ID работы: 10054375

Бэт-парни растут как яндере

Гет
Перевод
R
Завершён
330
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
21 страница, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
330 Нравится 19 Отзывы 87 В сборник Скачать

Chapter 2: Dick Grayson

Настройки текста
      Миссис Уэйн уже больше полугода просила у него ребёнка, но Брюс явно нервничал из-за мысли об отцовстве. Тем не менее, он также пообещал своей жене, что, пока она будет в порядке, у нее будет все, что она когда-либо захочет, и теперь она хочет ребенка. Как только Брюс проникся идеей завести ребенка, они с женой кое-что выяснили; Брюс не был уверен, было ли это благословением или проклятием, но его жена была бесплодна.       Брюс взял миссис Уэйн и отправился в цирк Хейли, тот самый, куда они ходили каждый год, когда росли, чтобы попытаться помочь ей забыть о своем состоянии, даже если это было только на одну ночь. Брюс иногда задавался вопросом, не был ли случай на трапеции той ночью судьбой, потому что его жена все-таки получила ребенка, которого хотела.       Дик думал, что большую часть своей жизни он был нормальным, что у него не было никаких наклонностей Брюса, но это не могло быть дальше от истины. Выросший в цирке, он никогда не оставался на одном месте достаточно долго, чтобы слишком привязаться к кому-либо за пределами своей семьи. После того, как Дик переехал жить к Брюсу и его жене, он не встретил никого, с кем бы он действительно общался. Конечно, у него были друзья в сообществе супергероев, но никто из них не был человеком, в которого он мог бы по-настоящему влюбиться, все они были слишком волевыми.       Когда ему исполнилось четырнадцать, склонности Дика пробудились от долгого сна, потому что он наконец увидел того, кто пробудил в нем тьму.       Когда ты перевелась в Готэмскую Академию, ты была одним из стипендиатов. Сначала ты хотела отказаться от предложения, потому что нервничала из-за того, что ходила в школу, полную чванливых богатых детей. Ты слышала ужасные истории от других детей в своём районе, которые учились с той же стипендией, но ты поняла, что это была твоя единственная возможность вырваться из этого богом забытого города.       Ты должна была отказаться, потому что тебя ждала судьба похуже, чем улицы Готэма, нет, Дик Грейсон собирался стать одержимым тобой, и пути назад не было.       Дик думал, что ты похожа на милую маленькую мышку, когда ходишь по школе, изо всех сил стараясь быть невидимой, когда идешь по коридорам, но это только делало тебя более заметной. Дети здесь ходили с высоко поднятыми подбородками и такой жесткой осанкой, что казалось, будто кто-то заменил их позвоночник стальной трубой. Они не опускали подбородки и не прижимали учебники к груди, как щит.       Все началось с того, что Дик наблюдал, как ты бродишь по школе, ты была такой болезненно застенчивой, что ему было бы стыдно, если бы это не было так мило. Однако никто из других детей не стал бы связываться с тобой или даже разговаривать, потому что взгляды, которые Дик посылал им, могли соперничать со взглядами Бэтмена.       По крайней мере, Дик так думал, пока не услышал твой крик, он побежал на звук, и когда он завернул за угол в раздевалке для мальчиков, Дик обнаружил, что худший слизняк в школе пытается засунуть руку тебе в штаны, в то время как его приятели прижимают тебя к земле. Они засунули тебе в рот грязный спортивный носок, чтобы ты больше не кричала.       Когда Дик увидел слезы в твоих глазах, он понял, что впервые в жизни он действительно и полностью хотел убить кого-то. Ты была его, даже если они еще не знали этого. Черт возьми, ты еще не знала этого, но ты была его, и никому не позволялось прикасаться к тебе. Этим мальчикам предстояло узнать это на собственном горьком опыте. — Что вы тут делаете? — Голос Дика угрожающе разнесся по раздевалке. Ты видела его раньше, но никогда не разговаривала с ним, хотя, с другой стороны, ты могла бы сказать то же самое о мальчиках, которые держали тебя сейчас. — Хотим немного повеселиться с маленькой стипендиальной сучкой, которая не понимает, что единственный способ выбраться из канавы — это лечь на спину. Если ты будешь держать рот на замке, я, возможно, даже позволю тебе присоединиться. — Дик ударил его кулаком в челюсть, даже не думая о том, как он собирается скрыть это, но ты была его проклятьем, он не собирался позволять никому другому прикасаться к тебе.       Это было все, что он мог сделать, чтобы не убить их здесь и сейчас. Нет, это должно было подождать до наступления ночи, когда он сможет использовать все навыки, которые он узнал от Бэтмена. На следующий день будут найдены три трупа, у одного из них не будет руки. Все они почти разорваны в клочья, что делает идентификацию невозможной. Дик тщательно следил за тем, чтобы никто не смог отследить его.       Как бы Дик ни ненавидел мысль о том, что другие парни прикасаются к тебе, по его мнению, из этого вышло по крайней мере одно хорошее дело. Ты начала цепляться за него и ходить за ним повсюду, как будто от этого зависела твоя жизнь. Кроме того, ты подпрыгиваешь всякий раз, когда другой парень приближается к тебе на расстояние пяти футов.       Решив извлечь из этого максимум пользы, он начал вести себя как твой Ангел-Хранитель, и, конечно же, ты влюбилась в него, как же ты могла не влюбиться. Дик был милым и обаятельным, всегда уважал твои границы, по крайней мере, ты так считала. Это было незадолго до того, как вы начали встречаться, и Дик не мог быть счастливее, он даже пошел в старую школу и дал тебе свое школьное кольцо. (Была ли моя школа единственной, где первокурсники покупали школьные кольца?) Конечно, это был скорее способ отметить тебя как свою, но все же, если бы кто-то не знал о склонностях Дика, это было бы мило.       Следующие несколько лет твоей жизни пролетели быстро, и Дик продолжал вести себя как милый парень, каким ты его считала. Так было до тех пор, пока вам двоим не исполнилось семнадцать, и ты не проговорилась, что хочешь поступить в колледж Метрополиса.       Ему потребовалось все, чтобы сдержать свой гнев. Нет, если он хотел, чтобы ты осталась, ему нужно было вести себя очень умно; он не мог просто похитить тебя, в отличие от Миссис Уэйн, кто-нибудь заметит, если ты пропадешь. Итак, Дик придумал план, который, скорее всего, приведет к тому, что твоя семья откажется от тебя, и если ему повезет, ты навсегда останешься рядом с ним.       Все, что ему нужно было сделать, это вмешаться в твой контроль над рождаемостью, и если ты думаешь, что нахождение на каком-то ВМС или имплантате будет держать тебя в безопасности, то Дик не против дать тебе наркотики, чтобы удалить его и заменить его подделкой. Если ты настаиваешь на том, чтобы он пользовался презервативами, что ж, не так уж трудно проделать в них дырки.       Вскоре ты приходишь к Дику со слезами на глазах и говоришь ему слова, которые он с нетерпением ждал услышать. — Я беременна. — Дик подавляет тошнотворную волну удовлетворения, которая поднимается в нем, когда твой голос срывается. Сейчас было не время раскрывать свое прикрытие, он должен был действовать правильно. Настало время применить все те актерские навыки, которые Брюс заставил его освоить. Он изо всех сил старался выглядеть взволнованным, он прикусил губу на секунду, как будто думал, что сказать, когда на самом деле, он планировал это с того момента, как решил сделать тебя беременной. — Все будет хорошо. Конечно, мы немного молоды, но Брюс уже был женат к тому времени, когда он был в нашем возрасте, я уверен, что мы сможем через это пройти. — Дик обнял тебя, прежде чем продолжить. — Я имею в виду, что ребенок — не самое худшее, что есть на свете, не так ли? — Но как насчет колледжа, это может разрушить наше будущее. — Дик заключил тебя в объятия, чтобы скрыть довольный блеск в глазах, разрушение твоего будущего было частью его плана.       Он издавал нежные воркующие звуки, когда ты рыдала у него на плече, сжимая его так, словно от этого зависел весь твой мир. Это потребовало некоторого убеждения, но ты, будучи его покорной маленькой мышкой, согласилась оставить ребенка.       Иногда в течение первого триместра, когда ты изо всех сил старалась скрыть симптомы ранней беременности и придумывала предлоги, чтобы прикрыть свои частые визиты к врачам, Дик чувствовал легчайший оттенок вины. Он сделал это с тобой, ты не хотела этого, он знал это, но он все равно сделал это.       Это чувство быстро сменилось приливом собственнической гордости, которую он почувствовал, когда вспомнил, что это означало, что ребенок всегда будет связывать вас вместе: твоя ДНК и его переплетены на протяжении многих поколений.       «О Боже, что же я наделал», — чувство оставалось немного дольше, когда он впервые услышал сердцебиение ребенка, но потом было еще и изумление, потому что внутри тебя действительно рос маленький человек. Он собирался стать отцом. Он хотел маленького мальчика с такими же волосами и твоими глазами.       Дик и глазом не успел моргнуть, как тебе исполнилось двенадцать недель, и у тебя уже появился живот. Ты сходила с ума, пытаясь придумать, как рассказать об этом своим родителям. Дик знал, что ему придется инсценировать разговор с Брюсом, чтобы ты не заподозрила неладное, но его наставник уже знал, потому что: во-первых, он помог Дику с его первоначальным планом сделать тебя беременной, а во-вторых, он был Бэтменом.       Когда ты, наконец, дошла до того, что больше не могла скрывать свою беременность, вы вдвоем устроили ужин в популярном ресторане, где присутствовали твои родители и оба Уэйна. Ты надеялся, что они не устроят сцену на публике, парень, ты ошибся.       Дик притянул тебя в свои объятия, когда твои родители кричали на тебя о том, как ты разрушаешь свою жизнь из-за парня, который, вероятно, бросит тебя еще до рождения ребенка. Тогда они поставили тебе ультиматум: либо ты избавляешься от него, либо не возвращайся домой. Только суровый взгляд Брюса удержал Дика от того, чтобы не перелететь через стол.       Да, все шло по плану, но это не означало, что он хотел, чтобы ты плакала, только ему было позволено расстраивать тебя, и даже он провел черту, когда ты была беременна. Вопли твоих родителей обращались к Дику: как они никогда его не любили, как они знали, что с ним что-то не так, и как они не удивились бы, если бы он нарочно сделал тебя беременной.       После той ночи ты переехала жить в Уэйн-Мэнор к Дику, и он не мог быть более восторженным, чем в то первое утро, когда проснулся рядом с тобой, где тебе и место. По крайней мере, так он думал, пока не взял на руки свою новорожденную дочь.       Когда медсестра передала ее ему, все мысли о желании иметь сына улетучились из его головы, потому что она была абсолютно совершенна. У нее были густые черные волосы, а также твой рот, нос Дика и глаза его матери, от которых ему захотелось плакать, когда она впервые взглянула на него. Вы назвали ее Мэри в честь покойной матери Дика.       Ты попыталась уйти от Дика после того, как услышала, как он говорил ей о том, как он был рад, что все прошло так, как планировалось. У тебя пересохло во рту, когда ты поняла, что твои родители были правы насчет него: он не был хорошим человеком, нет, он был сумасшедшим. Дик Грейсон был не лучше тех злодеев, с которыми он сражался .       Итак, однажды ночью, когда он вышел на патрулирование, ты проскользнула и попыталась собрать вещи для себя и своего шестимесячного ребенка, потому что не могла оставить Мэри на попечение этого маньяка. Как раз в тот момент, когда ты собиралась взять ее и убежать, Дик подошел к вам сзади.       Ты почувствовала его гнев, как он пронизывал воздух, посылая холодок вверх по позвоночнику, медленно ты подняла Мэри и повернулась, чтобы увидеть своего парня, стоящего там в своем мстительном снаряжении, глядя на тебя так, как будто он обдумывал все ужасные вещи, которые он хотел сделать с тобой. Впервые ты по-настоящему испугалась, что Дик может причинить тебе боль. Ты не могла поверить, что когда-нибудь подпустишь его к себе ближе, чем на пятьсот футов. — Куда это ты собралась? — голос Дика звучал холоднее, чем когда-либо прежде, но, с другой стороны, ты никогда раньше не пыталась уйти. — Я думала, что ты должен быть на патруле. — сказала ты, безуспешно пытаясь сменить тему. — Я собирался, — проворчал Дик, — но Альфред позвонил и сказал, что видел, как ты собираешь вещи, и я помчался домой. — Дик сорвал с себя маску и швырнул ее через всю комнату. Ты не должна была удивляться, что Альфред был в этом замешан. — Я только еще раз вежливо спрошу тебя: куда ты собралась? — Я ухожу от тебя, Дик, — твой голос был напряжен, когда ты боролась с тем, чтобы не дрожать. — Нет, — рявкнул Дик, подходя к тебе поближе. — Я слышала, как ты на днях разговаривал с Мэри, и я не позволю своей дочери расти с отцом, который думает, что это нормально — оплодотворить свою девушку-подростка, потому что она хочет сделать свою жизнь лучше. — Мэри, почувствовав твой страх, начала тихонько всхлипывать, и это привлекло внимание отца к ней впервые с тех пор, как он вошел в комнату. — Отпусти Мэри, — приказал Дик, не желая, чтобы его дочь пострадала под перекрестным огнем.       Ты пыталась отказаться, но Дик не позволил: он вырвал твою дочь из твоих объятий, и хотя он был нежен с ней, он не оказал тебе такой же любезности. Он уложил Мэри в кроватку, издавая при этом успокаивающие звуки.       Как только она исчезла из его объятий, ярость Дика вернулась к нему, когда он схватил тебя сзади за шею и потащил из комнаты по коридору, нисколько не заботясь о том, что причинит тебе боль.       Это было незадолго до того, как тебя бросили в комнату, которую ты никогда раньше не видела. Верхняя часть твоего тела столкнулась с кроватью с такой силой, что ты была уверена, что синяки продержатся несколько недель. — Может быть, некоторое время в одиночестве даст тебе возможность подумать о том, как хорошо тебе было до сих пор. — С этими словами Дик захлопнул дверь и запер ее на ключ.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.