ID работы: 10285080

Уже не Безымянный 2.

Джен
NC-17
Завершён
115
Размер:
111 страниц, 16 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
115 Нравится 23 Отзывы 39 В сборник Скачать

Часть 8

Настройки текста
Наутро я был свеж и полон сил. Бредя по каменной дорожке и напевая себе под нос незамысловатый мотивчик, я вышел из лагеря. Рядом с зарослями высокой травы стоял загорелый лысый пират, а его физиономия выражала всю боль бытия неопохмелившегося алкоголика. Прикурив очередной косяк от огненного шара, я приблизился к страдальцу. — Кто, черт возьми, ты такой? — с подозрением во взгляде, обратился ко мне пират. — Вроде одет как маг, но при этом не похож на остальных. Уж больно молод. Довольно смело с твоей стороны разгуливать здесь в одиночку. — Ну, — протянул я, меняя одежду на более удобный для походов вариант, — наш лидер говорил, что с пиратами у нас проблем нет, вот и решил я к вам заглянуть. Ты, кстати, кто? Пират на метаморфозу моего обмундирования, если и обратил внимание, то не выдал свое удивление даже малейшим жестом. — Заглянуть, это можно. Что до имени, — с гордостью в голосе начал он, — уверен, ты обо мне слышал. Я — Аллигатор Джек. Меня боятся моряки всей страны. Я — один из самых опасных пиратов в этих водах. Вместе с капитаном Грегом мы ограбили больше купеческих кораблей, чем я могу сосчитать. Так что сейчас ты разговариваешь с живой легендой. — А перед тобой победитель архидемона — Спящего, разрушитель Минентальского Барьера и избранник Аданоса, но для друзей — Князь. — Ха-ха-ха-ха… От скромности ты не помрешь, парень! — отсмеявшись сказал Джек. — А что ты хотел от нас? — Ну-у-у-у… — задумался я, как бы сформулировать ответ, — Я слышал, что у вас некоторые проблемы с ребятами Ворона. Посему, хотел предложить вам свою помощь в его устранении. — Что? Ты? — вновь рассмеялся пират. — И как же ты собираешься это сделать? Разве он тебе по силам? Ты к нему и близко не подойдешь. Его бандиты с тебя живьем шкуру сдерут. Ты даже через первый их пост не пройдешь. У них при виде тебя сразу руки зачешутся. Да, у нас действительно проблема с этим отребьем, — его лицо изобразило мыслительную деятельность, — у меня к тебе есть лучшее предложение. Присоединяйся к нам. У тебя будет время все обдумать. А когда ты попробуешь наш ром, у тебя поменяются взгляды на жизнь. Тем более, магов в наших рядах еще не было. Станешь знаменитостью! — Почему бы и нет, — на моем лице появилась ухмылка. — Расскажи мне больше о пиратах. — Мы живем здесь уже много лет, — с ностальгией в голосе вещал Джек. — До начала войны о нас знали везде, от Хориниса до континента, а вид нашего флага вселял ужас в сердца матросов на торговых кораблях. Но те времена прошли. Последние недели была тишь да гладь, ни кораблей, ни добычи. Капитан Грег взял с собой часть людей и отправился на поиски кораблей. Что до остальных, они просто сидят в лагере и ждут, когда он вернется. Надеюсь, он привезет солидный куш. — А где находится ваш лагерь? — Видишь этот проход? — указал он себе за спину. — Иди через него и направляйся на запад. Рано или поздно ты дойдешь до нашего берега. Там лагерь и расположен. Я мог бы тебя проводить, но тебе придется оказать мне одну услугу. — Какую же? — Прежде чем возвращаться, я должен добыть ребятам еды. Судя по твоему виду, ты сильный человек, мог бы помочь мне с охотой. Согласен? — И на кого ты охотишься? — Чаще всего на аллигаторов, но их мясо несъедобно. К тому же, их здесь уже не осталось. Поэтому мне приходится ловить болотных крыс. И не смотри на меня с таким выражением лица… Мясо большинства местных зверей либо имеет вкус старых носков, либо жесткое, как подметки. Более-менее съедобно только мясо этих жирных болотных крыс. — Ладно, — изобразил я тяжелый вздох, — пойдем на охоту. — Отлично, — пират потер руки в предвкушении, — вдвоем мы с легкостью справимся. Ты готов? — Да. — Прекрасно. Держись рядом со мной. Не успел я оценить величия скального прохода, как на нас из-за высоких папоротников вдали выскочило несколько крыс, размером с крупную собаку. Не желая повредить тела животных, я решил воспользоваться луком. Тренировки с Кавалорном даром не пропали, и вскоре первое животное пало, со стрелой в голове. — Неплохо, — отметил Джек, протыкая второго грызуна своим мечем. Сложив туши в свой рюкзак, пират махнул мне рукой, и мы продолжили путь. Вдоль покрытых мхом скал периодически встречались черные грибы и небольшие кустики с ягодами. К моему удивлению, грибами пират не брезговал и время от времени срезал наиболее крупные из них. Вдали послышался скрип и шипение. — Богомолы, — скривился Джек. Решив не рисковать, я применил магию. Росчерк белого света «стрелы сотрясания» ударил гигантских насекомых, вызвав еще более мерзкий писк. — Мертвы, — заключил пират, попинав один из трупов. — Идем дальше? — Ага! — ответил я. Тропа вдали делилась на два ответвления. Одно шло вверх вдоль скалы, а другое вниз к небольшому озерку. — В этих низинах крысы и водятся, — указал он на тропу. — Следуй за мной. Меж растущих в низине деревьев блуждали Луркеры. — Этого я и боялся, — почесал он затылок. — Чего? Думаешь луркеры сожрали всех крыс? — Даже если и не всех, то нам все равно не хватит, — вздохнул он, — мы собрали меньше половины от того количества дичи, что нам нужно. Придется нам отправиться в каньон. — А что с луркерами? — Я эту дрянь есть не намерен. — Да нет, — улыбнулся я. — Может, стоит их проредить слегка? Посмотрев на меня оценивающим взглядом, охотник все же достал лук. Стараясь не шуметь, мы выбрали более удобную возвышенность, на которую ящеры-переростки залезть не смогли бы. Первый же выстрел спровоцировал несколько Луркеров кинуться в нашу сторону. Сложности их убиение не представляло, но большая часть зверей решила отступить, спрыгнув в воду и уплыв куда-то. — Оставим их тела здесь! — сказал Джек. — Будет и крысам еда, если они еще остались. Пойдем дальше. Вернувшись на развилку и пробежав мимо небольшого лагеря лесорубов, мы продолжили путь вдоль скалы. Я пытался не отставать от шустрого пирата, при этом запоминая дорогу. — Будь на чеку, — сказал он, как только трава под ногами сменилась оранжевым песком, — в каньоне крайне опасно. Если тебе дорога жизнь, держись поблизости. — А что там такого страшного? — спросил я, оглядывая окрестности. — Там живут бритвозубы. Мерзкие твари, — пират сплюнул. — Если хочешь жить — держись от них подальше. Именно из-за них мы и не приближаемся к каньону. — Хорошо, веди. — Замечательно. Вперед. У небольшого пруда рядом с неприметной пещеркой, обнаружились несколько особей болотных крыс. — Неплохо, — кивнул своим мыслям пират, как только последняя крыса пала смертью храбрых. — Такой человек, как ты, нам точно пригодиться. На первой же охоте ты добыл несколько зверей. Очень хорошо. Если продолжишь в том же духе, то через несколько недель я смогу оставаться в лагере. Выпотрошив и разделав крыс, мы развернулись в сторону тропинки. — Отнеси это мясо старому лентяю Моргану, — передал он мне мешок. — Ты найдешь его на пляже. Он наверняка нежится на солнышке. Вход обычно охраняет Генри. Его задача — не пропускать бандитов. Если он откажется тебя впустить, — в глазах пирата появилась хитринка, — скажи, что это я послал тебя. Возможно, это сделает его более сговорчивым. Хе-хе… Генри иногда увлекается ролью начальника… — А ты сам-то куда пойдешь? — Я? У меня небольшой охотничий лагерь рядом с частоколом. Если я тебе понадоблюсь, ищи меня там. — Частоколом? — приподнял я бровь. — Продолжай идти на запад, и ты увидишь, о чем я говорю. Уже собравшись идти к лагерю, я вдруг остановился и приложил руку к лицу в интернациональном жесте. — Слушай, я тут хотел спросить, но с этой беготней запамятовал. Не знаешь где мне достать бандитские доспехи? — Зачем это они тебе понадобились? — Джек неподдельно удивился. — Если тебя в них увидят, тебя примут за бандита и попытаются убить. — Звучит неплохо… — Да, — покачал он головой, — только для того, кто задумал покончить жизнь самоубийством. Но если ты так сильно хочешь умереть, поспрашивай в лагере, у нас, вроде бы, был один комплект. Не знаю, остался ли он до сих пор. — Спасибо, — помахал я пирату на прощание. — Удачи. *** В место того, чтобы пойти прямиком к частоколу, я побрел в противоположное от него направление, в сторону примеченных ранее пиратов, пиливших деревья. — Привет, ты не отсюда, верно? — поинтересовался лесоруб, отходя от бревна и стряхивая опилки со своих штанов. — Я видел, как вы с Джеком шли в сторону лагеря. Неужели Генри тебя не пропустил? — Да нет, просто по пути сюда я заметил пару луркеров недалеко от низины. Решил вас предупредить, пока чего плохого не случилось. Не успел пират мне ответить, как из кустов выскочила пара вышеупомянутых гибрида гиббона и ящерицы. По моей спине прошелся холодок страха, но рефлексы тела сыграли свою роль. Разворот корпуса и с обеих рук в луркеров летят два «кулака шторма», оглушая и откидывая их от нас. Следом два ледяных копья пришпиливают их к грунту. — Мальком, ты в порядке? — раздался голос из-за дерева, а следом показалась и лысая голова пирата. — Оуэн, все хорошо, благодаря этому парню, — поежившись, сказал его коллега. — А ведь если бы не ты, все могло бы плохо кончиться. Спасибо! — Да уж, — ответил второй пират, подходя к нам поближе, — знал бы я, что эта работа так опасна, я бы никогда не согласился стать пиратом! Спасибо тебе, парень. — Да не благодарите, вечно эти зверюшки выпрыгивают из-за угла. Потом то за меч хватаешься, то за сердце. Прежде чем наш разговор прервали столь необычным образом, я хотел спросить, а что вы забыли в столь опасной местности? — И не спрашивай… — пират сделал глоток из бутылки, которая словно по волшебству оказалась в его руках. — Генри хочет, чтобы мы срубили все эти деревья. — Генри это тот парень, который должен стоять у частокола? — Он командует нашей группой. Постоянно стоит у ворот лагеря и разглагольствует, — презрение так и сочилось из голоса Малькома. — Говорит, что надо самоотверженно трудиться на благо общества и все такое. Но сам-то он и пальцем не пошевелит. — Вот вернется Грег и задаст ему жару… — мечтательно протянул Оуэн. — Ладно, ребята, я, наверное, должен идти. Похоже на данный момент вам опасность не угрожает. — Удачи, парень! — сказал Оуэн. — Эй! — крикнул мне в след пират. — Когда доберешься до нашего лагеря, передай от меня кое-что Генри. Скажи ему, что деревья здесь чертовски твердые. Ему придется еще подождать. А если он нам не выделит пару ребят для защиты от хищников, то ждать ему придется еще дольше. *** Задумавшись над причудами местной фауны, я машинально брел по тропинке к лагерю пиратов. По крайней мере, мне так казалось, пока до моих ушей не дошел подозрительно знакомый скрип. Прежде чем понять, что происходит, ухожу перекатом в сторону, прячась за ближайшее дерево. — Ш-с-с-с… — просвистела стрела, едва разминувшись с моим телом. Моя рассеянность в совокупности с «удачей от бога» привела меня к лагерю, вот только не лагерю пиратов. Только сейчас я заметил останки каменного сооружения неясного назначения с небольшой полуразвалившейся башней. — Попал! — прошипел я, слыша, как вновь натягивается тетива лука. — У нас гости! — заорал лучник. — Подъем! Магическим зрением, было видно, что лагерь отнюдь не пустует, а количество обитателей превышает десяток людей. — Лучники, плюс несколько готовых ринуться в бой мечников, — мысленно оценил я свои шансы. — В ближнем бою они задавят числом, в дальнем же… Нет! Да и бежать не получится, подстрелят. Придется импровизировать. Вспомнив о своем предыдущем «знакомстве» со стрелой бандита, решил сконцентрироваться на заклинании, пока толстый ствол дерева не перестал быть столь эффективной защитой. Сплетать не отработанный магический конструкт было не столь удобно, но альтернативы меня не радовали. С костяным треском передо мной появились пять скелетов, вооруженные старыми ржавыми короткими мечами. Очередная стрела пролетела в непосредственной близости от нежити, и немертвые ринулись в бой. Продолжая смотреть сквозь дерево магическим зрением, мысленно отметил, что надолго скелетов не хватит. Перед лучниками встали бандиты с оружием ближнего боя, защищая своих товарищей. — Шанс, — подумал я, выпрыгивая из-за прикрытия и выпуская в бандитов заклинание молнии. Рывок вперед, еще пара заклинаний, и назад к дереву. — А-а-а-а! — раздался крик вперемешку с чавкающим звуком вырываемого из плоти лезвия. Скелеты смогли воспользоваться моментом недееспособности своих жертв и сократить их поголовье на несколько единиц. Треск костей и пара моих стражей осыпается на землю. Атакую вновь из-за укрытия по лучнику, уже успевшему натянуть тетиву лука. «Стрела сотрясания» бьет бандита в грудь и его руки разжимаются, выпуская снаряд в случайном направлении. К невезению, стоявшего рядом с товарищем, головореза, стрела нашла свое последнее пристанище в его боку. — Смерть от болевого шока, — отстраненно подумалось мне, пока мое тело совершало очередную атаку заклинанием. В какой-то момент, звуки боя стихли, а магическое зрение отмечало лишь остывающие трупы, да одного оставшегося скелета. Нежить сильно пострадала. Из целых конечностей у него осталась лишь одна рука, да и-то без кисти. Отсалютовав мне напоследок, скелет распался, оставив меня в гордом одиночестве. — Может мне татуировку набить, со словами: «На ходу думать вредно»? — прохрипел я, дрожащими руками прикуривая косяк от «огненной стрелы». Делаю глубокую затяжку, выдыхаю. Смотрю на трупы бандитов и пытаюсь оценить качество их брони. Левый глаз начинает нервно подергиваться. То, что было на них надето, броней назвать можно с очень большой натяжкой. Серый жилет из тонких шкур непонятного происхождения, да штаны, словно состоящие целиком из заплаток ткани и шкур произвольного размера, да сшитые между собой сапожной иглой и дратвой. — Твою же!.. — выдаю глубокомысленно. — Мало того, что вся броня не по размеру, так еще и залита кровью с дерь., в смысле, залита «богатым внутренним миром» сих индивидов. Разумеется, о сохранности хотя бы одного комплекта обмундирования и говорить было нечего. Оставалось лишь надеяться, что у пиратов действительно есть нормальный набор брони. Тщательно оглядываясь по сторонам, я целенаправленно вывернул в сторону пиратского лагеря. — Ты! — не успел я отойти от импровизированного укрепления бандитов, как меня окликнул пират. — Ты убил их всех? — Еще раз привет, Джек! — делаю затяжку косяком. — Я, видимо свернул не туда по пути к вам, а эти ребята сразу стрелять принялись. — Молодец, — он улыбнулся, — мы собирались и сами с ними расправиться, вот только эти лентяи посчитали, что частокол важнее. — Я как раз иду в лагерь, может проводишь? У меня проблемы с ориентацией на местности. — Хорошо, идем. Минут за пять Джек вывел нас на привычную тропинку, и вернулся к своей охотничьей стоянке. *** Наспех возведенный, гибрид забора и частокола перекрывал скальный проход на пляж. Несколько пиратов работали над стенами сего сооружения, в то время как один из них стоял на чеку, сверкая лысиной в лучах закатного солнца. — Стой! — обратился ко мне небритый, лысый представитель морской братии. — Ты друг или враг? — Друг! — улыбнулся я пирату. — Кстати, а сколько людей до меня пытались ответить, что они враги? — Так может сказать любой! — проигнорировал он мой вопрос. — Я тебя не знаю. Что тебе здесь надо? Еще один шаг вперед — и я скормлю тебя акулам. — Всю жизнь хотел увидеть мифических сухопутных акул! — добавив легких безумных ноток в голос, выдал я. Один из пиратов, устанавливающий бревно на его место, едва не уронил оное себе на ногу от смеха. — Ищешь приключений на свою задницу, клоун? — негодовал пират. — Говори, что тебе надо, или убирайся, да поскорее. — Ты Генри, так? — после утвердительного кивка, я продолжил: — Меня послал Мальком. Он сказал, что с деревом придется еще немного подождать. — Ну конечно… — пробурчал он себе под нос. — Я так и знал. Вечно он и Оуэн копаются. — Учитывая, что там поблизости шастают луркеры и прочие твари, «копаться» он будет пока ты не пришлешь ему пару парней для защиты. — Я бы послал к ним Моргана, но он сейчас занят в лагере… Эй, ты! — обратился он к одному из прогуливающихся неподалеку пиратов, бери своего собутыльника и иди к Малкольму. Скажи ему, что мне надоело ждать! Будете сторожить их от хищников. Может хоть так, я получу древесину вовремя. — Может, пропустишь? — улыбнулся я своей фирменной улыбкой. — Я должен отдать Моргану мясо. — Ага, сейчас… — и глядя как я уже пошел ко входу, прокричал: — А ну стой! — Ты же сам сказал, чтоб я проходил! — буркнул я. — Эх! — покачал он головой, о чем-то размышляя. — И кто же тебя, такого странного, послал на мою голову? — Аллигатор Джек. — Ясно, — грустным голосом протянул Генри. — Сам он не в настроении, верно? — Есть такое… — Ладно, если ты так хочешь попасть внутрь, то ты должен заплатить пятьсот золотых. Хотя, я сделаю тебе скидку за твою помощь Джеку и Малкольму. Триста золотых, ну как, порукам? — Да? — продемонстрировал я удивление. — А за что? — Не строй из себя идиота. — пират не повелся на провокацию. — В лагере полно всего того, что может тебя заинтересовать… А ты выглядишь человеком состоятельным. Так что небольшая плата за вход тебя не разорит. Я уверен, что у тебя есть золото! — Мы можем как-нибудь договориться? — Хм-м… — почесал он лысину. — Назови мне достойную причину, и я сделаю тебе еще одну скидку. — Могу назвать целых две, — вновь растянул я губы в улыбке а-ля «прошу кирпича». Если лагерь останется без мяса из-за твоей жадности, то все пираты, которые слышали наш разговор, это тебе еще припомнят. — Ха-ха! Хорошая попытка, но это тебе не поможет. Давай вторую причину! — Я слышал, у вас проблемы с бандитами в башне на юге… — Это так, — посерьезнел Генри. — Из-за них и их возможного подкрепления мы и строим этот частокол. Без него мы станем легкой добычей для бандитов! Эти ублюдки наглеют с каждым днем! В последнее время они повадились крутиться вокруг лагеря, как акулы у обломков затонувшего корабля. В башне к югу отсюда, есть несколько бандитов, но они не настолько глупы, чтобы решить напасть на нас. А что? Решил погеройствовать? — Уже… — пожал я плечами. — Они мертвы. Джек подтвердит, если не веришь. — Прекрасно! — он воодушевился, а его взгляд изменился на изучающий. — Что ж, одной проблемой меньше. Позволь выразить тебе свое уважение! Может быть, когда-нибудь ты даже станешь настоящим пиратом! — Так что, пропустишь меня внутрь? — Хм-м… — притворно-наигранно задумался пират. — Ты принес мне сообщение от одного из лесорубов. Аллигатор Джек использует тебя как мальчика на побегушках, чтобы передать мясо Моргану. И что лучше всего: ты разобрался с этими подонками, засевшими в башне. Не думал я, что с этим можно было справиться в одиночку. Знаешь, что? Можешь пройти бесплатно. — Тебе нужна еще какая-нибудь помощь? — Ты умеешь строить частоколы? — Честно говоря, нет. — Эх, — горестно протянул пират, — тогда пользы от тебя здесь не будет. Ты и так сделал больше чем все эти бездельники. Помоги кому-нибудь еще или можешь напиться до потери памяти, я не возражаю. Только не мешай моим рабочим. — Хорошо, — сказал я, продолжая путь. — Надеюсь, нам удастся построить частокол в срок, — пробубнил себе под нос пират. — Боюсь, капитан даст мне хорошего пинка под зад. *** Выбитые в песчанике ступеньки вели к золотистому песку пляжа. Тут и там, вдоль неказистых хижин сновали пираты. Кто-то тренировался с оружием, кто-то пилил древесину, а кто-то готовил или напивался в тенечке у склада. — Князь? Это ты? — окликнул меня пират, ранее созерцавший приготовление мяса на вертеле. — Скип? — пожал я ему руку. — Как дела? — Не очень… — пожал он плечами, приглашая зайти в складскую пристройку. — Я пару дней назад вернулся из Хориниса и теперь жду возвращения Грега. — Грег у моего друга. Его потрепало в стычке с людьми Декстера, но мой друг приведет капитана в норму. — Правда? — нервно протянул Скип. — Дьявол! Видимо, эти ублюдки изначально собирались нас предать. Он не должен был так рисковать. Ты уверен, что с ним все в порядке? — Уверен, не волнуйся. Кстати, — решил я сменить тему, — я слышал, у вас самих были проблемы с бандитами. — Бандиты?! — он сплюнул. — Когда-то они были готовы платить любую цену за наш ром, а теперь… — А теперь вы строите ограду. — И мы сами привезли сюда этих подонков, — взгрустнул пират. — Жаль, но мирные времена прошли. Теперь у нас война! — Мне так толком никто и не сказал, что же конкретно у вас случилось? — Конкретно… — он ухмыльнулся. — Эти сволочи не заплатили за последнюю поставку. Поэтому я пошел к ним, чтобы узнать, что случилось с нашим золотом. Но когда я дошел до болота, эти гады напали на меня! Но это еще не все, — его голос посуровел, — они убили Ангуса и Хэнка — двоих наших лучших людей. — Косяк будешь? — я протянул самокрутку пирату. — Давай! — он сделал затяжку и продолжил: — Ангус и Хэнк должны были встретиться с бандитами неподалеку от лагеря. Обычная поставка, — уточнил Скип, по-своему интерпретировав мой взгляд, — сталь, отмычки и так далее. Но обратно парни так и не вернулись. — Хочешь, я поищу их? Может, они еще живы… — Морган и Билл уже искали, но результатов это не принесло. Билл, бедный парень, он полностью подавлен случившимся. Они с Хэнком и Ангусом были друзьями, — пират сделал очередную затяжку, — а он еще молод, и перенести исчезновение друзей для него непросто. Впрочем, жизнь продолжается. Решив оставить пирата наедине со своими мыслями, я покинул помещение. — Потерю товара мы переживем, — услышал я шепот позади, — но у них был с собой грог… По меньшей мере, 20 бутылок! Окинув пляж долгим взглядом, не находя привычных по игре ориентиров, в виду существенно увеличенного в объеме лагеря, решил спросить местных о направлении. Многие спешили по своим делам, а праздношатающиеся были слишком пьяны для диалога, поэтому искал «языка» я минут пять. — Морган? — почесал щетину седой пират. — Эх, сухопутная крыса, видишь скалу, вон там? Там еще пещера неподалеку. — Ага. — Рядом с бочками стоит навес, там обычно дрыхнет старина Морган, — он сделал глоток рома. — Я бы на твоем месте зашел в пещеру, там работает наш самогонщик Сэмюэль. Хорошую выпивку, сынок, можно достать только у него, — пират на секунду зажмурился, словно вспоминая что-то приятное. — М-м-м… Быстрая Селедка!.. Пробовал когда-нибудь? — Э-э-э… — перед моими глазами предстала картина, как антропоморфная рыбина завязывает шнурки на кроссовках и подмигивает мне мутным рыбьим глазом. — Нет, не пробовал! — ответил я, с трудом отгоняя наваждение. — Так чего же ты ждешь? — выдал старик. — Эту штуку надо попробовать обязательно! Я просто обожаю эту смесь! — А где мне искать Билла? — Да, там он, сынок! — указал пират на несколько людей у костра за складом. — Он единственный бритый малый там. *** К Биллу я решил заскочить попозже, а пока мои ноги вели меня в сторону пещеры самогонщика. Меж бочек с алкоголем и хозяйственными принадлежностями, над песком возвышался наспех собранный кривой навес. Ориентируясь на басовитый храп, я вышел к лежанке немолодого бородатого пирата в окружении закуски и бутылок. — Морган? — А? — пират зевнул и потянулся. — Что тебе нужно? — еще зевок. — Аллигатор Джек уже вернулся? — приоткрыл он один глаз и окинул меня взглядом. — Нет? Ну, значит, скоро вернется. Приятных снов. — Проснись и пой, мой друг! — пробасил я у него под ухом. — Я принес мясо. — А-а-а. — вновь зевнул Морган и перешел в полусидячее положение. — Мне нужно глотнуть рома, чтобы проснуться. — Полегчало? — Ага, — оторвавшись от горлышка бутылки, он сконцентрировал свое внимание на моей персоне. — Новенький? Что ты хотел? — Я принес мясо. Аллигатор Джек просил передать его тебе. — Мясо! — улыбнулся пират. — Давай его сюда, — изобразив на лице мыслительную деятельность, он продолжил: — Парень, ты ведь хочешь присоединиться к нам, так? — Ага, — отвечаю, прикуривая очередной косяк от огненного шара, — по крайней мере с Грегом, я уже вел дела раньше. — Вел дела с капитаном? — посерьезнел пират, вмиг растеряв свою сонливость. — Хорошо! Грег назначил меня командиром одного из боевых отрядов, также я отвечаю за снабжение лагеря. — Предлагаешь вступить в твой отряд? — Мой отряд? — рассмеялся пират. — Мой отряд сейчас валяется на пляже. Эти лентяи палец о палец не ударят до тех пор, пока капитан не вернется. Уж поверь мне. Но если ты хочешь показать всем остальным, из чего ты сделан, то ступай на северный пляж. Там полно луркеров… — раздался очередной зевок, — и черт знает, чего еще. Разберись с ними, и ты заработаешь уважение людей… Учитывая то, что ты маг, думаю, труда тебе это не составит. — Хорошо, — пожимаю плечами, — где эти звери? — Иди вон туда! — указал он на дальнюю часть пляжа. — Дикие звери там. Мои парни следят, чтобы они не подходили к лагерю. Я говорил им, что к возвращению Грега здесь не должно быть ни одного зверя. Но никто не хочет рисковать своей шкурой. — М-да… — подумал я. — Хреновый из тебя командир, Морган. — Насчет Хэнка и Ангуса… — Не напоминай мне о них, — перебил меня пират. — Наверняка они в руках бандитов. А у Ангуса было мое кольцо, — он вздохнул. — Нет, конечно, это было уже ЕГО кольцо. Он выиграл его у меня в кости, — еще один вздох. — Но я бы обязательно отыгрался. А теперь оно пропало навсегда! Если ты каким-то чудом найдешь его, принеси его мне. Я тебе достойно заплачу! Попрощавшись с пиратом, мои ноги несли меня вдоль скалы к дальнему пляжу. Бредя по желтому песочку, по субъективному ощущению уже минут тридцать, продолжал поражаться вывертам местной географии, и ее отличий от игрового варианта. Когда я уже подумывал повернуть обратно, наконец, заметил вдали место, где скала изгибается полукругом, отсекая песок каменной стеной. Замедлив шаг, пробирался вдоль скалы, вскоре выйдя к небольшой пещере. В нос ударил металлический запах крови, а глаза различили несколько трупов луркеров. Пара ящеров рвала на части своих дальних родичей, насыщаясь свежим мясом. Две дорожки пара прочертили расстояние между мной и моими целями, упокоив в головах рептилий по ледяному копью. — Р-р-р!.. — раздался утробный рык из пещеры, и на свет закатного солнца вылезла массивная туша мракориса. Черная шерсть зверя топорщилась во все стороны, а кроваво красные глаза искали посмевшего пробудить сие чудовище. Я сглотнул и вновь спрятался за скалу, готовя заклинания помощнее. Раздался шум сминаемого песка и с еще более громким рыком зверь рванул в мою сторону. Два ярких росчерка стрелы сотрясания проносятся в мракориса, пробивая ему череп, но, не отменяя инерции его движения. Туша спотыкается, но, успевшее сократить расстояние, животное сбивает меня с ног. — Блин!.. — протянул я, вставая и оглядываясь по сторонам. — Других зверюшек нет, хорошо. Сердце билось, как будто пыталось пробить мои ребра и покинуть тело, ноги подкосились, и я сел, где стоял. — Блин! — повторил я, пытаясь успокоить дыхание. — Так и до инфаркта не далеко. Осмотрев себя повнимательней, заметил, что с рукава моей куртки капает кровь. Похоже, что при падении мракорис вскользь задел ее клыками. Осушив флакон с лечебным зельем, я поморщился. — М-дя!.. — вздыхаю. — Если так пойдет и дальше, буду как Горн — порвал пасть зверю, зелье выпил и пошел дальше. Хотя до пофигизма Горна еще дожить надо. Успокоившись, снял с животных шкуру, клыки и головы. В пещере ничего стоящего, кроме золотого ожерелья не обнаружил и побрел обратно к лагерю. — В Долине Рудников было проще, — подумалось мне. — Да за все приключения в колонии я отделался лишь синяками и слегка потекшей крышей. Что же здесь мне так не везет? Хотя… Если бы я вспомнил, что здесь есть пещера с мракорисом, я бы пошел на рассвете, когда эта тварь спит. Пробравшись мимо бочек, снова бужу Моргана. — А? — буркнул он. — Что такое? — На северном пляже теперь безопасно, — отвечаю, доставая из инвентаря голову мракориса. — Ты и в пещере побывал? — у пирата задергался глаз. — Конечно, — ухмыляюсь, раскуривая очередной косяк. — Отлично, — Морган сглотнул, шаря по поясу в поисках кошелька. — Ты хороший человек. Вот твоя награда. — Что там с принятием в славные ряды морского братства? — Добро пожаловать в мой отряд. Хе-хе, — он расслабился. — Пока Грег не вернется, делай что хочешь. Советую напиться, зайди к Сэмюэлю, а я пока еще посплю… — Теперь нужно поговорить с молодым пиратом об Ангусе и Хэнке… Не-е-е, — подумалось мне, — ну, нафиг. На сегодня приключений хватит, пойду к самогонщику, напьюсь, а завтра уже займусь остальными делами. Продираясь вдоль стеллажей с бочками, в глубине пещеры я заметил седого, потрепанного жизнью пирата. Он стоял у стола с алхимическими принадлежностями и «шаманил» над каким-то пузырьком с прозрачной жидкостью. — А, новичок! — окрикнул меня смуглый старик. — Итак, чего ты хочешь? Рому или чего-нибудь покрепче? — Чего-нибудь покрепче! — улыбнулся я пирату, словно лучшему другу. — Могу и своим самогоном угостить… Выпьем? — А, вижу родственную душу! — почесал он лысину. — Я и сам люблю экспериментировать. Хорошая выпивка должна быть чистой, крепкой, а глотку продирать, как жидкий огонь. Такое нечасто встречается. Но я слишком много болтаю, а ты хочешь выпить, — старик рассмеялся хриплым смехом. — Вот. Мой собственный рецепт. Тебе понравится. Я называю этот напиток «Быстрая селедка». — Впечатляет! — выдал я, как только горло отошло от, прошедшего по нему, потока лавы. — Вот попробуй и плоды моего творчества, протягиваю пирату бутыль с настойкой. — Это точно! — вновь рассмеялся Сэмюэль, смотря, как я занюхиваю алкоголь краюхой хлеба. — Творчество говоришь?.. — понюхал он содержимое бутылки. — Лесные ягоды, огненный корень, синяя бузина и что-то еще… Хе-х… — сделал он глоток. — Недурно. Обменяемся рецептами? — Нет проблем. — А тебе не встречались другие рецепты напитков? — глаза пирата засияли в предвкушении. — Если встретятся, обязательно расскажи мне. — Еще один Снаф на мою голову, — подумал я, но вслух сказал: — Если встречу что-то новое или придумаю сам, поделюсь. Так сидя на бочках в пещере самогонщика мы предавались спортивному соревнованию — литроболу. В какой-то момент к нам подтянулся Морган и повел нас к складу. Следом за Морганом подтянулся и Скип. Попойка набирала обороты, кто-то из пиратов заиграл на лютне. Мне протянули жареный окорок. В какой-то момент звездное небо надо мной поплыло, а в глазах потемнело. ***
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.