ID работы: 10124205

Неупокоенный

Джен
R
В процессе
23
автор
Размер:
планируется Миди, написано 18 страниц, 4 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
23 Нравится 9 Отзывы 2 В сборник Скачать

Алтарь

Настройки текста
      Корво не знал, как долго этот алтарь был здесь, кто его сделал и как он использовался, но мужчина исправно приносил дары Морскому Богу. Не то чтобы он верил в Богов, управляющих этим миром, но других занятий у него все равно не было. Времена, когда он путешествовал по морским просторам вместе со своей командой остались далеко в прошлом. Сейчас же Аттано просто жалкий старик (по крайней мере таковым он себя считал), вынужденный доживать свои последние дни в полуразвалившейся лачуге на берегу моря. Моря, которое оказалось всего лишь огромной лужей соленой воды, перемешанной с китовой кровью.       Старые моряки — более старые, чем Корво — говорят, что до открытия пользы ворвани море редко штормило. Порою на море было даже спокойнее, чем на суше. Но теперь редкий день проходит без бурного шторма, когда стены старой хижины отчаянно трещат, грозясь вот-вот рухнуть, погребая Корво под обломками. Морской Бог оплакивает своих детей, с которыми китобои обходятся с невероятной жестокостью. Однажды Корво довелось побывать на китобойне, и это явно не то место, куда бы он вернулся.       Море мирно шумело, а тем временем приближался вечер. Похоже, сегодняшний день может пройти без шторма. Мужчина аккуратно положил на алтарь китовые кости, бережно завернутые в синий бархат — единственную драгоценность Корво. Он нашел эти кости в грязной подворотне. С ними играли дети, и старый моряк сначала даже не хотел отбирать у ребят, возможно, единственную игрушку. Но то, что родилось в море, должно в море и вернуться. Все должно быть на своих местах.       Кости легли на алтарь с мягким стуком, и море за спиной Корво зашумело громче. Если начнется шторм, в крохотной пещере, где находился алтарь, Аттано придется худо. Он вообще был удивлен, что сам алтарь до сих пор цел. Да, доски, из которых нехитрое сооружение для восхваления Бога было сделано, в некоторых местах прогнили от сырости, но в целом алтарь хорошо сохранился.       Корво прочитал что-то вроде молитвы. Он услышал ее, когда разговаривал с опытными рыбаками в порту во времена своей зачарованности морем. Те всегда произносили эти слова, когда ветер усиливался и волны поднимались намного выше обычного. Аттано не был уверен, что молитва правильная, но это все, что он знал. Да и в целом это была просто формальность.       Мужчина в последний раз взглянул на свое подношение и вышел из пещеры. Корво показалось, что, пока он был у алтаря, снаружи что-то изменилось, хотя на первый взгляд все осталось абсолютно таким же, как и раньше. Бывший моряк решил не обращать на это внимания и побрел к своей разваливающейся лачуге. Ноги иногда застревали в размягченном приливами песке, и это немного замедляло движение. Но Корво никуда не спешил.       Дверь уныло заскрипела, когда Аттано ввалился в свое жилище. В жалком подобии очага мерцал крохотный огонек, и Корво сел как можно ближе к хоть какому-то источнику тепла. Пришли первые холода, и у моря они чувствовались особенно сильно.       — Здравствуй, Корво.       Незнакомый голос заставил мужчину вздрогнуть и резко обернуться. За его спиной стоял тощий юноша со впалыми щеками и невероятно печальными абсолютно черными глазами. Трудно было определить направление его взгляда, но Корво рискнул предположить, что незнакомец смотрит прямо на него.       — Кто… Кто ты? — старый моряк буквально потерял дар речи, пораженный видом незнакомца.       — Можешь называть меня Чужим. Бог Моря, Отец Китов и как еще вы, люди, меня зовете, — Бог стоял неподвижно на одном месте, и если бы он не разговаривал, мужчина принял бы его за каменную статую.       Сказать, что Корво был шокирован и восхищен одновременно — не сказать ничего. К нему пришло Божество, существование которого мужчина ставил под сомнение. Конечно, это мог быть просто сон, бред, вызванный постоянным одиночеством, но Аттано был уверен, что не спал. Он был уверен, что все вокруг, включая Морского Бога, реально. Ради проверки Корво прикусил губу, и металлический привкус крови оказался вполне настоящим.       — Почему ты показался именно мне? — множество вопросов каждую секунду рождалось в голове Корво, и ему приходилось тщательно выбирать, какие произносить вслух, а какие оставить невысказанными.       — У меня давно не было таких преданных почитателей, — Чужой склонил голову набок. Так он был невероятно похож на хищника, с любопытством разглядывающего свою жертву. Бывшему моряку даже стало неуютно. Бог сделал шаг вперед и наклонился ближе к Корво, и на его лице заиграли оранжевые отсветы маленького огонька, делая тени еще темнее. Мужчина с трудом удержался от того, чтобы отодвинуться назад. — Да и ты сам очень интересный, Корво.       Морской Бог отступил обратно в тень, на фоне которой он резко выделялся. По спине бывшего моряка пробежали мурашки. Он видел довольно много жутких вещей в своей жизни, но Чужой, пожалуй, мог бы побороться с любой из них. Бог был очень похож на обычного человека, которого можно с легкостью встретить, прогулявшись по улицам и закоулкам Дануолла, но было в нем что-то неестественное, отталкивающее, отчего по телу то и дело пробегали мурашки.       — Твой сегодняшний подарок оказался очень милым, Корво, — бездонные черные глаза Бога как будто заглядывали в самую глубину души человека, минуя его физическую оболочку. — Китовые кости… Бедные, бедные создания, наконец они смогут вернуться домой. Морская Бездна благодарна тебе, лорд Аттано.       Чужой исчез, оставив на своем месте лужицу соленой воды, которая тут же впиталась в старые доски пола, и запах моря. Корво Аттано остался наедине со своими мрачными мыслями перед жалким подобием очага и догорающим в нем огоньком.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.