ID работы: 10201483

Новогодний переполох или берегись, 2021, Щ.И.Т. идёт

Джен
G
Завершён
28
автор
Миледи007 соавтор
Размер:
4 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
28 Нравится 14 Отзывы 7 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
— Алло, алло, Фил, ты меня слышишь?! — раздался громогласный голос Джона Гарретта в трубке телефона Колсона. — Да слышу, слышу, — быстро ответил Фил, разрываясь между деловой конференцией с генералом Тэлботом и разговором с Джоном. Который, собственно, сейчас находился в супермаркете и скуплялся к предстоящему празднику — Новому году. — И попрошу вас так не кричать, агент Гар... — Колсон почувствовал острую необходимость в конспирации и замаскировал последнее недоговоренное слово под внезапный кашель. — Итак, генерал Тэлбот... — Фил, с кем ты там разговариваешь? — всё так же громко спросил Гарретт. — Да с этим дегенера...ээ...лом Тэлботом, — Колсон попытался замять неожиданно вырвавшееся сравнение. И всё же надеялся, что Гленн этого не услышал, и что после такого Фьюри его не уволит. — Так что брать-то? Вино или виски? А то Вик уже тянет меня из алкогольного отдела в кондитерский! — Подшутил (или нет?) Джон, за что незамедлительно получил острым локтем прямо в свой железный бок. — Хотя фигура у неё... — Так, Гарретт, — опять отвлекся Фил, — я не хочу знать, какая у кого фигура! А то перепадёт нам обоим... — Какая фигура, агент Колсон!? — повысил тон Гленн. — А, эээ... вам послышалось! Проверьте, может ваши секретари что-то вам подсыпали в кофе? — решил перевести стрелки, а заодно и пошутить Фил. Всё равно у всех было праздничное настроение и все резко так запонимали юмор. Но, видимо, Тэлбот шутку не заценил: — Я уверен в своих секретарях, Фил!

* * *

В это время, на маленькой (да удаленькой) кухне начинал зарождаться настоящий хаос. Ведь туда зашла Мелинда Мэй. Но не просто зашла, а явилась с целью приготовить что-нибудь на праздничную вечеринку. А это уже определённо означало беспорядок и ещё чего похуже. (Однажды ведь Кавалерия уже пыталась "колдовать" на кухне, но попытка провалилась. Да с таким треском, что аж чуть духовка не взорвалась) Что ж, Мэй на этот раз решила запечь курицу с овощами и сделать "Греческий" салат . Казалось, куда проще, но не тут-то было... но об этом позже. Попыхтев над маринадом для курицы, Мэй решила попросить у кого-нибудь совета, так как, кажись, она смешала несмешаемое и казалось, увы, это всё абсолютно несъедобным и "угрожающим" на вид. Этим "кем-нибудь" чисто случайно оказалась Виктория. Потому что Мэй, уставшая перебирать контакты, ("Так, Фил занят, Симмонс наверняка уже бегает с гирляндами и мишурой разной масти, Фьюри стыдно спрашивать...") просто ткнула в первый попавшийся номер. — Алло, Виктория, у нас проблемы, — раздраженно начала Мэй. — Единственная проблема в данный момент у меня— это Гарретт, — воскликнула Хэнд, всё же пытаясь затащить Джона в кондитерский отдел, на что Мелинда закатила глаза , но продолжила: — У меня проблемы, я на кухне! — Стой! Ничего не трогай, мы скоро будем! — Отчаянно крикнула Виктория в трубку. — Мэй, уйди оттуда! — Где Дейзи? А Грант где?! — Отдалённо послышался голос Гарретта в трубке. — Мужчина, идите...! А, Грант, это ты?! Где вы с Дейзи пропадали? Мэй сейчас кухню спалит! Так и не дождавшись помощи Виктории, Мелинда, всё-таки, решилась на самодеятельность. Мэй, сама не понимая что делать, лишь на инстинктивном уровне поставила курицу с овощами в духовку. И уже через некоторое время женщина начала делать салат. "Надеюсь, Филу понравится..."— тепло пронеслось в мыслях Кавалерии. Но её надежды прервались какими-то странными брызгами с потолка, "мелодичным" воем сигнализации и пронизывающим визгом Симмонс (быть может ей пора использовать свой крик в качестве секретного оружия?)

* * *

Наконец-то начался долгожданный праздник. Команда собралась в тренировочном зале, где было достаточно места, чтобы уместить достаточно людей. Команде был предоставлен широкий асортимент блюд, но. Есть одно "но". Среди такого разнообразия, были и блюда Мелинды. И надо было отыскать съедобные. Колсон яро защищал способность Мэй к готовке, хотя сам мало верил в свои слова. Симмонс, изрядно набегавшаяся с гирляндами, и налюбовавшаяся творением своих рук, наперёд угадывала, кто кому что подарит и делилась догадками с Фитцем, а Фитц, в свою очередь, в уме угадывал и отделял блюда Мэй от нормальных. Дейзи, тем временем, невинно флиртовала с Грантом, с чего Колсон с Гарреттом изподтихца угарали. Мелинда с достоинством прошествовала мимо Фила, (в красивом серебристом платье!) внося напитки и блюда на стол, считая, что это единственный доступный способ покрасоваться перед Колсоном (при этом привлечь внимание всех, но это мелочи). Агенты, умирая с голоду, решили начать садиться за стол чуть раньше, дабы успеть отличить все блюда от яств Мэй, которые, как вы поняли, являлись отдельным подвидом кулинарии. — Фил, а, Фил? Ты это пробовал? Это съедобно хотя бы? — Украдкой спросил Джон. — Очень вкусно, — специально громко ответил Колсон, дабы сделать весьма смелый комплимент Мэй. — О! Это вкусно? Тогда я тоже попробую! — Первая, к своему же несчастью, отозвалась Джонсон. Через пару секунд послышался рваный кашель Дейзи, вмиг сделавшей удивленное лицо (ведь это оказалась нифига не вкусная еда!) Мэй вопросительно изогнула бровь, требуя ответов. — Постучать? — Услужливо спросил Грант, начиная стучать по спине "пострадавшей". — Осторожно, Уорд, не вышиби свою невесту из-за стола, — хихикнул Фитц и тише добавил. — Хотя сделал бы ей немалое одолжение. Дейзи начала еще больше кашлять от такого заявления под всеобщую тишину и смешки Гарретта. План Фила с треском провалился, как и репутация еды Мелинды. — Щас будет 12:00! Фитц, тащи бенгальские огни! — Кажется, только Джемме было всё равно на происходящее вокруг. Лео метнулся вглубь помещения (давно он так быстро не бегал) и приволок пачку бенглальских огней. Все радостно поглядывали на часы как бы поскорее смыться, пока Симмонс раздавала всем новогодние огоньки, на которых сама и настояла. Но, кажись, она настояла только на уменьшении своей зарплаты, поскольку спустя секунду наслаждения почувствовался запах горелого. — Ты чувствуешь запах Гарретт, гари?..эээ, гари, Гарретт, ну ты понял! — Произнёс странную фразу Колсон. — Не знаю как вы, но я чувствую запах ремонта и спаленной премии, — сказал Уорд, уставившись прямо в проженную в полу дырку. (Что ж за огонёчки-то такие бракованные, а?) Виктория, вперивши руки в боки, недовольно сверкнула глазами: — Ну и чья это была идея? — А не настучать ли вы собрались, агент Хэнд? — с подозрением произнесла Дейзи. Праздничное настроение вмиг улетучилось. Внезапно недалеко от команды раздался треск, неотчетливый высокий звук, а затем пошло-поехало!... ( Ведь ФитцСиммонс такие учёные умы, что додумались помахать бенгальскими огнями, прямо перед забытыми мини-снарядами) Мини-бомбы, мирно до этого стоящие, начали одновременно взрываться, заменив агентам и феерверк, и бенгальские огни. И в это время стрелка на часах катастрофически невовремя пробила двенадцать! И так символично вошёл Фьюри. Агенты, протирая глаза и кашляя от дыма, несуразно пролепетали, отплевываясь от разлетевшихся остатков еды: — С Новым годом!
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.