ID работы: 10212697

Even The Snow Falls For You

My Chemical Romance, Frank Iero, Gerard Way (кроссовер)
Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
120
переводчик
Leenka бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
18 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
120 Нравится 4 Отзывы 28 В сборник Скачать

***

Настройки текста
- Одной темной-темной ночью, накануне Рождества, Фрэнк Айеро разбился насмерть, - бормотал себе под нос Фрэнк, вжимая голову в плечи каждый раз, когда снег попадал за шиворот. - Или замерз. В зависимости от того, что случится раньше. В попытке найти опору, он скользил ботинками по обледенелой крыше и, вцепившись в черепицу, медленно, дюйм за дюймом, осторожно спускался вниз, лежа на животе. Немного приподняв голову, он выгнулся, пытаясь посмотреть, сколько еще осталось ползти к краю, но безрезультатно - вихрь снежинок слепил его всякий раз, когда он поднимал взгляд. Если Фрэнк еще хоть раз услышит Let It Snow по радио, он обязательно позвонит ведущему и потребует выглянуть в чертово окно. Серьезно, зима в Нью Джерси может идти нахер. Его одежда полностью промокла, и, несмотря на зимнюю куртку (качественную, а не какое-то дерьмо из Walmart), перчатки, несколько слоев толстовок и теплых носков, его била дрожь. Когда очередной порыв ледяного ветра хлестнул снегом по спине, Фрэнк вздрогнул и крепче схватился за панели. - Ну нахуй, - проворчал он куда-то в шарф. Он не собирался провести еще пол часа, ползая по крыше, поэтому отпустил панель и быстро поехал вниз, как с горки. Очень ухабистой и пиздец какой ледяной горки. Съехав ногами вперед и чувствуя, как черепица больно царапает живот, он наконец уперся ботинками в ливневую трубу. Перевернувшись на бок, он попытался за что-нибудь ухватиться, чтобы удержаться на месте. Замерев на мгновение, Фрэнк вдохнул теплый воздух под шарфом, все еще прикрывающим рот. Пытаясь успокоить колотящееся сердце, он старался не думать о том, что легко может сорваться и полететь вниз на встречу верной смерти - ну или хотя бы вывернутой лодыжке. Держась за трубу, он осторожно перераспределил вес тела и поднялся на ноги. Снег продолжал бить его в лицо, впиваясь колючими льдинками в кожу. Не отпуская трубу, он наклонился вперед, чтобы ухватиться за то место, где рождественская гирлянда отцепилась и свисала вниз спутанным клубком ярких красных и зеленых огоньков. Он едва доставал до провода кончиками пальцев, поэтому опустился на одно колено и прижался к трубе грудью. Крепко обнимая ее одной рукой, другой он попытался поймать гирлянду, которую раскачивал ветер, но в тот момент, когда его рука наконец сжала припорошенные снегом лампочки, под ним внезапно что-то начало шевелиться. В теории он должен был только привстать и проверить, что послужило причиной движения. Однако, как часто бывает, на практике все пошло не так, и он свалился с крыши, вцепившись обеими руками в гирлянду и повиснув на пару дюймов ниже козырька. Из-за сильного ветра и тяжести собственного тела его начало крутить и раскачивать из стороны в сторону, и держась изо всех сил за спасительные рождественские огни, Фрэнк молился Богу (в которого, к слову, не верил), чтобы все это поскорее закончилось. Качнувшись сильнее и ухватившись за карниз, он подтянулся и забрался обратно на крышу. Его ужасно бесила эта рождественская гирлянда, которая не хотела держаться на месте, бесила отвратительная погода Нью Джерси, из-за которой гирлянда и слетела с крыши. Но окончательно его вывела из себя та штука, из-за которой он чуть не сломал шею, свалившись вниз - его мобильный, вибрирующий в кармане джинс. Чудо, что тот не выпал, пока Фрэнк занимался банджи-джампингом с гирляндой вместо троса. Онемевшими, едва гнущимися от холода пальцами он достал телефон из кармана и неохотно ответил на звонок, приготовившись высказать звонящему все, что он о нем думает. - Алло, я немного занят, перезвоните позже... - процедил он сквозь стиснутые зубы. - Занят, но не для меня, - спокойно ответил голос на другом конце линии, откровенно игнорируя попытку Фрэнка скрыть гнев. "Кому еще, как не Брайану Шехтеру, хватило бы наглости сказать что-то подобное", с презрением подумал Айеро. - Послушай, Брайан, - Фрэнк старался говорить как можно спокойнее, будто это не он только что раскачивался у себя на заднем дворе как гребаный Тарзан. - Я действительно очень занят сейчас. Даже для тебя. Его босс, очевидно, выработал способность реагировать на что угодно властным, монотонным голосом - таким, будто ему осточертело все происходящее (что, по скромному мнению Фрэнка, возможно было правдой). - Мне позвонила сотрудница, которая должна была заменять тебя те два дня, на которые ты отпросился, - невозмутимо продолжил Брайан. - Как же ее зовут... Линдси? В общем, она заболела. - И что ты хочешь, чтобы я сделал? Поехал к ней и поиграл в медбрата? Брайан никак не отреагировал. - Тебе необходимо выйти на работу в эту среду, - объяснил Шехтер. - Если только, конечно, ты не найдешь еще кого-нибудь, кто мог бы тебя заменить. - Какого... - возмутился Фрэнк. - Ну уж нет. - Да, - просто ответил Брайан. - Я отпросился! - И теперь мне нужно, чтобы ты вышел, - спокойно продолжил Шехтер. - Увидимся в среду. - Нет! Я отпросился за три недели... - но на линии уже раздавались гудки. Фрэнк буквально кипел от злости. - Блядский... Вот мудила, жди заявление об увольнении! Которое он, конечно же, не подаст, потому что нуждается в стабильном заработке и не может позволить себе сейчас бросить работу. - Ебаный... - Фрэнк сжал телефон в кулаке и - прежде чем смог остановить себя, - швырнул его в стену, абсолютно забыв, что сидит на крыше собственного дома, и что вокруг нет ни одной стены. В ужасе Фрэнк наблюдал за тем, как его телефон взлетел в воздух и с грохотом упал на самый край дымоходной трубы соседнего дома. Его ужас только усилился, когда сильный порыв ветра столкнул устройство внутрь. - Дерьмо, дерьмо, дермо... - бормоча себе под нос, Фрэнк резко подскочил на ноги и пошатнулся, поскользнувшись и чуть не встретившись лицом с ледяной крышей. - Ох, блять. Он зашаркал ногами по льду и снегу, как на коньках. "Вы только посмотрите, в один и тот же день успел и банджи-джампингом позаниматься, и на льду покататься, прямо как в Зимней Стране Чудес", горько подумал он. Добравшись до лестницы и спустившись вниз, Фрэнк в отчаянии уставился на соседний дом. Отпустив те крохи гордости, что все же оставались у него после того, как он повис на крыше, как чертова снежная обезьяна, он поплелся по свежему снегу к чужой парадной двери. Фрэнк даже не был толком знаком с соседями. Нет, он знал одну пожилую леди, которая сутками сидела взаперти и ненавидела каждого, кто проходил мимо ее двора, но в этот дом въехали только пару месяцев назад, и ему так и не довелось познакомиться с новыми соседями. Фрэнк надеялся, что правило первого впечатления не было для них таким уж важным, потому что сейчас он выглядел как мокрый носок и не знал, как будет объяснять то, что его телефон вдруг оказался в чужом камине. Он постучал и сделал шаг назад, готовясь опозориться перед тем, кто появится на пороге. Дверь так никто и не открыл. Фрэнку не хотелось быть грубым, но он постучал еще раз и снова сделал шаг назад, в ожидании ответа. Тишина. Тяжело вздохнув, он посмотрел на дымоход - настоящее проклятие его существования в данный момент. Немного поразмыслив, он взглянул на свой двор и ушел с чужого крыльца. Схватив лестницу, он обошел с ней соседский дом сбоку. Если соседей не было дома, он мог бы осторожно пробраться внутрь и забрать телефон самостоятельно - никто же от этого не пострадает, верно? Фрэнк убедился, что лестница прочно стоит на месте, и быстро забрался наверх. Уже на крыше он опустился на четвереньки, чтобы не свалиться второй раз за день. Ползком добравшись до дымохода, он осторожно встал на ноги и заглянул внутрь. И, конечно же, ничего не увидел. Ничего, кроме бесконечной черной пустоты, ведущей к тому, что, вероятно, являлось камином. По крайней мере, не использующимся, что, безусловно, было важным фактором, потому что Фрэнку предстояло спуститься в чертов тоннель пепла и потенциальной смерти, и ему не хотелось поджариться до хрустящей корочки. К сожалению, лестница не пролезла бы внутрь, поэтому его единственным вариантом было спуститься в камин по трубе, забрать телефон, отпереть дверь изнутри и сбежать. Все это казалось безумным и нелегальным, но Фрэнк знал, что для Санты он уже давно находился в списке непослушных мальчиков. Ему просто нужно было забрать свой телефон и избежать неловкого разговора. Перекинув ногу, он уселся на самый край дымохода. Затем, упираясь спиной в одну стенку, а ногами - в другую, забрался внутрь и начал медленно спускаться вниз, чувствуя, как пачкается в саже кожа и одежда. В трубе воняло дымом, и он старался не вдыхать слишком глубоко. Его окружала сплошная темнота, тело было сжато, как аккордеон, и он не знал, сколько еще ему предстояло спускаться, чтобы достичь дна, когда раздался звук открывшейся и затем захлопнувшейся двери. Вот дерьмо. Фрэнк затаил дыхание и перестал двигаться. Напряженно вслушиваясь в звук шагов, раздающийся по дому, он откинул голову назад и больно ударился о кирпич - сегодня точно его счастливый день, не так ли? Стараясь производить как можно меньше шума, он сдвинул ногу выше, чтобы подняться обратно наверх, и внезапно осознал, почему в детских сказках Санта спускается по трубе, но никогда не лезет в нее обратно. Потому что это, блять, попросту невозможно. Но он все равно попытался, осторожно передвигая ногами и двигая плечами, еще больше пачкаясь в саже. Процесс был мучительно ужасным, и ему удалось подняться всего лишь на пару дюймов, прежде чем Фрэнк понял, что теряет равновесие, и рухнул в темноту, приземлившись на кучу бревен. Он врезался в стенку камина, и острая боль тут же пронзила копчик и ноги. Возможно, ему придется до конца жизни вытаскивать щепки из задницы, но сейчас это было наименьшей из проблем, потому что из соседней комнаты на шум прибежал молодой мужчина и уставился на незнакомца в камине. Лицо Фрэнка было перепачкано сажей и пеплом, а волосы слиплись из-за снега, что делало его похожим на крысу. Фрэнк широко улыбнулся. - Хо-хо-хо...? - Ты не похож на Санту, - нахмурившись, констатировал мужчина. - Видишь ли, - Фрэнк попытался объясниться, - Санта приболел. Из тех, кто мог его заменить, я был лучшим. Незнакомец сморщил нос. - Боюсь представить в таком случае худшего. - Ты даже не подготовил молоко и печенье, - возмущенно фыркнул Фрэнк. - По твоему, ради чего я лез в дымоход? Мужчина достал телефон из кармана толстовки. - Эм, вообще-то, я собираюсь звонить в полицию, а ты пока, если хочешь, устраивайся поудобнее в камине. - Нет, подожди! - воскликнул Айеро, принимая сидячее положение и стирая пепел с лица рукавом куртки. - Пожалуйста, не делай этого. Да, я не Санта, но у меня есть объяснение. - У тебя есть рациональное объяснение тому, почему ты вломился в мой дом? - уточнил мужчина, его голос оставался спокойным. На самом деле, Фрэнк ожидал, что тот разозлится, или хотя бы испугается незнакомца, который свалился к нему в камин. - Мой телефон упал к тебе в дымоход, - просто ответил Фрэнк, отыскав мобильник среди пепла и бревен. - Видишь? Я просто хотел его забрать. - Вообще-то, - медленно произнес мужчина, - это никак не оправдывает то, что ты залез следом. Ты так или иначе вломился без разрешения. Почему нельзя было просто... Не знаю, просто постучать, например? - Я стучал! - ответил Фрэнк. - Тебя не было дома. А мне срочно нужен был телефон, чтобы продолжить спор, который я вел со своим боссом. Клянусь, я не собирался тебя грабить. Мужчина приподнял бровь, скрестив руки на груди. - Хорошо. Я не буду звонить в полицию. - Прям рождественское чудо, - беззаботно попытался пошутить Фрэнк, но выражение лица соседа не изменилось. - А теперь выметайся из моего дома. Фрэнку не нужно было повторять дважды.

***

Надо признаться, ему было не по себе из-за того, что он проник в чужой дом в утро Сочельника. Вероятно, его сосед предпочел бы больше никогда не пересекаться с Фрэнком, но было бы неправильно оставить все как есть и не попытаться загладить свою вину. Кроме того, сосед оказался довольно привлекательным, а единственный раз, когда он видел Фрэнка, тот был полностью промокшим из-за снега и весь покрыт сажей. Это было крайне несправедливо. Поэтому, вернувшись домой, Фрэнк быстро поправил гирлянду и поспешил привести себя в порядок. Он принял душ, переоделся в чистую одежду, от которой не воняло дымом, и провел остаток утра и половину дня, пытаясь придумать способ извиниться. Уже вечером того же дня он стоял на крыльце и выглядел значительно лучше. Он постучал, подождав на этот раз всего пару минут, пока ему отроют. - Оу, снова ты. - Я тоже рад тебя видеть. Послушай, - начал Фрэнк, - решение забраться в твой дом было не самым лучшим в моей жизни. Мне жаль, что так вышло. Это было не круто. - Окей, - это было все, что он услышал в ответ. - Я знаю, что это не поможет забыть о случившемся, но... В общем, я принес тебе сахарное печенье и эгг-ног*. Фрэнк протянул контейнер с печеньем и упаковку эгг-нога. Сосед с опаской взял их в руки. - Как так вышло, что твой телефон оказался в моем камине? - поинтересовался он, разглядывая печенье. - Это сложно объяснить. - Ну, - мужчина пожал плечами, - ты мог бы войти и все рассказать? Фрэнк надеялся оставить историю о том, как он провалился в чужой дымоход, нерасказанной. Ему вроде как хотелось сохранить остатки собственного достоинства. С другой стороны, он уже не был уверен, осталось ли оно у него в принципе. - Да, пожалуй, я должен все тебе объяснить, - согласился Фрэнк и проследовал за хозяином дома. Они прошли по коридору, который вел в небольшую гостиную. Было очевидно, что сосед жил один - в доме царила тишина, и в комнате было слишком мало мебели, чтобы здесь мог жить кто-то еще. С одним диваном и парой кресел гостиная все равно казалась слишком пустой. На стенах не было фотографий или картин, из-за чего создавалось ощущение, что чего-то не хватает. - Постой, - быстро обернулся мужчина, когда они остановились возле дивана. - Прежде чем ты сядешь... Ты ведь стряхнул весь пепел, так? Фрэнк фыркнул. - Думаешь, я бы оставил пепел и щепки на своей заднице? - Ты прыгнул в мой дымоход, я не возлагаю на тебя больших надежд. Фрэнк сел на диван, мужчина устроился в соседнем кресле. - Хотелось бы уточнить, на минуточку, что я не прыгал в него, а провалился. - Как Алиса в Страну Чудес? - Именно, - поразмыслив, ответил Фрэнк. - Я как Алиса, только не на галлюциногенах. И не в платье. - Не думаю, что она принимала наркотики. И, пожалуйста, не надевай платье. С твоими ногами это будет катастрофа. - Она точно была под наркотой, - парировал Айеро, выпрямив ноги и разглядывая их. - Ты уверен? Его сосед молча наблюдал за ним, сдерживая смех, пока Фрэнк медленно положил ногу на ногу. Несколько мгновений спустя он снова сел ровно. - М-м-м, возможно, ты прав. Но твои в самый раз. - Что? - Ноги, - Фрэнк пожал плечами. - Для платьев. Сосед закатил глаза, оставив без комментариев слова Фрэнка, после чего уставился в пустой угол комнаты, нервно теребя рукав рубашки, пока Айеро наблюдал за ним. - Как тебя зовут? - наконец спросил он, окинув взглядом мужчину, который, нахмурившись, продолжал сверлить взглядом пустую стену. - Джерард, - ответил тот, вернувшись в реальность. - Может быть, тоже представишься, или мне называть тебя Алисой? - Фрэнк. Но смело можешь звать Алисой. Джерард лишь неодобрительно покачал головой. Фрэнк подумал, что лучше бы он, как и Алиса, нашел психоделическую страну чудес на дне кроличьей норы, а не снисходительного соседа. Джерард молчал и постукивал указательным пальцем по подлокотнику, то ли задумавшись, то ли просто не зная, что сказать. Единственным звуком, который можно было услышать, было равномерное тиканье настенных часов, отсчитывающих секунды неловкой тишины между ними. - Сегодня утром я залез на крышу своего дома, - начал Фрэнк, заставив Джерарда резко поднять глаза, - потому что ветер снес рождественскую гирлянду, и мне нужно было ее поправить. - Разве утром не было сильного снегопада? - поинтересовался Джерард, насмешливо приподняв бровь. - Да, но я хотел прицепить ее до того, как ветер сорвал бы ее полностью. - Справедливо, - пожал плечами Джерард. - Но все еще не понятно, как ты оказался в моем камине. - Мне позвонил босс, когда я был наверху, из-за чего я свалился с крыши. Ну, почти. Я болтался на гирлянде и чуть не переломал себе конечности. Не выдержав, Джерард захихикал. Это был первый раз за все время, когда Фрэнк увидел его улыбку. - Прекрати смеяться, засранец, это было опасно. - Ты тренировался на роль Сахарной Феи*? - согнувшись пополам, выдавил Джерард сквозь очередной приступ смеха, сотрясающий все его тело. - Я не настолько грациозен, - Фрэнк тоже рассмеялся. - Это больше было похоже на рождественского Тарзана. Джерард захохотал еще громче, его звонкий смех заполнил все пустое пространство дома. Айеро пришел к заключению, что смех Джерарда был абсолютно идеальным, а сам Фрэнк был абсолютным геем. - Хорошо, хорошо, - все еще посмеиваясь над вовсю веселящимся Джерардом, продолжил Фрэнк. - Так вот, спасая свою задницу, я забрался обратно на крышу и ответил на звонок. А поскольку мой босс полный придурок, то все закончилось тем, что я швырнул телефон. И швырнул настолько сильно, что он улетел в твой дымоход. - Ты умудрился закинуть его с такого расстояния? - искренне удивился Джерард. - Не думал баскетболом заняться? - С моей удачей я только и смогу, что кидать в кольцо телефоны, а не мячи. - И только после неприятных звонков, - добавил Джерард. Фрэнк кивнул. - В общем, я постучался, но тебя не было дома. Я думал, что таким образом получится избежать унизительного разговора. - Как по мне, залезать в чужой камин намного унизительнее. - Ну, - Фрэнк закатил глаза, - я не планировал попасться, знаешь ли. Я собирался спуститься, забрать телефон и свалить. Через дверь, или окно, например. Джерард хмыкнул. - Ты явно не соображал. Это была наитупейшая идея. - Да-да, я уже понял. Не знаю, я был уставшим. И в отчаянии. В комнате опять воцарилось молчание. Джерард снова начал ерзать в кресле и поглаживать подлокотник. Фрэнк наблюдал за ним пару мгновений, после чего отвернулся, понимая, что по-хорошему ему пора уходить. Он чувствовал себя неловко из-за того, что побеспокоил Джерарда, к тому же разговор явно был окончен. - Прости, что испортил тебе Сочельник, - извинился он еще раз, глядя на Джерарда. - По крайней мере, тебе будет что рассказать на рождественской вечеринке. Но мне правда жаль. Он встал с дивана, и Джерард поднялся следом. - Все в порядке, - ободряюще улыбнувшись, ответил он и направился к выходу. Фрэнк последовал за ним. Он повел его через другой коридор и столовую, в которой пахло сосновыми иголками и орехами. На несколько секунд Фрэнк остановился, осматриваясь. Его внимание привлекла настоящая маленькая сосна в углу комнаты, украшенная золотой мишурой, белыми огоньками - такими же, как на окнах, - и переливающимися серебристыми игрушками. На полках были расставлены снежные шары и стеклянные безделушки в виде ангелов. Одну из стен украшал пышный венок с большим красным бантом, а на столе горели темно-зеленые свечи. Джерард остановился и посмотрел на Фрэнка, который, разинув рот, разглядывал украшения. - Что? Фрэнк медленно моргнул, еще раз обвел взглядом комнату и повернулся к Джерарду. - Ощущение, будто моя мама украшала твою столовую. - Мне просто нравится Рождество, - усмехнулся Джерард. Фрэнк почувствовал себя еще хуже из-за того, что вот так вторгся к нему посреди Сочельника. - Ты ничего не испортил, правда, - будто прочитав его мысли, тут же добавил Джерард и продолжил путь к выходу. - Я в принципе ничем не занимаюсь на Рождество, это будет самый обычный день. - Но, подожди, - Фрэнк нахмурился, когда они остановились у входной двери. - Все эти украшения... Я думал, у тебя будет вечеринка, или вроде того. - Как я и сказал, - Джерард пожал плечами, - я люблю Рождество. И не люблю вечеринки. Фрэнк натянул перчатки. - Моя семья уехала в Майями на все каникулы, но я не смог отпроситься с работы на такой большой срок. Так что проведу Рождество объедаясь всем подряд, пока не взорвусь. Джерард хмыкнул. - Моя семья рядом, в Бельвилле, но я с ними не общаюсь. - Почему? - спросил Фрэнк, глядя на Джерарда, кусающего щеку изнутри. - Ну, - ответил он, покачав головой, и прекратил издеваться над щекой, - мы не в лучших отношениях. Фрэнк засунул руки в карманы куртки. - Оу. Черт, прости, что поднял тему. - Это не ты сделал, а я. Спасибо за печенье и эгг-ног. - Да ладно, - внезапно Фрэнк почувствовал себя некомфортно от того, как напряженно и неловко все ощущалось, - это ерунда. Просто подумал, что должен как-то компенсировать свой проступок. Джерард усмехнулся, и снова наступила тишина. Фрэнк посмотрел на свои ботинки и затем на дверь, на которой возле ручки висели золотые колокольчики. - Ну, еще увидимся, Джерард, - вежливо попрощался он. - Хорошего вечера. Джерард улыбнулся. - И тебе. Фрэнк вышел на улицу. Когда дверь за ним закрылась, он услышал звон колокольчиков и направился по заснеженной дороге к своему дому. Солнце уже село, поэтому путь ему освещали уличные фонари и свет рождественских огней украшенных домов.

***

Той ночью Фрэнку снилось, что он одиноко брел по тротуару, припорошенному темно-синим снегом. С ночного неба падали снежинки, и единственным источником света на пустой улице были редкие уличные фонари. Он шел, обнимая себя руками, и чем дальше уходил, тем сильнее становился снегопад. Снежный покров уже достигал щиколоток, и передвигать ноги постепенно становилось все труднее. Дорога привела его к мосту, на котором, на фоне бледно сияющей луны, был виден силуэт. Кто-то стоял по другую сторону перил, в одном шаге от пропасти. Фрэнк подошел ближе и понял, что это был Джерард. Вокруг него медленно кружился темно-синий снег. - Джерард? - спросил Фрэнк, остановившись. Черные волосы мужчины блестели из-за снежинок, переливающихся в свете луны. Джерард не посмотрел на него, но прислонился спиной к холодному металлу перил, с которых свисали сосульки. - Я не собираюсь прыгать, если это то, о чем ты думаешь. Фрэнк не нашел, что ответить. Он знал, что спит, а значит это было осознанное сновидение. Он мог делать все, что хотел (в конце концов, он же был внутри собственного разума), но в то же время его словно что-то останавливало. Поэтому, оперевшись локтями на перила, он просто смотрел на Джерарда и думал о том, что даже снег запал на него*.

***

Фрэнк проснулся в шесть утра от стука в дверь. Он спустился по лестнице в одних рождественских пижамных штанах, с растрепанными волосами и затуманенным спросонья взглядом. Было еще слишком рано, а дни, когда он специально просыпался на рассвете, чтобы поскорее открыть подарки, уже остались в далеком прошлом, поэтому все, чего ему сейчас хотелось, это вернуться в постель, укутаться в одеяло и проспать до обеда. Только без жутких и слишком реалистичных снов, пожалуйста. Он открыл дверь, и поток холодного воздуха тут же ударил по голой коже. Еще не привыкнув к внезапному яркому свету, Фрэнк не сразу понял, кто стоял на пороге. - Оу, - теперь он почувствовал себя странно из-за того, что стоял в одних штанах. - Привет, Джерард. - Доброе утро. Прости, я не хотел тебя будить, - ответил Джерард и быстро отвел глаза в сторону, глядя куда угодно, только не на голый торс Фрэнка. - Ничего, все нормально, - Фрэнк потер глаза. - Ты что-то хотел? - Ну, - Джерард стряхнул снег с ботинок на коврик с надписью "WELCOME", - поскольку мы оба ничего не планировали на Рождество, как ты смотришь на то, чтобы провести его вместе? Фрэнк был, мягко говоря, удивлен. Ему казалось, что Джерард относился к нему не очень хорошо после всей истории с телефоном и дымоходом. - Эм, - Фрэнк улыбнулся. - Во сколько? - Сейчас, - ответил Джерард и, видимо осознав, что это прозвучало слишком требовательно, тут же добавил, - если хочешь. Можешь поспать еще, конечно же. - Сейчас то, что нужно, - Фрэнк пожал плечами, чувствуя, как по телу и рукам бегут мурашки. - Только мне нужно переодеться. Зайдешь? Джерард кивнул, и Фрэнк проводил его в гостиную. - Окей. Жди здесь. Он поднялся в свою комнату и быстро оделся, после чего, бросив быстрый взгляд в зеркало и пригладив рукой волосы, вернулся вниз к Джерарду. - Мы могли бы сходить куда-нибудь позавтракать, - первым делом сказал тот, когда Фрэнк показался в гостиной. Голос Джерарда звучал увереннее, чем несколько минут назад, и Айеро улыбнулся. - Звучит здорово, - радостно ответил он, натягивая носки и ботинки. - Кто-нибудь вообще работает в Рождество? - Village Inn должны быть открыты, - сказал Джерард, наблюдая за тем, как Фрэнк надел куртку, перчатки и замотался в шарф. На самом Джерарде был только теплый свитер и шапка, и Фрэнк задумался, человек ли тот вовсе. Они вышли на улицу и подошли к автомобилю Джерарда, припаркованному у его дома. Солнце едва поднялось над горизонтом, но на улице уже вовсю гонялись друг за другом дети, бросались снежками, катались на санках или играли в новые игрушки на крыльце. Фрэнк не очень любил детей (поэтому у него до сих пор не было своих), но иногда скучал по тем чудесным временам, когда сам был ребенком. Ему так хотелось поскорее стать взрослым, и ради чего? Придурков начальников и стресса из-за платежей по ипотеке? Взрослая жизнь - полный отстой. Но конкретно в данный момент все было не так плохо. Джерард вел машину, тихо подпевая играющей по радио Deck The Halls*, а Фрэнк просто радовался, что это не Let It Snow. Он всерьез намеревался позвонить ведущему радио и сказать, что они гребаные садисты, раз хотят еще больше снега, чем уже было сейчас. В этом году выдалось по-настоящему снежное Рождество - "даже слишком", пожаловался бы Фрэнк. Из-за того, что было еще слишком рано, и многие все-таки хотели провести Рождество дома с близкими, на дорогах было пусто, и путь до Village Inn занял всего несколько минут. Они вошли внутрь, тут же почувствовав резкий запах мяты и блинчиков. В ресторане было всего несколько человек, в основном семьи, которые пришли вместе с детьми после открытия подарков. Хостес поприветствовала их улыбкой и повела к столику. Фрэнк тут же начал листать меню, пытаясь решить, что выглядит лучше всего. Он был до чертиков голоден. - Как думаешь, у них есть блинчики с радужной посыпкой? - поинтересовался Джерард, не отрывая взгляда от меню. - Ага, в детском разделе, - хмыкнул Фрэнк, улыбнувшись. В этот момент к ним, широко улыбаясь, подошла официантка с блокнотом в руках. - Молодые люди, вы уже выбрали напитки? - Горячий шоколад, - Джерард улыбнулся ей в ответ, и Фрэнк едва сдержался, чтобы не закатить глаза - то, что он пробрался в чужой камин, может и не было самым взрослым поступком, но Джерард вел себя как ребенок, хоть и сохранял при этом спокойное и сдержанное выражение лица. - Колу, пожалуйста. Официантка кивнула, записав все в блокнот. - Сейчас принесу. Как только она отошла от их столика, Фрэнк окликнул ее: - Подождите. Девушка обернулась. - У вас есть блинчики с радужной посыпкой? Во взрослом меню? Джерард едва сдержал смех.

***

- Поверить не могу, что ты на полном серьезе спросил про радужные блинчики, - смеялся Джерард, когда они возвращались к машине из ресторана. Он вставил ключ в зажигание, чтобы включить печку, но пока что не спешил трогаться с места. - Ты же сам их хотел, - с притворным недовольством ответил Фрэнк. - К тому же, звучит действительно интересно. - Но к тому моменту я уже проверил меню и знал, что их там нет. Фрэнк вздохнул. - Но спросить все же стоило. Может быть у них было секретное меню, как в Starbucks. Джерард снова рассмеялся, переключая передачу и выезжая с парковки. Несмотря на то, что им так и не достались блинчики с радужной посыпкой (что действительно звучало классно, Фрэнк не врал), они хорошо провели время, лучше узнав друг друга и насладившись рождественским утром, которое они должны были провести по одиночке. Фрэнк узнал о Джерарде довольно много. В том числе и то, что у него был брат, который жил в Нью Йорке, и он был единственным, с кем Джерард поддерживал связь. К сожалению, они не могли встретиться на праздниках, и Фрэнк прекрасно это понимал, потому что сам не смог поехать к семье, и увидится с ними только завтра, когда они вернутся, чтобы отпраздновать Новый Год в родном штате. Джерард не стал распространяться о том, почему не поддерживает отношения с другими членами семьи, а Фрэнк не собирался совать нос в чужие дела. Рождество было любимым праздником Джерарда, что тоже было не новостью после вчерашнего визита к нему домой. На вопрос почему, Джерард лишь пожал плечами: - Мне просто нравится атмосфера. Не похоже на другие праздники. Пока тот продолжал говорить, Фрэнк смотрел Джерарду в глаза и думал о том, что они напоминают ему каштаны, украшенные золотой мишурой внутри стеклянной елочной игрушки, в которой Фрэнк мог видеть собственное отражение, когда Джерард смотрел на него в ответ. Фрэнку больше нравился Хэллоуин, но то, как Джерард описывал Рождество, действительно создавало волшебную атмосферу - такую же, как в детстве, - а вся ситуация напоминала банальные рождественские комедии, которые так любила мама Фрэнка.

***

Они вернулись после полудня, потратив немного времени на то, чтобы медленно покататься по району и посмотреть на рождественские огни, несмотря на то, что на улице еще не было темно. Когда они подъехали к дому Джерарда, к Фрэнку внезапно пришла идея, и он взволнованно повернулся к нему. - Мы должны покататься на санках! - радостно воскликнул он. - Прошлой ночью выпало много снега, а в конце квартала есть подходящий холм. - У меня нет санок, - ответил Джерард и мягко улыбнулся, глядя на ерзающего в нетерпении Фрэнка. - Твой любимый праздник Рождество, и у тебя нет санок? - Фрэнк покачал головой. - Стыд какой. У меня есть одни, могу поделиться. Джерард проследовал за Фрэнком к его дому, в гараже которого они нашли маленькие, красные санки, явно предназначенные для детей. - Они остались еще с моего детства,- улыбаясь, объяснил Фрэнк. Джерард скептически уставился на них. - Думаешь, они подойдут? - Последний раз, когда я проверял, у санок не было срока годности. - Позволь перефразировать, - засмеялся Джерард. - Ты уверен, что они способны выдержать вес двух взрослых мужиков? - Думаю, если уж я смог вместиться в твой камин, то и на санках помещусь, - пожал плечами Фрэнк, уже направляясь к выходу с санками под мышкой. - Ужасное сравнение, - покачал головой Джерард, последовав за ним. В конце квартала тротуар заканчивался у поляны, которая действительно переходила в холм, покрытый толстым слоем снега. В детстве мама Фрэнка слишком опекала его под предлогом того, что он обязательно простудится, просто прикоснувшись к снегу. Честно говоря, у него действительно была отвратительная иммунная система, но Фрэнк все равно частенько ускользал из дома, пока мама еще спала, чтобы покататься. Он поставил санки на вершине холма, уже чувствуя нарастающий восторг и прилив адреналина. Воспоминания о тайных вылазках на горку нахлынули на него, и он взволнованно плюхнулся на переднюю часть санок. - Окей, теперь садись за мной, - окликнул он Джерарда, схватив веревку в руки. - Что? Я думал, мы будем кататься по очереди. Ты действительно считаешь, что мы поместимся на этой мелкой штуке? - Да, к тому же, они поедут быстрее, если мы будем вдвоем. Джерард пожал плечами и обошел санки, чтобы сесть позади Фрэнка. Он прижался к нему ближе, так, чтобы полностью поместиться, и прижал ноги к его бедрам, чтобы удержаться. Фрэнк улыбнулся - их положение казалось ему идеальным (и он был даже рад тому, что у Джерарда не оказалось собственных санок). Джерард обхватил его руками, и когда он заговорил, тепло его дыхания опалило щеку Фрэнка. - Все, я готов. Фрэнк кивнул, отталкиваясь одной ногой, чтобы они сдвинулись ближе к краю горки. Поставив ногу на место, он наклонился всем телом вперед, и санки понеслись вниз. Ветер громко свистел в ушах, но еще громче был смех Джерарда, когда они летели вниз по крутому склону, набрав скорость. Фрэнк улыбнулся, чувствуя, как руки Джерарда обнимают его крепче. Когда санки остановились, Джерард продолжал обнимать Фрэнка до тех пор, пока тот не обернулся, чтобы увидеть его широкую улыбку. - Давай еще раз! - воскликнул Джерард. - Только теперь я буду спереди. Он подскочил, тут же хватая веревку и волоча санки за собой наверх. Фрэнк побежал следом за ним, запыхавшийся и счастливый.

***

После горки они вернулись к Фрэнку домой, немного промокшие из-за того, что несколько раз свалились в сугроб. Фрэнк попросил Джерарда выбрать фильм, пока сам подогревал яблочный сидр. Его лицо покраснело и немного онемело из-за ледяного ветра и снега, но он чувствовал себя таким живым, а в его животе плескалось тепло и все те банальные чувства, которые описываются в типичных рождественских романтических фильмах. Он вернулся с двумя кружками горячего сидра и поставил их на кофейный столик. Джерард уже приготовился включать фильм, и Фрэнк опустился на диван рядом с ним, несмотря на то, что вокруг еще было полно места, и это казалось смелым поступком, хотя на самом деле таковым не являлось. Джерард поблагодарил его за сидр и включил фильм, после чего убрал пульт и немного отхлебнул из кружки. Фрэнк обрадовался, что выбор пал не на одну из частей "Один дома" (он ненавидел эти фильмы даже будучи ребенком), а на классическую "Рождественскую историю"*. Они смотрели фильм, иногда комментируя происходящее на экране или делая паузу, чтобы налить еще сидра. - Ты вообще видел версию "Рождественской истории" Маппет-шоу? - спросил Фрэнк, опустив пустую кружку на столик, когда фильм закончился. - Я смотрел ее миллион раз. - Видел, но не скажу, что она моя любимая, - ответил Джерард. - Я все же предпочитаю классику. - Я потрясен, - с каменным выражением лица произнес Фрэнк, прежде чем снова улыбнуться. - Кермит сделал всю историю куда лучше. - Мой младший брат бы с тобой согласился, - засмеялся Джерард. - Он обожает Маппетов. - В таком случае, у твоего брата отличный вкус, - Фрэнк вытащил DVD-диск и положил его обратно в кейс. - Я смотрел "Рождественскую историю Маппетов" с родителями каждое Рождество. А когда они развелись, я мог врать, что другой родитель не посмотрел ее со мной, и таким образом посмотреть фильм за праздники дважды. Джерард усмехнулся, но ничего не сказал. Когда Фрэнк снова сел на диван рядом с ним, он задумчиво смотрел в пустоту. - Прости, - тут же извинился Фрэнк, догадавшись в чем дело. - Мне не стоило упоминать родителей и снова затрагивать эту тему. Это было некрасиво с моей стороны, учитывая... ну... - он запнулся, чувствуя, что делает все только хуже. Господи Иисусе. - Что? Нет-нет, - Джерард покачал головой. - Пожалуйста, не нужно так беречь мои чувства. Мне нравится, что ты рассказываешь о своих родных. Я обычно не настолько сентиментальный, просто Рождество и Новый Год все-таки семейные праздники, и этим пихают в лицо везде, куда бы ты не пошел, - Джерард на мгновение замолчал. - Я люблю Рождество. Мне нравится праздновать его самому, но реальность такова, что я не видел свою семью уже много лет. У меня попросту ее больше нет. Фрэнк не знал, что на это ответить, но очень хотел. Он хотел бы знать, как его успокоить, или что сделать, чтобы он почувствовал себя лучше. Фрэнк был плох в таких вещах. Все, что он смог сделать, это ободряюще улыбнуться Джерарду, положив руку ему на колено. Подобрать правильные слова все еще не получалось. К счастью, Джерард сделал то, что не смог сделать Фрэнк, и заполнил тишину. - После того, как моя бабушка умерла, мы все были на грани и часто ругались. Ситуация была напряженной, а когда я сказал, что хочу поступить в художественный колледж вместо того, чтобы получить более классическое образование, они не оказали никакой поддержки, отнесясь к этому со снисхождением. Я съехал от них, разочарованный тем, что они так отнеслись к моему решению. После этого они не делали никаких попыток связаться со мной, а я никогда не пытался связаться с ними. Через какое-то время мне надоело ждать, что они приедут, и я сменил номер телефона. Мой брат, Майки, говорил, что они все же пытались найти меня. Я больше не чувствую обиды на них, но и не знаю, как наладить отношения... - Джерард вздохнул. - Прости, иногда я слишком много болтаю и... - Джерард, - перебил его Фрэнк. - Не извиняйся, идиот. Джерард кивнул. - Не мне говорить, что тебе делать, - продолжил Фрэнк, успокаивающе поглаживая его колено. - Но думаю, ты всегда должен в первую очередь поступать так, как будет лучше для тебя. Джерард улыбнулся ему. - Спасибо. Переехав сюда несколько месяцев назад, так далеко от друзей и брата, я был уверен, что буду... совсем один. - Я рад, что ты здесь, - улыбнулся Фрэнк, глядя на него в ответ. - Я тоже. Фрэнк блуждал взглядом по лицу Джерарда и наконец встретился с его глазами. Они оба молчали. Его ладонь все еще покоилась на колене Джерарда, и он аккуратно скользнул пальцами по ткани джинс. Джерард наклонился вперед, и Фрэнк встретил его на полпути. "Это точно похоже на рождественский фильм", подумал Фрэнк, когда их губы соприкоснулись. Убрав руку с колена, он коснулся его спины, придвигаясь ближе. Мягкие губы Джерарда нежно касались его губ, из-за чего по всему телу разливалось тепло. Фрэнк ласково поглаживал его спину, блуждая пальцами вдоль позвоночника, после чего потянул Джерарда на себя, устраиваясь на мягких диванных подушках. Он коснулся его подбородка и обхватил ладонями лицо, в то время как Джерард положил ему руку на затылок, мягко поглаживая шею. В поцелуе чувствовался вкус яблочного сидра и блинчиков, и все казалось чертовски идеальным. Это лучшее Рождество за последние годы. Несколько мгновений спустя они отстранились друг от друга, тяжело дыша. Джерард немного отодвинулся назад, и Фрэнк принял сидячее положение. Какое-то время они просто смотрели друг на друга, улыбаясь и переводя дыхание. Ничего не сказав, Джерард встал с дивана и под пристальным взглядом Фрэнка подошел к двери, ведущей на задний двор, после чего выглянул в окно. Фрэнк почувствовал вибрацию в заднем кармане джинс. Увидев имя на дисплее, он вздохнул и нехотя принял звонок. - Фрэнк, - раздался голос Брайана в трубке, и Айеро очень надеялся, что тот просто звонит поздравить с Рождеством, а не для того, чтобы разрушить идеальный день напоминанием о том, что ему придется выйти завтра на работу. - Для чего тебе нужен выходной? - Чтобы забрать маму из аэропорта и провести с ней позднее Рождество... - настороженно ответил Фрэнк. - А что? - Послушай, я чувствую себя неловко. Все-таки, ты просил выходной заранее, и в том, что Линдси заболела, твоей вины нет. Думаю, я найду, кем тебя завтра заменить. Считай это моим рождественским подарком. Фрэнк просиял: - Брайан, серьезно, спасибо огромное. Он повесил трубку и убрал телефон в карман, чувствуя себя еще счастливее, чем минуту назад - если это вообще было возможно, - после того, как он поцеловал Джерарда. - Опять снег идет, - повернувшись к Фрэнку, сообщил Джерард. Открыв дверь, он вышел на задний двор, и Айеро последовал за ним. На нем была только футболка, поэтому морозный воздух Джерси тут же обжег открытую кожу. Фрэнк прикрыл дверь и вышел во двор, наблюдая за заходом солнца. Рождественская гирлянда горела ярким синим, из-за чего плывущие по воздуху снежинки тоже казались глубокого синего, как океан, цвета. Фрэнк испытал чувство дежавю, глядя на темнеющее небо и переливающийся голубым снег, и понял это, только посмотрев на Джерарда. Его лицо освещали праздничные огни, а в волосах и на ресницах поблескивали снежинки. Он выглядел так же, как во сне Фрэнка, когда стоял на мосту зимней ночью. Джерард мягко улыбнулся Фрэнку, который все еще не сводил с него взгляд, вспоминая силуэт на фоне луны и снегопада. Джерард поймал его ладонь и переплел их пальцы. Он немного покачал руки, рассмеявшись, когда Фрэнк открыл рот и высунул язык, чтобы поймать снежинки. - Твои родители не рассказывали тебе эту чушь про то, что нельзя есть первый снег*? - поинтересовался Фрэнк, так и не поймав ни одной снежинки. - Так это все-таки была ложь? - спросил Джерард. Все еще держа Джерарда за руку, Фрэнк сделал шаг вперед и попытался поймать снежинки под другим углом. Джерард засмеялся над тем, как нелепо выглядел Фрэнк, глядя в небо с открытым ртом. Через минуту одна снежинка все-таки упала и растаяла у него на языке. Фрэнк закрыл рот и ухмыльнулся. - Ну, я например ем первый снег каждый год, и, как видишь, все еще жив. Джерард погладил большим пальцем его ладонь. - Я этому рад. И знаешь, что? - Что? - улыбаясь, Фрэнк наблюдал за тем, как на них падает снег. Он даже не чувствовал холода, когда тот касался его голой кожи. - Я рад, что ты свалился ко мне в камин, - Джерард поднял их переплетенные пальцы к лицу и поцеловал костяшки Фрэнка. - Счастливого Рождества, Фрэнк. Улыбнувшись еще шире, Айеро подошел ближе и поцеловал его в щеку. Вокруг них в свете синих огней продолжал падать снег, и он подумал о том, что у него очень хорошее предчувствие в отношении наступающего нового года. - Счастливого Рождества, Джерард.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.