xXx
Следующим, кого Ремус встретил, был не Питер или Сириус, а человек, которого он ожидал увидеть меньше всего. Если бы не его острое обоняние или знакомые чёрные волосы, Ремус, вероятно, совершенно не заметил его. Ему пришлось отправиться в магический Лондон по нескольким причинам; прежде всего, чтобы перенести свои небольшие сбережения обратно в Гринготтс. Он инстинктивно вскинул голову, когда вышел из магазина, и ветер донёс до него знакомый запах. Что даже больше удивило, чем само присутствие Северуса, так это то, что он делал. Северус Снейп, чьи волосы теперь были чуть длиннее и были перекинуты на плечо, стоял на коленях перед детской коляской. Ремус моргнул и ошеломленно застыл на месте, наблюдая, как Снейп опустил руки в детскую коляску и достал из неё крошечного, очень недовольного младенца. Малыш, которому было не более нескольких месяцев, недовольно запищал, когда Северус вытащил его и прижал к своей груди, и маленькая головка выглянула из-за его плеча. Он делал это с тем же угрюмым и полным решимости видом, который Ремус видел у него на занятиях зельеварения над котлом в Хогвартсе. У Северуса Снейпа был ребёнок. Вероятно, он был женат, и он держал ребёнка с привычной легкостью. При более тщательном рассмотрении Ремус разглядел, что на ребёнка были маленькая шапочка, и темно-синий костюмчик, а оттенок кожи был намного светлее, чем можно было ожидать. На Северусе была темная мантия с высоким воротником, которая, вероятно, была слишком теплой для летней жары, но не казалась неудобной. Ребёнок тем временем успокоился. Ремус не был уверен, что это была за беспорядочная смесь эмоций, которую он испытывал, но вскоре Северус исчез за витриной магазина, и Ремус был выведен из его ступора раздраженной ведьмой, которая пыталась обойти его. Магазин, куда вошёл Снейп, был менее известной аптекой, которая, как Ремус был уверен, открылась после того, как он покинул Англию. Вместо того, чтобы стоять здесь как олух, Ремус предпочёл обойтись более деликатным подходом. Когда-нибудь, после того как весь этот хаос уляжется, когда ему удастся застать Лили одну и взять с неё клятву хранить тайну, Ремус спросит её, что с ним случилось. Лили знала, что произошло, когда они были на шестом курсе, и она точно поймёт его беспокойство.xXx
В конце июля Ремус наконец начал чувствовать себя достаточно уравновешенно для того, чтобы начать рассматривать потенциальные варианты работы. Его запрос на аконит был одобрен министерством, и теперь ему надо было ждать, когда ему назначат зельевара. У Ремуса ещё было время до следующего полнолуния, учитывая то, что последнее он провёл в Канаде всего неделю или около того назад. День обещал быть спокойным. Они с матерью наслаждались обществом друг друга за чашкой чая и шоколадными бисквитами. Ремус не ожидал никакой почты, и, судя про озадаченному и любопытному виду Хоуп, когда она встала, чтобы впустить сову, она тоже. Это был её дом, так что Ремус просто наблюдал, как она открывает письмо, предполагая, что оно от родственника или друга. Но она прочитала первые слова и затем быстро передала письмо Ремусу. Письмо было кратким и расплывчатым. Минерва Макгонагалл просила о встрече при первой же возможности, и тон письма был безотлагательным, так что Ремус последовал инструкциям и сразу же отправился в её офис. — Ах, да, мистер Люпин. Спасибо за быстрый ответ. — Профессор Макгонагалл звучала измученной и расстроенной, и Ремус насторожился. Он не разговаривал с ней с тех пор, как учился в Хогвартсе, и она была гораздо ближе с Джеймсом и Сириусом, хотя и была справедливым и неконфликтным деканом факультета. Возможно дело было в том, что они появлялись в её офисе как минимум два раза в неделю, а то и чаще, если их ловили на очередной шалости, и Сириусу нравилось выводить её из себя. — Я могу войти? — Спросил Ремус. — Если у Вас найдется свободная минутка. — Конечно. — За несколько коротких секунд на него нахлынуло ностальгическое чувство дежавю. Он помнил волнение, с которым он входил в этот кабинет как ученик, и сейчас ему казалось, что он вот-вот снова получит выговор за то, что не держал Джеймса и Сириуса на коротком поводке. — Спасибо, что пришли. — Профессор Макгонагалл указала жестом на кресло напротив неё. — Присаживайтесь. — Рад снова видеть Вас. — Вежливо сказал ей Ремус и с удивлением обнаружил, что, несмотря на его беспокойство, это правда. Он скучал по Хогварсту, безопасности и благосклонности его залов, даже если он покинул Хогвартс на горькой ноте. — Мне Вас тоже. Хотя я бы предпочла, чтобы это произошло при менее напряженных обстоятельствах. Мистер Поттер рассказал мне, что Вы учились у магозоолога в Канаде, это правда? — Да. Почти восемь лет. — Его голова закружилась: раненый ученик, замеченное опасное существо, оборотень, нуждающийся в тренировке. Его голова наполнилась всевозможными мыслями. Ремус расправил плечи и начал рассказывать о своей работе под руководством Розетт Мелломур, надеясь, что у него найдётся какая-то информация, которая может пригодиться Макгонагалл. Он видел множество разных существ, от простых, как флоббер-червь, и до сложных, как громоптица. — Да, я вижу. — Минерва закивала, быстро делая пометки. — И на текущий момент Вы безработны? — Я… да? — Он был озадачен этим нелогичным заключением. — Вам нужна помощь с новым магическим существом, поселившимся на территории? Я могу вызвать кого-то из коллег, если Вы думаете, что для этого потребуется больше одного человека… — Ах, нет. Приношу свои извинения, — Макгонагалл поправила очки и тихо шмыгнула носом. У неё всё ещё было напряженное выражение лица, но чем больше она находилась в обществе Ремуса, тем больше оно расслаблялось. — Я никогда не думала, что в итоге Вы станете магозоологом. В последний раз, как мы разговаривали, Вы думали о ликвидации заклятий. Я хотела услышать подтверждение от Вас лично, чтобы не предполагать, дурачит ли меня Поттер. — Да, Джеймс тот ещё шутник. — Слегка пошутил Ремус. — Конечно. — Минерва обменялась с ним понимающими улыбками, а затем сцепила руки в замок перед собой и смерила его серьезным взглядом. — Мистер Люпин, наш нынешний профессор по уходу за магическими существами довольно внезапно уволился неделю назад, и мы в отчаянии ищем ему замену. Я разговаривала с мистером Поттером в прошлый вторник, и он посоветовал мне поговорить с Вами. Ремус в удивлении раскрыл рот, а его сердце сжалось и следом за этим воспарило от этих новостей. Он никогда не думал, что Джеймс замолвит за него слово; преподавание любого характера всегда было ему в радость. Это было слишком хорошо, чтобы быть правдой. Ремус стряхнул с себя оцепенение, когда Минерва снова заговорила. — Конечно, это будет испытательный год, и я понимаю, что это достаточно необычно. К сожалению, директор Дамблдор занят личными вопросами и не смог присутствовать на Вашем собеседовании, так что он поручил это задание мне. Эта работа требует от Вас многого и в сжатые сроки, поэтому я пойму, если Вам понадобится день на обдумывание… — Я согласен. Минерва выглядела удивленной, и Ремус не мог понять, почему. — Вы уверены? Вы приступите к работе почти сразу же. Вам нужно будет ознакомиться с планами уроков и утвердить их, плюс Вам нужно будет переехать в замок. — Какие документы мне нужно подписать? — Он прервал её, абсолютно уверенный в том, что ему не понадобится время на обдумывание. Это было идеальное стечение обстоятельств, то, чего он не мог представить и даже в своих самых смелых мечтах. У него будет работа на полную ставку, он не будет обузой для матери и он сможет урегулировать свое время с Джеймсом немного получше. Если всё пойдет наперекосяк, чего он опасался, и новизна исчезнет, у него будет повод не встречаться с остальными Мародёрами. — Что же, я полагаю благодарность будет уместна. — Минерва, выглядящая в равной степени недоверчивой и обрадованной, взяла нужные бумаги и показала ему, с чего начать изучение его трудового контракта. — Это избавляет меня от головной боли из-за поисков. — Я должен поблагодарить Вас. Нечасто оборотню предлагают такую престижную работу, как эта. — Ремус размашисто поставил свою подпись. — Хотя в таком случае мне нужно будет поговорить с моим куратором в министерстве и найти зельевара в Шотландии. — Ах да. Директор Дамблдор уже обсудил это с нашим профессором зельеварения. — Макгонагалл выглядела немного неуверенной, но отмахнулась от его обеспокоенного взгляда. — Теперь о Ваших занятиях… Они проговорили около часа, уточняя детали первого занятия Ремуса. К концу профессор Макгонагалл сказала ему, что теперь ему стоит начать обращаться к ней по имени, как к коллеге, но Ремус возразил, что это будет неуважительно, чем вызвал у неё смешок. К тому времени, как Ремус вышел из её кабинета, он был в приподнятом настроении и собирался позвонить Джеймсу, чтобы искренне поблагодарить его за эту рекомендацию. Конечно же, оказалось, что Джеймс не был доступен, потому что его жена рожала Гарри Джеймса Поттера. Ремус едва успел переступить порог, когда его мать сообщила ему эту новость: другая сова прилетела вскоре после его отъезда с просьбой ехать в местную больницу. Ремус едва успел почувствовать тревогу, когда в спешке хватал подарок для ребёнка, купленный накануне, и аппарировал к больнице. xXx Сириус Блэк был там в аврорской мантии, когда Ремус прибыл в родильное отделение местной больницы. Ремус толком не обратил на него внимания, только узнал его. Его внимание привлёк заливистый смех, и этот смех перенёс его на десять лет назад. Ремус довольно резко остановился, чувствуя, как напряжение расползается во всём его теле. Ремус не думал, что он сможет вечно избегать Сириуса, но он никогда не мог быть готовым к встрече с человеком, который пытался заставить его убить другого ученика. Тогда Ремус был в слишком большом шоке, чтобы справиться с эмоциональным всплеском, сопровождавшим его пробуждение и осознание того, что ты чуть не убил человека. То судьбоносоное полнолуние на их шестом курсе пришлось на май, и его год закончился в потрясенном оцепенении. Тем летом Ремус почти не общался с Мародёрами, и его единственным собеседником была Лили. Она писала, что понимает, как он, должно быть, огорчен, и попыталась уговорить Ремуса высказаться и смириться с произошедшим. Это лето Ремус провел, прячась в задней части магазина отца и убегая каждый раз, когда Джеймс, Питер или Сириус приходили навестить его. Он не знал, что он чувствовал, но он точно знал, что не хочет видеть их. Ремус вернулся на седьмой курс, и он не мог ожидать, какой всепоглощающий гнев охватит его при встрече с Сириусом лицом к лицу. Он никогда прежде не испытывал такой ярости, и не знал, как подавить её. Эта интенсивность невероятно потрясла его, но он понял, почему он был так зол, когда Сириус подошёл к нему и перекинул руку ему через плечо, как будто ничего не случилось. Сириус не испытывал никаких угрызений совести. Он вёл себя так, будто был достаточно великодушен, чтобы забыть об исчезновении Ремуса. Ремус сбросил его руку, но не показал ярости, бушующей в его груди. Он провёл большую часть своей жизни в попытке стать меньше, тише, сдержаннее, неконфликтнее. Не потому что у него не было своего мнения. Он не хотел оказаться на грани и увидеть безумие, смотрящее на него из бездны с рваной пастью. Ремус надеялся увидеться с Лили и обсудить с ней этот инцидент вживую. Он чувствовал, что только она может действительно понять его чувства. Понять, что его лучшие друзья ожидали, пока он сядет сложа руки и просто смирится с тем, что его худшие кошмары стали реальностью благодаря им. Но когда Ремус нашёл Лили, её губы были прижаты к губам Джеймса, и было очевидно, что они начали встречаться в течение лета. Ремус почувствовал, как его пробирает озноб, и до него дошло, что он остался совершенно один. Джеймс всегда быстро менял тему, когда разговор доходил до Инцидента на протяжении всего года. Раз или два он пытался успокоить Ремуса, когда Сириуса и Питера не было рядом, но Ремус просто не мог понять, как они не чувствовали большего отвращения к событиям той ночи. Даже Лили, подруга детства Северуса, смогла забыть об этом и двигаться дальше. Ремус? Ремус не смог. У него было время, чтобы гнев ослаб, но о возвращении доверия не могло быть и речи, пока Сириус не раскается за содеянное хотя бы на секунду своей жизни. Ремус смирился с тем, что ему придется неловко изображать вежливость, и оглядел присутствующих. Он был здесь чужаком, как бы Джеймсу не хотелось обратного. Питер, одетый в строгий костюм, был немного полноват в талии, но был собран и явно преуспевал. Он разговаривал с женщиной, которую Ремус не узнал; это была пожилая женщина с огненно-рыжими волосами, собранными в пучок. Он почувствовал себя глупо, осознав, что это, должно быть, мать Лили, потому что, конечно же, она будет здесь. Ещё одной девушкой, стоящей здесь, была Кэролин, гриффиндорка с их курса, ставшая лучшей подругой Лили на седьмом курсе и присоединившаяся к той же юридической фирме, что и она. Сириус и Кэр множество раз встречались и расставались во время учёбы в Хогвартсе, и Ремус не имел ни малейшего понятия, были ли они вместе сейчас. Сириус увидел его и остановился на середине предложения, что привлекло всеобщее внимание. Ремус встретился с ним взглядом, ожидая, как тот отреагирует и готовясь к нападению, вероятность которого было нельзя отрицать. Сириус никогда не относился к людям, которые несогласны с ним, положительно, и было очевидно, что после шести лет без общения Ремус был одним из таких людей. Он успел перебрать в уме несколько вариантов развития событий, заставляющих его напрягаться всё больше и больше, прежде чем жизнерадостная личина слетела с лица Сириуса, как поношенная маска. — Ох, ну разве ты не услада для глаз! — Резкое изменение в его поведении застало Ремуса врасплох, и он осторожно приблизился. — Я только сейчас узнал о родах. Они уже закончились? — Ремус предпочел сфокусироваться на более важной теме. Он повернулся к остальным, чтобы одарить их признательной улыбкой. — Они как раз только закончили. — Сообщила Кэролин с сияющей улыбкой. — Нам сказали, что ребенок нормального веса и роста! Они назвали его Гарри. — Гарри Джеймс Поттер. — Повторил Сириус с гордостью в голосе. — Я всё ещё считаю, что «Сириус» как среднее имя было бы лучше, но увы… — Он шутливо ухмыльнулся. Кэролин слегка хлопнула его по груди. — Когда у тебя будет свой собственный, ты сможешь назвать его как хочешь. Разговор был прерван звуком открывающихся дверей родильного отделения. Лили вкатили на каталке с маленьким желтым свертком в руках; рядом с ней шёл её безумно улыбающийся муж. Все отошли в сторону, пока Лили и Гарри устраивались в их палате, но Джеймс повернулся и взволнованно пригласил их подойти. — Посмотрите на него. — В его глазах блестели слёзы гордости. — Он идеален, правда? Сириус хлопнул его по спине и вгляделся в лицо Гарри. — О нет, бедный ребенок вылитый ты, Сохатый. Похоже, ему не повезло. — Ох, заткнись. — Лили закатила глаза на его выходки и опустила взгляд, чтобы улыбнуться сыну. — Он будет очень красивым. Ремус позволил им окружить ребёнка, и вместо того, чтобы присоединиться, сфокусировался на поиске места, куда можно поставить его подарки. К его удивлению, на подоконнике уже стоял подарок — большая сумка-переноска с подгузниками и одеяльцами в сдержанной темно-синей с серебром расцветке вместо чего-то веселого и мультяшного, чего ожидал увидеть Ремус. Он положил свой подарок рядом с переноской, после чего Джеймс позвал его подойти. — Хочешь увидеть его? Ремус робко подошёл к группе и вгляделся в лицо ребенка, и он был не в силах сдержать улыбку, тронувшую его губы. Сириус был прав в том, что малыш во многом был похож на Джеймса, но он не был его точной копией — его глаза были мягкие и закруглённые, как у Лили. Гарри станет очень красивым и счастливым ребёнком, и Ремус был счастлив, что он был здесь и мог увидеть это. Впервые с момента своего возращения он решил, что сделал правильный выбор, вернувшись домой.