Часть 1
2 декабря 2020 г. в 19:58
Когда генерал Мингуан на празднике, он всегда беспечен и весел. Много шутит, много смеётся, много флиртует. Часто целует хорошеньких богинь в румяные щёчки, обнимает за талию и притягивает к себе.
Ши Уду отстранён, но замечает, какие же они все маленькие и хрупкие рядом с ним. Какие у генерала большие и сильные руки, которые так гармонично ложатся на девичий стан. Ши Уду не должен ревновать, он не хочет быть собственником. Позволено ли ему?
В конце концов, какой статус у их отношений? Друзья с привилегиями. Любовники время от времени. Не более.
Ши Уду распахивает веер и скрывает за ним злобу и горечь, но все равно не в силах отвести ревнивого взгляда. Он презирает себя за эту слабость, пьёт ещё и ещё, стараясь переключить внимание на младшего брата. За этим тоже нужен глаз да глаз.
Но когда Пэй Мин увлекает одну из девушек в тёмную сеть дворцового сада, на душе у Ши Уду точно кошки скребут.
Раньше он бы посмеялся в лицо тому, кто сказал, что он способен на такие эмоции. Теперь же ему не смешно: в груди противно свербит, буквально подталкивая к тому чтобы броситься следом. И он действительно уходит, оставив полусонную Линвэнь присматривать за Цинсюанем.
Ши Уду идёт следом и много раз хочет повернуть назад, чтобы не видеть того, что он хочет увидеть. Ощущение, будто он любит подглядывать за другими? Словно у него самого проблемы с этим? Найти их недолго – лёгкий смех девушки и звуки поцелуев доносятся до его ушей.
В голове мутнеет, и Ши Уду яростно сжимает веер точно путеводную нить. Он видит широкую спину Пэй Мина уже без привычного плаща и тонкие веточки рук юной небожительницы, которые обвивают ее. Ши Уду смотрит и понимает, что не готов это увидеть, не хочет, не может.
Веер распахивается в его руке – лёгкий взмах, шёпот заклинания, и на двоих голубков откуда ни возьмись обрушивается мощный поток воды.
Слышится громкий женский визг и ругательства. Ши Уду расплывается в довольной мстительной улыбке. Он слышит недовольный возглас девушки: "Что это за место, генерал?! Из-за вас я испортила платье!" И отвесив ни в чем не повинному Пэй Мину пощёчину, промокшая до нитки небожительница проносится мимо Ши Уду прочь. О, ей придётся постараться, чтобы высушить свои драгоценные одеяния.
Ши Уду доволен. Он делает шаг в сторону оставшегося в одиночестве генерала, чтобы лучше рассмотреть его выражение лица, но пока не выдаёт себя. Мокрые волосы Пэй Мина растрепались и упали на лицо, хотя это не мешает Ши Уду увидеть его недоумение, которое внезапно сменяется странной улыбкой.
– Ши-сюн, – негромко бросает он в пустоту, — к чему прячешься?
И добавляет со смешком: Не думал, что у меня такая ревнивая женушка.
От этой шуточки Ши Уду весь вспыхнул и решительно вышел из своего укрытия. Он прожигает Пэй Мина яростным взглядом, но не может долго злиться на него, слишком промокшего и несчастного, с горящей от пощёчины щекой.
Ши Уду нервно скрывается за веером и бросает: "
– Делай это не у меня на глазах. Хотя бы. Имей совесть.
Ему кажется, что он позволил себе слишком много, но стыда за это не испытывает. Ши Уду не хочет видеть своего любовника в объятиях других – пусть делает это за закрытии дверями. И нет, конечно, он ни капельки не ревнует Пэй Мина.
Кому этот герой-любовник вообще сдался?
Ши Уду хочет уйти, но внезапно его заключают в цепкие объятия – мокрые объятия. Этот негодяй даже не подумал высушить свои одежды!
– Ши–сюн, мой ревнивый сладкий маленький маньтоу, – Пэй Мин нежно трется о его щеку, и Ши Уду с неудовольствием замечает, что он зачем-то отрастил щетину. Одежды Повелителя Воды начинают стремительно промокать от близкого контакта.
– Ты что, не высушился?! Эй, не лапай меня! Обсохни сперва! Свихнулся совсем от вина?! Какой я тебе маньтоу! Пусти немедленно, извращенец! Пусти уже!
Когда Пэй Мин увлек его в долгий поцелуй, Ши Уду ещё слабо отбивался для вида. Он не слишком любил дискомфорт, но в конце концов, за что боролся, на то и напоролся. И в груди, наконец-то свербило совсем не от злости – по другим причинам.