ID работы: 14713068

Не жди выпавшего удачей случая

Гет
NC-17
Завершён
36
Пэйринг и персонажи:
Размер:
12 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
36 Нравится 2 Отзывы 2 В сборник Скачать

« нет такой вещи, как плохие мысли. за тебя говорят только твои дела »

Настройки текста
            Один раз он уже сказал ей: “Дождись поцелуя от любящего человека”. Но вот она тянется ни к кому-то ещё, а вновь находит своими губами его…

«Пролог»

            Тот раз был спонтанным. Полной случайностью, настоящим парадоксом. А главное… ненастоящим.             Клоринда быстро разобралась с делами на территории крепости Меропид, что требовали её безотлагательного участия. Подписать здесь, подписать тут, проигнорировать млеющих фанатов, так и обычных слоняющихся мимо заключенных, ... Она вполне могла спокойно выбираться наружу, греться под лучами не успевшего склониться к горизонту солнца и подумывать о рабочих планах на завтра. Но решила остаться, заинтригованная бурными воплями и едва ли не громом разившим громкоговорителем: “Судьбоносное событие! Не пропустите! Герцог вышел на ринг!”             Найти путь к самому рингу не составило труда: к выделявшейся габаритами вывеске и так потихоньку начал стекаться народ — кто со столовой, кто с отработки, кто собирался растрясти кости после лежания в лазарете. Клоринда постаралась как можно скрытно пройти к подъемнику. Видимо, пока разумы разделявших с ней поездку людей были заняты мыслями о герцоге, никому и не приходило в голову, что рядом с ними может стоять известная не понаслышке дуэлянтка. Из-за этого становилось легче дышать и так в плотно сидящей рубашке. Ведь Ризли много раз предупреждал её: “не суйся в отдаленные места моих владений, некоторые люди так и ждут возможности отомстить, к тому же — вдруг я буду занят?” Но сейчас она буквально летела вниз в набитой людьми кабине, прекрасно осознавая, что он будет там.             Резкий свет прожекторов около ринга её малость дезориентировал. Более подготовленный и привыкший к этой части подземного мира народ тут же разбрелся по еще не занятым вокруг арены местам. Приткнуться, казалось бы, некуда, но Клоринде удалось прижаться к перилам лестницы, встав на одну из ступенек. Надеясь, что излишний переполох в толпе не приведёт к тому, что ей придется с этой ступеньки слететь. Пользоваться положением ни в коем случае не хотелось, да и пришла она сюда по собственному желанию в свободные от работы часы. И ждала только одного: когда начнется первый раунд панкратиона.             Но, к её последующему удивлению, наступал уже последний раунд. И Ризли буквально взлетел на ринг после скромного по меркам обеденных перерывов отдыха. Разогретый, раздетый по торс, он свистел и игнорировал масштабы подступающего к своему краю противника. И лишь краем глаза приметил державшуюся за перила дуэлянтку. — О, госпожа Клоринда! Удивлён-удивлён, — как он мог не обойтись выпадом вперед, да и без поклона. Капли пота заблестели в отблеске рамп. — Теперь мне страшно от мысли, что Вы пришли не просто так, а с целью запечатлеть моё поражение.             Оглушенная таким вниманием Клоринда не сразу заметила, как ей стало легче стоять на занятом месте — люди сами собой расступились, боясь либо встрять в разговор, ставший достоянием общественности, либо навлечь на себя внимание герцога в момент, когда тот раззадорился большего нужного. Отчего не сразу придумала ответ, но игнорировать никак не решилась: — Так Вы не бойтесь, а деритесь. И кому я об этом говорю: Вы уже не раз и не два доказали своё мастерство. Не уж то я навлеку на Вас череду проигрышей после такого? — Не знаю, обычно я дрался на потеху зрителям, в лице которых ни разу не не мог выцепить мордашку премилой госпожи Клоринды. А сейчас мне только и хочется, что не сводить с Вас взгляда… Может быть, Вы как раз и станете причиной моего падения? — Уж не к моим ли ногам, герцог? Изъясняйтесь лучше… и не забывайте следить за своим оппонентом! — После чего прозвучал определяющий начало раунда звонок.             Но Ризли пропустил это мимо ушей, попросту отмахнулся как от писка назойливого насекомого. Он как можно быстрее бросился к ограждению и, выгнувшись, крикнул в попытке перекричать нарастающий рёв толпы: — Наш разговор еще не окончен. Я давно пресытился наградами, сражаюсь же лишь в угоду азарта. Так предложите мне что-то, ради чего я должен буду выложиться на полную!             В голове Клоринды образовалась пустота. Она могла лишь безвольно наблюдать за тем, как противник — рослый мужчина, ростом вышедший намного выше герцога и покрытый не меньшим количеством шрамов, направил свой металлический протез на беззащитную спину Ризли, коему было дело только до её слов и никаких больше. Ситуация грозилась кончиться печально, пока во всё это не вмешалась толпа, всё больше и больше набирающая в свои легкие воздух для крика: — Нет лучшей награды для победителя, чем поцелуй госпожи Клоринды! Поцелуй госпожи Клоринды! Поцелуй госпожи!..             Ризли кивнул и, резко повернувшись, с размаху зарядил противнику по челюсти. Приятелю по рингу повезло только в том, что вместо перчатки его щека соприкоснулась с кулаком, замотанным в боксерский бинт. Герцог предпочитал драться по старинке, чем позже, вне ринга, шокировал провинившихся в стенах крепости бунтарей, явно неготовых противостоять последовательным атакам из металла и льда. Соответственно, оппонент быстрее опомнился и встал в стойку, гарантирующую ему по большей части оборону, чем шанс на контратаку. В то же время Клоринде оставалось наблюдать за тем, как Ризли медленно обходил того по кругу, словно мог в секунду предугадать его дальнейшую тактику. И так же легко обойти выброшенный в его сторону кулак, скрутить мужчину — явно не юношу — за локоть и прижать сначала коленями, а затем и лицом к металлическому полу.             Время подступало к концу, и толпа разочарованно посмотрела на таймер. Ожидаемо, но вместе с этим, зная о возможностях управляющего крепостью, они ожидали сражения и подольше. По крайней мере еще пару свободных минут, которые они могут провести не за работой, еще море впечатлений от того, что битва затянется, а Ризли придется выкладываться по максимуму. Но вот, неожиданно для всех, противник шевельнулся и, явно воспользовавшись протезом, скинул герцога со спины. Следом встал и отряхнулся, пользуясь тем, что однозначно оставил его не только в шоковом состоянии, но и попросту — в дураках. Осторожно взял за шею и, уже не так искусно, впечатал в пол. После чего, протерев им поверхность ринга, поднял вверх и, словно трофей, показал зрителям спину поверженного бойца. И встал для этого в такой позиции, что Клоринде яснее всего было это наблюдать: то, как Ризли учащенно дышал, как истошно сопротивлялся руками, как в подвешенном состоянии дергались его ноги. Готовые атаковать… — Я был готов проиграть. Но только не после того, какое шоу ты здесь устроил, Рисли. — Противник шипел, явно выказывая неуважение. Продолжая держать Ризли в подвешенном состоянии, он наклонил голову в сторону и теперь прожигал взглядом дуэлянтку. — Всё ради Вас, госпожа Клоринда, — к тому же он явно флиртовал. — Ты можешь проявлять неуважение ко мне — и я позволю тебе это. — Ризли шипел же из-за сжатых на его гортани пальцев. — Но, проявляя неуважение к госпоже Клоринде, ты ставишь на себе крест. — И чем же?..             Не успел тот договорить, как Ризли собрался с силами и воспользовался тем, что держал его соперник никак иначе, как на расстоянии вытянутой руки. Из-за чего обхватить ногами уже его шею оказалось проще. Но был риск выбиться из сил или упасть, если тот резко распустит руку, или окажется еще способным к сопротивлению. Но шансы просчитаны, а суждено ли ему упасть за ограждение или наблюдать за тем, как этот драчун получает “заслуженную” награду? Кто знает. Клоринда обожглась от собственных мыслей, мыслей о том, что герцог готов был на всё, лишь бы защитить её. Потому что на правах организатора, он мог оспорить решение, принятое толпой, и следом вывести её отсюда, предложить чая или сопроводить до лодки…             Отвлекшись на эти мысли, она не заметила, как раунд кончился тотальным поражением со стороны оппонента Ризли. Тот лежал, подняв вверх таз, будто ему снова сделали подсечку, но даже не удосужились смилостивиться: голова ровно впечаталась зубами в ограждение. А сам Ризли тут же сорвался с арены к ней, вскочил на противоположную от перил сторону и зацепился за них. Он явно был возбужден боем — а правда ли им? — и от удушья его голос саднил, шуршал: — Могу ли я задать Вам вопрос прежде, чем мы приступим к награждению? — Разве есть что-то такое, что начало волновать Вас только сейчас, герцог? Что ж, спрашивайте. — По сравнению с ним она звучала отстраненно, настолько серьезно. — Я просто стеснялся, но раз выпала такая возможность…, — он явно был смущен не меньше неё, но то ли окружение, то ли освещение играло роль. И теперь перед ней возвышалась скала, готовая скрыть от бьющего со всех сторон шума: “Целуй-целуй…”. — Вы когда-нибудь целовались?             Да, всё дело в освещении — иначе Клоринда залилась бы румянцем от макушки до пяток. И в окружении, иначе рассыпалась бы подобно каменной статуи, воспевавшей образ самоуверенной, а главное самодостаточной, женщины. И как, не смея коснуться её кожи, Ризли просчитал в её сознании такой томный секрет. А главное выцепил наружу и шепотом скрыл от самых внимательных ушей и зорких глаз… как? — Извиняюсь, если мой вопрос… — Не вините себя. Просто задумалась… это правда, я пока не нашла человека, подходящего для того, чтобы разделить с ним свой первый поцелуй. — Замолчала. Встретилась глазами с его расширенными зрачками, полной уважения эмоцией на лице. Он выжидающе молчал, что она могла добавить еще? — А мне интересно, какую долю женского населения Фонтейна перецеловали Вы, герцог? — Спохватилась, что сказала глупость. — И правдивы ли вообще эти слухи?             Явно проигнорировав вопрос — от нехватки сил или глупости, вложенной в него — Ризли указал пальцем на её шляпу и тихо спросил: “Можно позаимствовать?” Клоринда лишь кивнула, смущенная своей болтливостью. Притянув лицо девушки ближе к себе, герцог прикрыл их с одной стороны шляпой, а с другой — своей ладонью, явно занятой перебиранием её выбившихся прядей. И прошептал в её губы: — Лучше дождись поцелуя от любящего человека, чем от выпавшего удачей случая.             После чего водрузил её шляпу на свою голову и, бросившись к ступеням, ведущим на арену, стал благодарить толпу за то, что “они были, есть и будут появляться на панкратионовских играх”. И только после кинул всё тот же злосчастный головной убор прямо в ладони Клоринды, которая, по его домыслам, осталась бы довольна таким итогом. Может быть, она и чувствовала себя довольной. Но отчего-то в районе сердца нечто прискорбно заскребло, и этому чувству хотелось, как можно скорее дать выход. Если бы только Ризли, с присущей ему скоростью, не скрылся в подсобке, переделанной под раздевалку. Подождать ли его здесь, пока весь остальной народ слился в большую кучу, шествующую в сторону подъемника? А не сочтет ли он это за знак излишнего внимания? Или, увидев её здесь, предпочтет скрыться по тайному ходу, если уже не скрылся в одном из них прямо сейчас.             Пока она будет стоять здесь как дура и рассуждать: “как ты посмел сохранить мою гордость в такой извращенной форме, как эта? Как ты посмел наградить меня воздухом, через минуту, лишившись которого я вовсе забыла, как дышать?” Сконфуженно поправлять на голове волосы, что ненароком коснулась его ладонь, попытаться надеть шляпу, уголок которой помялся от его сильной хватки. Она была сыта по горло чванливыми мужчинами, неучтивыми коллегами на службе, решившими что знают где ей место людьми. Так откуда взялся этот непонятный голод, скрутивший узлом живот? В общем и целом: она решила дождаться, когда толпа разойдется до такой степени, что никто бы и не подумал будто бы здесь что-то происходило. И исчезнуть в проходе вслед за ними, не дожидаясь появления виновника сумасбродных мыслей…

«Акт Первый, он же и Последний»

            Герцог имеет право на титул. Управляющий крепостью имеет право проявлять насилие. Бывший заключенный имеет право не разглашать тайну своих прошлых деяний и спокойно жить настоящим. Ризли имеет право заниматься на ринге в любой подходящий для него момент. А имеет ли право Клоринда брать и так нагло врываться, оповещая скрипом подъёмника о своём прибытии?             Никаких торжествующих огней и ослепляющего света: Ризли предпочитает тренироваться в темноте, из освещения оставляя включенным лишь одинокий источник, что находится прямиком над рингом. И компанию ему составляет побитый вдрызг манекен с пучками проводов и разорванной местами тканью. Словно он повидал не только усердные тренировки, но и полноценные нервные срывы. В каком из этих настроений сейчас находился Ризли? Клоринде ещё предстояло это узнать, но сначала её саму окликнули: — Госпожа Клоринда, какими судьбами? Ко мне на чай? Или я понадобился Вам по делу особой важности? — Он положил ладони на бока и прошёл ближе к ограждению.             Он смотрел на неё сверху вниз из-за расстояния между ними и занимаемой им позиции. Но даже так Клоринда не особо обратила на это внимание, боясь лишь забыть цель, с которой пришла и ни в коем случае не хотела уйти. — Не волнуйтесь, я в порядке. И пришла скорее по личным делам, а вот уж пить после них чай, решать Вам, герцог. — Мне спуститься? Вы, видимо, решили затеять разговор. — Увы, затеять я хочу нечто иное. Могу ли к Вам подняться?             На что в ответ Ризли сложил руки уже на груди. — Я не собираюсь с Вами драться.             Ожидаемо. Что умеет Ризли лучше всего? Как можно быстрее заканчивать битву? Минус балл. А теперь правильный ответ — верно, не начинать подобного рода заварушки вовсе. Но если продолжать настаивать… Клоринда без малых неделю рассуждала о том, что чувствует по отношению к нему. И ей необходимо было, как можно быстрее, разобраться в своем внутреннем мире. Потому что проблемы непосредственно следовали извне наружу и грозили отразиться на плохой работоспособности. “Вы не поймёте всего ужаса подобных чувств, если не будете отвечать за жизни людей на дуэлях”. — Я не предлагала полноценной драки. Почему бы нам не провести дружеский спарринг? — Госпожа Клоринда, Вы никогда не жаловались на плохой слух, а я не люблю повторять. И, учитывая ваше поведение, я не хочу ввязываться во что бы тут ни было.             Вдох. “Я хочу этой драки, Архонт тебя храни. Почему ты становишься таким, до чёртиков, учтивым? Чем ты оберегаешь меня? Тем, что читаешь меня насквозь, боишься навредить? Тогда я тем более наврежу себе…”. Выдох. Клоринда достала пистолет и предупредительно направила его в потолок. Тут снаряд уж точно срикошетит, и угроза явно не будет казаться пустым звуком. Скорее, будет отдавать металлическим лязгом и сломанными костями. Она лишь будет надеяться на то, что её. После чего стала подниматься по лестнице, ближе к нему, кого задеть ей хотелось меньше всего. Но иначе не получалось: в какой-то степени он и правда представлял угрозу её душевному равновесию.             Осознав и поняв, что дулом пистолета угрожают не прямо ему, а им двоим, Ризли лишь поднял руки, не желая выводить вооруженную перед ним женщину из себя лишними телодвижениями: — Несмотря на все запугивания с Вашей стороны, несмотря ни на что… я не буду с вами драться. — Так уж “несмотря ни на что”? — Клоринда отложила пистолет на ступень, сославшись на неисправность. Ризли не особо понял, что она под этим имела в виду, как следом та молниеносно выполнила захват, обхватив руками того за пояс.             Герцог непоколебимо стоял, словно его ботинки были прибиты к полу. И, даже успев за это время опустить руки, он всё равно не предпринимал попыток ослабить хватку. Безвольно опущенные вдоль туловища, они лишь огибали места, где его обхватывали руки Клоринды. Позже последовала неудачная подсечка. Терпения не хватало, и тело стало покрываться хаотичными ударами: сначала одной ладонью, другой, потом сразу двумя, уже после — ему приходилось иметь дело с кулаками. Стоящая перед ним женщина выстроила свою карьеру из дуэлей, но, если бы не отсутствие желания драться… Ризли однозначно признал бы Клоринду достойной ему соперницей в панкратионовском чемпионате.             Но когда же до неё или его дойдет… — Нет. Вы не хотите со мной драться. — Я пришла к Вам ради этого. — Но отзвук стучащего в сжимающих сердце рёбрах заглушало любые доводы в голове. “Нет, я хочу разобраться в себе, в своих чувствах. Я могла уйти с головой в работу, но это принесло бы с собой лишнюю жестокость. Ни на что не влияющий спарринг в этом плане, несомненно, лучший помощник. Но отчего ты так упрям, Ризли?”. — И не со мной тоже. — Почему же я тогда стою прямо перед Вами и ни перед кем-либо? И уже столько времени потратила на хоть какой-то шанс, что Вы всё-таки найдёте в себе силы дать сдачи? Я могла сдаться и раньше.             Непреднамеренный холод во взгляде, подразумевающий под собой нечто другое — сдержанность, осторожность по отношению к человеку, коему этот взгляд принадлежит, воздержанность? Словно через покрытое инеем окно, она смотрела в его глаза и видела себя в другом свете: скрывающем нечто ценное от чужого взора, нарочно приглушенном. — Потому что запутались. И поспешно посчитали за оппонента того, кто вполне мог бы оказаться Вашим союзником.             Клоринда сокрушенно стукнула его в грудь кулаками, нанеся последний из серии удар. Даже говоря всё это, он не посмел коснуться её плеча, прижав к себе приобнять. Тем самым давая ложное чувство, будто выбор есть. Что всё зависит от нее, от того — сбежит ли она прямо сейчас или останется, так или иначе позже и самолично встретившись с последствиями собственного выбора. Но, вот проблема, этого выбора не было. Потому что всё уже было предрешено. — Ха, “выпавший удачей случай”. Вы либо везунчик, либо глупец, раз не задумывались о том, как сказанное Вами повлияло на меня.             Она устала справляться в одиночку с его тишиной. И бороться с возведенной благими намерениями защитой. И предрассудками общества, в котором они оба сражались за свои права — быть людьми, а не ходячим оружием. И с оставшимися после сопротивления силами, Клоринда прильнула своими губами к его. Она быстро отодвинулась, словно в ту же секунду её поразила молния. Или страх, что вот сейчас герцог и правда что-нибудь предпримет… Однако, единственной его реакцией был появившийся на щеках лёгкий румянец. Один раз он уже сказал ей: “Дождись поцелуя от любящего человека”. Но вот она тянется ни к кому-то ещё, а вновь находит своими губами его…             И он отвечает ей взаимностью.             “Дамы и господа, победа была так близка! Но неожиданно и к превеликому удивлению герцога сокрушили, растоптали, уничтожили, а сделала это всё не кто иная, как судебная дуэлянтка!”             Такой высокий. Ему пришлось чуточку сгорбиться, лишь бы склониться над ней. Уставший после двух тренировок, одна из которых считалась следствием непредвиденного визита Клоринды, Ризли подпитывался её губами. Следом с них слетел приглушенный стон — он непреднамеренно закусил ей нижнюю губу. Наконец давал волю ладоням и запускал те в её непослушные волосы, не зная, имеет ли право на захват “дальних территорий”. Клоринда открыла глаза и не могла оставить такую замешку без внимания. Взяв его за руки и вложив его ладони в свои, она поочередно поцеловала каждую. Заодно отметив губами то, какие они шершавые, а про себя — как их касания всё равно приятно ощущались на её коже. — Кто же наделил тебя этой способностью — так одновременно хорошо и плохо понимать меня? — Вы… Ваша компания… Ваши непредсказуемые действия... — Снова боишься проявить ко мне меньше вежливости, чем я заслуживаю? Не стоит. Особенно после того, как я перешла в разговоре на “ты”, отбросив всякое “выканье”. — Вместе с этими словами она отбросила и его ладони, теперь взявшись за запястья, чтобы положить его руки уже на свой пояс. — Я вежлив тогда, когда хочу. — Склонившись, Ризли оставил след мокрого поцелуя на шее. Противиться её действиям он не стал, в ответ приятно проведя пальцами вверх, касаясь кончиками заветных пуговиц.             Но, серьезно, заниматься этим здесь? Вряд ли Клоринда отдавалась кому-то ещё, раз ни с кем раньше не целовалась. Так вдобавок делать это под землей, то есть на его условиях, звучало несправедливо. Но по отношению к кому? Неважно. Застань она его в кабинете, там хотя бы компанию составил диван, а здесь, куда ни глянь, сплошные металлические сооружения. И из всего теплого и мягкого — только он сам. — Что тебя беспокоит? — Клоринда прошептала на ухо, слегка прикусив мочку. — Не знаю где тебя расположить…             Чем больше он смущался, тем крепче она прижимала к себе, вовлекая в объятия: — Выходить отсюда, держась за ручки, рискованно, но мы что-нибудь придумаем, — после чего стала раздеваться.             Вдвоём, продрогшие, они стояли босиком на выстланном своими одеяниями “одеяле”: в центре плотно лежало всё мягкое, на край скинули нечто неважное: застежки, колготки, ботинки. Судя по всему, туда следовало отправиться и нижнему белью. Но, стараясь привыкнуть к новым ощущениям, Ризли предпочел устроиться снизу и следом помочь устроиться на нагретом Клоринде.             Девушка удобнее уселась на его ногах, невзначай вспоминая день, если быть точнее случай: на одном из чаепитий ей срочно нужно было уйти. И она незамедлительно потянулась к выходу, но в спешке споткнулась о ножку стола и свалилась к кому-то на колени. Благо леди Фурина и госпожа Навия отошли и единственным свидетелем подобного конфуза стал сам Ризли, на чьи колени она собственно и приземлилась. Но даже тогда он попросту помог ей встать и пожелал удачи в делах, требующих “её непосредственного присутствия”. Подобные воспоминания вызвали у Клоринды смех, из-за чего ей пришлось прикрыть рот сжатой в кулак ладонью; из-за чего Ризли непонимающе склонил голову. — В любой ситуации и любых случаях, это всегда был ты, Ризли. — Клоринда обошлась одной фразой. И этого было достаточно.             Тот всё еще не мог смириться с фактом, что подобное и правда происходило с ними. Что именно свойственный подземному свет падал и освещал сидящего на нём ангела. Что именно он мог сейчас разглядывать прежде никем и никогда не виданные оголившиеся участки кожи; щекотать её, проводя пальцами по прессу, её рёбрам, под ободком лифчика, ныряя уже кончиками под него, но так и не решаясь коснуться застёжки. Что именно она ласкала его шею, с которой стянула треклятые повязки; сидела перед ним, готовая покрыть каждый его шрам поцелуями, выполнить тем самым своеобразный ритуал. Оба не смели и мечтать о подобном союзе, воспевая друг друга как мастеров своего дела и только. Знали ли они о том, что заодно с дифирамбами, текущими из их уст, пели в унисон и их сердца?             Ризли хотелось прислушаться к её сердцебиению, потому что знал — его сердцу уже давно стало тесно в грудной клетке. Прислонившись щекой, он и не приметил момента, когда Клоринда выгнулась и потянулась куда-то за спину. Следом лишь послышался едва слышный лязг и шорох, характерный для падающего с легкостью предмета. — Очень своевременный вопрос, но, — собравшись слушать, Ризли приоткрыл один глаз, заметив, что теперь грудь Клоринды обрамляли её собственные ладони, — крепость известна в первую очередь своим высоким уровнем безопасности. А именно наличием камер, записывающих всё происходящее на территории. — Уверяю тебя, — он касается губами ложбинки между сжавшими грудь ладонями, словно именно это действие должно убедить лучше слов, — эти камеры могут как записывать, так и выключаться, особенно в нужные мне моменты. Просто никто не узнает, что моя тренировка в одиночестве прошла не по плану.             “Не по плану”. Мысль, что всё происходящее останется в тайне, будоражила, в какой-то степени возбуждала. От этого осознания на душе стало хорошо. Ничто не помешает их репутации, никто не узнает: что герцог может так касаться, что дуэлянтка — так ластиться. Подставлять под его едва ощутимый град поцелуев грудь, без капли стыда позволяя подмять себя под него. Показалось, или нет, но свет стал ярче бить в глаза, отчего Клоринде оставалось лишь прикрыться ладонью, а Ризли — руководить “балом”.             Вдоволь наигравшись сверху, он скользнул вниз и, проведя по коже носом, уткнулся в живот, съехав чуть ниже. Поднял одну ногу повыше, схватив за внешнюю сторону бедра — для того, чтобы сомкнуть зубы на внутренней. Облизнуть, вырисовывая затейливые узоры языком на коже, перейти к другой ноге. Готовясь нанести контратаку по месту, скрытому от него единственным оставшимся элементом одежды. Предупреждающе поцеловав туда, зная, что даже через ткань Клоринда это почувствует, Ризли приподнялся и взялся двумя руками за край нижнего белья. — Потихоньку. Сначала одна ножка, — приподнятую голень он одарил поцелуем, после чего аккуратно расположил ногу на своём плече, — вторую? Позволите? — и, выполнив с ней то же самое, что и с первой, обратился вновь: — Умница. А теперь, госпожа, можно ножки пошире… Идеально.             На словах Ризли делался храбрецом, особенно в стрессовых ситуациях. Но действиями выдавал себя подчистую. Клоринда отняла ладонь от глаз чтобы понаблюдать за тем, как Ризли, запутавшись в её ногах, пытался припустить край собственного белья. После чего услужливо развела ноги шире, благо ежедневные тренировки позволяли совершить подобное не во вред себе и растянутым почти до предела мышцам: — Не торопись, но и не задерживайся.             С благодарностью во взгляде, Ризли быстро разобрался с проблемой. И заодно посчитал хорошей идеей подложить девушке под поясницу небольшой бугорок из одежды, проявив заботу о её комфорте. — Можешь пока расслабиться. Ах да, ещё вишенка на торте.             После чего Ризли, опершись левой ладонью на своеобразное полотно и тем самым оказавшись почти что близко к лицу Клоринды, обмакнул пальцы правой руки в собственной слюне. “Почему всё, что он делает…”. Но дразниться начал с одного, предпочитавши остальными пальцами лишь массировать чувствительную зону. “Делает так” — пробежало в голове у девушки. Хотя какую-никакую цельную мысль становилось выцепить всё сложнее. — Если почувствуешь себя готовой, просто скажи или кивни. — По тому, как Клоринда загипнотизировано глядела на него, Ризли придвинулся ближе к ней и поцеловал в губы. — Можешь не сдерживаться, но, на крайний случай, можешь стонать мне в рот. В этом месте плоховато с звукопоглощением. — Учту. Обязательно, — в ответ её тело отозвалось дрожью. От введения внутрь уже двух пальцев или того, что он так буднично звучит, говоря подобное ей в лицо? Ризли бросился оставлять рваные поцелуи по её телу. Вряд ли такие засосы сойдут с её кожи на следующий день. В ответ та лишь запустила пятерню в его волосы, коснувшись пальцами уха. Такие непослушные локоны, такой послушный мужчина. Танец на контрастах или двух пальцах, что не ощущались чем-то единым. Не хватало еще, чтобы он наконец…             Спаси нас, Архонт, или лучше не заглядывай в уголки бренных земель, где смертные предаются греху.             Едва видимые глазу искры на кончиках пальцев. Подступающие слёзы, прикушенная со внутренней стороны щека. Неужели она так слаба или шанс испытать наслаждение ещё не наступил? Ведь он сделал только один толчок, предупредительно прижавшись своей щекой к её щеке и подняв выше за бёдра. После она не могла сравнить их с толчками; на неё будто накатывали волны, что разбивались о стенки и куда-то исчезали, чтобы шокировать вновь. Такие ощущения испытывал её низ. Сверху дела обстояли иначе — она лишь смотрела на Ризли и то, как он не смыкал с неё глаз: — Любовь моя, ты в порядке? — Его голос хрипел, выдавая в его поведении не меньшую истому.             Ответом послужил лишь сравнимый с шёпотом стон и едва заметный кивок головы. За это он наградил её поцелуем в шею, попутно сжав свободной рукой её ягодицу. Клоринде хотелось сделать что-нибудь в ответ, но из-за позы получилось лишь уткнуться носом в его волосы, коснуться ладонью кончиков. И понять, что те начинают слегка наэлектризовываться. Волнуясь, он называет её “любовью”, а она буквально заряжается током. Вот так парочка.             Ризли сбавляет местами темп, боясь вызвать неприятные ощущения — всё-таки это их первый раз, причём для обоих. Клоринда не против. Лежа на скомканных вещах и местами чувствуя кожей металл, она словно пробуждается и чувствует себя благословенной запретным знанием. Одна уготованная судьбой случайность привела её сюда. Может ей это всё снится? Нет, мужчина рядом с ней излишне реален — особенно, когда помогает её половым губам расслабиться. Когда благословляет её грудь поцелуями и лёгкими укусами, балуясь в силу явно скопившейся внутри испорченности. Но тем не менее оставаясь вежливым.             Возбужденная, на пике исступления, она протягивает руку вверх. И, разглядывая в свете единственного источника света ладонь, непреднамеренно вызывает небольшое замыкание. Но даже в темноте чувствует, как Ризли бережно покидает её лоно. И разряжается, вероятно выпуская накопившееся на ткань или пол — не важно, Клоринда так или иначе не чувствует вязкой жидкости на своём теле. Даже в этом вопросе он никоим образом не хотел её опорочить.             Послышалось сдавленное: — Я случайно. — Не волнуйся, дорогая. Я давно уже как приметил, что лампа в последнее время стала помаргивать. Считай, ты сократила срок её использования. — Поцелуй в щеку. Следом Клоринда чувствует, как он вкладывает ей в руки её нижнее белье. — Подожди только, я схожу за полотенцами из душевой. — А в саму душевую не пригласишь? Ополоснуться всяко будет лучше… — В таком случае, боюсь, я ещё пока не готов к десертам, — после чего заслуженно получил шлепком застежкой лифчика по голени, или куда еще метила Клоринда в этой кромешной тьме. — Шутка-шутка. Просто в этой части крепости участились перебои в работе водопровода, поэтому используется она сугубо для хранения полотенец. И нужна по большей части бойцам, чтобы вытереться. Если отбросить все детали, то мы нуждаемся в них — полотенцах, не бойцах — по той же причине. — А вдруг кто-нибудь зайдёт сюда, пока ты не вернёшься? Может система в крепости зафиксировала перепад напряжения, кто-то придёт сюда с инструментами и увидит “это”. — Клоринда даже не могла предположить, посреди какого хаоса из вещей сейчас находится. А быть замеченной в таком положении — какой стыд. — Либо я могу в таком виде отнести тебя прямо в кабинет. — Ризли слегка поцокал языком и, потянувшись к девушке, удобнее расположил её на своих руках. — Или первый вариант всё-таки больше по душе? — Почувствовал, что девушка сначала кивнула, а после, вспомнив что они вдвоем находились в темноте, выдавила из себя согласие, рассмеялся. — Так уж и быть, госпожа, займемся наведением красоты в душевой.             “Нет, его не существует, он лишь плод моего больного воображения” — думала про себя уставшая Клоринда, когда Ризли без лишних стеснений обтирал её полотенцем. Стоял перед ней на коленях, успев прикрыться нижним бельем и лишний раз не смущать даму. Позволил расположить ноги на своём плече, боясь, что девушка тут же замерзнет, если босиком встанет на непрогретый пол душевой. И, уже в этот раз, помог разобраться с застежкой бюстгальтера, надевая его обратно. — Стой здесь, — под этим он подразумевал скамейку, на которой она и так стояла. — Сейчас принесу всё, что мы там разбросали, сюда и оденемся.             Он даже помог ей одеться. Бережно зацепил её всклокоченные волосы, ссылаясь на опыт с Сиджвин: “научился заплетать волосы благодаря ей, так что благодарить стоит не меня”. Клоринда не знала, что и сказать. Поэтому она крепко обняла стоящего перед собой мужчину и уткнулась носом ему в шею. И, почувствовав, как его руки вконец сомкнулись на её спине и прижали к себе, она была готова расплакаться. —Ты — квинтэссенция того мира, от которого я когда-то отвернулся. Ты одарила меня чувством, которого я было лишился. И давным-давно заменила собой целое небо, а теперь — даже больше. Но и я не в праве держать тебя рядом с собой, в этой темноте… — Молчи, глупый. Не обрекай наши чувства на гибель, говоря подобное после того, как доставил мне удовольствие узнать тебя лучше. — Она подняла голову и встретилась с его довольным взглядом, словно смотрела сейчас не на человека, а на удовлетворенного сытого кота. — Клори… — только и успел он самозабвенно выдохнуть, соприкоснувшись открытыми губами с её. И, судя по тому, как она настойчиво хотела продлить поцелуй, ей однозначно понравилось это непроизвольное сокращение.

«Эпилог»

            Кабинет герцога и правда располагает к уютной атмосфере. Система отопления выкручена на всю; запущенная в который раз пластинка мерно поскрипывала на фоне. Сцепив ладони вокруг чашки, Клоринда наблюдала за тем, как дым вился струйкой и исчезал следом, возносясь всё выше. Подобно её тревожным мыслям, с которыми она пришла в свой внеурочный час, так ловко подгадав момент, когда герцог останется один. Но, скорее всего случайно, так как точного расписания его дел не знала, а разносить дракой кабинет не особо хотелось, поэтому получилось то, что получилось. — Твой любимый? — Придя сюда Ризли первым делом потянулся к чайному сервизу. Судя по его уверенным движениям, он не особо нуждался в подтверждении своих догадок, прекрасно зная какой именно чай любит пить его спутница. И, ответив ради приличия, Клоринда поняла это в заметно приподнявшимся уголке его губ.             Заварив себе покрепче, он поставил свою чашку рядышком и следом пристроился на диване, удобнее устроившись на подлокотнике. Силы на объятия может быть и были, но желания попасться на рабочем месте за подобным – не особо. Того, что они могли расслабиться в компании друг друга и без этого, уже достаточно. Только сильнее обычного клонило в сон, но это уже не так критично. Отбросив наваждение, Клоринда потянулась было к чашке, но едва не уронила ту из-за резко возникшего внизу шума. Так скрипели массивные ворота, уведомляя управляющего о незапланированных визитах. Хитро.             Ризли даже не удосужился встретить гостя у рабочего стола, тем более с лестничного проёма к ним вышел обычный служащий в комбинезоне, наверняка специалист или помощник: — Произошло что-то серьёзное? — Не то чтобы. Меня попросили лишь передать сведения. — Юнец замолчал, уткнувшись в документы. — Были зафиксированы неполадки в нескольких осветительных приборах и не только, причиной которых стали скачки в напряжении.             Клоринда продолжала упорно смотреть в чашку: то ли игнорируя тем самым зашедшего работника, то ли желая остаться незамеченной, покуда тот интересовался делом прийти и уведомить герцога, а не выступившим на её щеках румянцем. Примечая боковым зрением всяческие попытки Ризли остаться спокойным и не бросить на неё упрекающий взгляд.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.