стоит напарнице перейти на хоть сколько-то официальный тон… То грядет безумие.       — О, дорогая Даниэль, мы знакомы уже около полугода.       Отпив вина, неожиданная гостья кивнула и мелодично, не обращаясь ни к кому конкретно, протянула:       — Это мясо, знаете ли, напоминает наше с Уиллом странствие по Индии…       Грэм замер, бегло вспоминая давние годы и путешествие, по отнюдь не дружелюбной стране, практически дикарём.       Его зрачки расширились. Взгляд метнулся к тарелке и в тишине раздалось потрясенно-неверующее «ох».       Мелодичный смех, с легкой издевкой над недогадливым другом, разорвал неловкую паузу.       Девушка, ехидно улыбаясь, отправила в рот очередной кусочек, явно наслаждаясь происходящим. Ее sabueso infernal хватал воздух ртом, подражая своим обожаемым в пище рыбам.              — Необычно… — Задумчиво проговорил Ганнибал, — Никогда бы не подумал, что Уилл бывал в подобных… местах. Однако почему, позвольте полюбопытствовать, Вам пришло подобное сравнение? В сегодняшнем ужине до смешного мало специй.       Лектер выдержал цепкий взгляд Даниэль с достоинством греческой статуи, что равнодушно взирает на гомонящую толпу туристов.       Она рассматривала его, словно под микроскопом: разбирая, оголяя, взвешивая и вынося приговор:       Дело в мясе.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.