ID работы: 10145303

Не герой/No Bloody Hero

Джен
Перевод
G
Завершён
10
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
10 Нравится 4 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      Довольный собой, Мэт возвращался к спутникам. В одной руке болтался мертвый кролик, а в другой он держал за ручку найденный горшок. Теперь Морейн получит свой чай, и Тому не придется больше так о ней заботиться. Свет, почему он не заметил, что происходит между ними двумя? Сейчас, зная, что они любят друг друга, он видел это так же отчетливо, как огир среди кайриэнцев.       У Тома и Морейн все было почти без изменений. Она по-прежнему куталась в его накидку, а он окружал ее вниманием и заботой. Когда они увидели Мэта, тот триумфально поднял вверх найденный горшок:       — Похоже, тебе сегодня везет, Морейн. Чай у тебя будет.       Когда Том закончил готовить, все уселись вокруг костра, и Морейн с предвкушением взяла обеими руками кружку, над которой поднимался пар.       — Как ты планируешь выбираться отсюда? — спросила она Мэта. — И когда мы отправляемся в путь?       — Через час или около того, — ответил он, пожав плечами. — Мы переместимся. А до тех пор… — Он снова уставился в огонь.       — До тех пор наш друг будет печально смотреть на огонь, и думать о своей далекой любви, — поддразнил его Том.       — Я не… Забудьте. Давайте побеседуем о чем-нибудь другом, — Мэт попытался сменить тему. — Морейн, ты уже слышала про переходные врата? Эгвейн поняла, как их могут создавать женщины, а Ранд… — Эта проклятая радуга, почему она появляется всегда, когда Мэт думает о Ранде? Кровь и кровавый пепел, опять!       — Да? — заинтересовалась Морейн. — И Ранд …?       — Он еще до Эгвейн выяснил, как перемещаться, и не только с помощью платформы, но и прямо так: шагнул — и ты в другом месте. Таким поразительным способом он может пересылать туда-сюда людей… Так или иначе, мы уйдем отсюда через такие переходные врата, и это произойдет сегодня днем. Чем мы займемся до этого — все равно.       — Разумеется, мы что-нибудь придумаем, — ответила Морейн. — Как насчет этого: как горшок его шляпка, а спина, как лошадка. И листья, как у древа, у него. Откроешь ты, как дверь, его! Еще его ты не узнал? А ведь в руках его держал. Ну, Мэт, что это?       Всё, что Мэт смог, — это беспомощно посмотреть на нее. Он не собирался проводить свое время за разгадыванием загадок. Ему вполне хватало того, что она всегда так туманно выражалась.       — Что мешает нам просто поговорить? — спросил он вместо ответа.       — Ничего, — ответила она тотчас. — Я бы с удовольствием послушала о твоих героических свершениях.       — Кровь и пепел! Я не герой! — немедленно вспылил Мэт.       Том, развеселенный этим разговором, тихонько прыснул, устроился поудобнее и приготовился слушать дальше.       — Пусть Ранд и Перрин строят из себя героев, а я не собираюсь подвергать себя опасности ради спасения тех, кто даже сам о себе позаботиться не может! Лучше добрая кружка пива и партия в кости в ближайшей таверне.       — И тем не менее ты здесь, — вполголоса заметила Морейн.       — Том так переживал… Я не мог отпустить его одного на погибель.       — Как благородно с твоей стороны.       — Благородство — это для мертвых героев. Я просто делаю то, что должен.       — То есть, отважный и не благородный?       — Пожалуй, сумасшедший ближе всего. Я, наверное, был в стельку пьян, когда Том спросил меня.       — Нет, — вставил свое словцо и Том. — Ты был трезв как стеклышко.       — Да что с вами такое! Вы что, не можете оставить честного человека в покое?       — Ты честен, как торговец …       — Думаю, этот разговор пора заканчивать. Погляжу-ка я лучше, не можем ли мы уже переместиться. — С этими словами Мэт поднялся и снова пошел к просеке.       После недолгого ожидания появился вращающийся луч света, быстро расширившийся до переходных ворот. Неспешно прохаживаясь туда-сюда, Мэт вгляделся в мерцание. В открывшихся переходных вратах он смог узнать Грейди, который разглядывал его, сперва удивленно, а потом взволнованно. Он, пожалуй, не ожидал когда-нибудь снова увидеть Коутона живым, да и то, что Мэт был теперь одноглазым, тоже сыграло свою роль. Прежде чем Грейди что-нибудь смог сказать, Мэт уже произнес:       — Приведу-ка я остальных. Скоро вернусь. — И поскорее убрался из поля зрения Грейди, быстрой походкой направившись к Тому и Морейн.       Когда они втроем появились перед вратами, Грейди вопросительно поднял брови при виде Морейн.       — Ноэл остался, чтобы мы смогли уйти. Найти Морейн было целью нашего путешествия, — ответил Мэт на его невысказанный вопрос.       Грейди понимающе кивнул и приглашающим жестом предложил им пройти через врата.       Они шагнули в лагерь Перрина. Пара человек, преимущественно солдаты из Двуречья, казалось, еще помнили их и приветливо кивнули Тому и Мэту. Морейн не узнал никто, большинство вежливо отводили от нее взгляд, как будто догадывались, что из одежды на ней только одна накидка.       Навстречу им шла молодая женщина, которую Грейди назвал Аравин. Она дружелюбно поздоровалась с ними и, выразительно посмотрев на Морейн, спросила, не нужно ли им что-нибудь.       — Я была бы счастлива немного освежиться, — ответила Морейн и, улыбаясь, добавила, — и против подходящей одежды я бы тоже не возражала.       — Мне нужен только мой конь, Типун. Ведь он здесь? — спросил Мэт.       — Конечно, сейчас его оседлают, — ответила ему Аравин и жестом пригласила Морейн. — Следуйте, пожалуйста, за мной.       С Томом на буксире они покинули площадку для перемещений.       — И, Мэт, — еще раз его окликнула Морейн, полуобернувшись. — Не только дракону приходится лететь навстречу ветру, чтобы набрать высоту. — Она многозначительно ему улыбнулась и пошла прочь следом за Томом.       Мэт только усмехнулся. Может, она и изменилась немного, особенно сейчас, когда больше улыбалась, но она все еще была прежней Морейн. То, что она хотела сказать ему своей последней фразой, он знал и сам. Ястребиное Крыло когда-то давно говорил нечто подобное одному из своих приближенных. Легендарный Артур давал этой фразой понять, что не собирается всегда плыть по течению. А вот с чего вдруг об этом заговорила Морейн, — над этим Мэту еще предстояло поломать голову.       В этот момент ему подвели Типуна и, бодро насвистывая, он вскочил на него и покинул лагерь. Всему свое время. Сейчас ему нужно увидеться с женой.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.