ID работы: 10368492

Мой брат – турианец

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
102
Ketara бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
20 страниц, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
102 Нравится 6 Отзывы 19 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Дорогие мистер и миссис Вакариан, После изучения последствий нападения на человеческую колонию, в результате которого осталось всего несколько выживших, было обнаружено завещание и последняя воля некой миссис Х. Шепард. В этом документе вышеупомянутая просит вас, как давних друзей, стать новыми опекунами (теперь осиротевшей) мисс Дж. Шепард. Если вы желаете исполнить просьбу миссис Х. Шепард и удочерить ребенка, сообщите о своем решении, пожалуйста, по указанному ниже адресу. Мы понимаем, какое огорчение может вызвать известие о кончине Миссис Х. Шепард, и выражаем наши глубочайшие соболезнования.

***

— Уверена, что хочешь сделать это, Мариана? — спросил высокий турианец с темным окрасом кожи и суровым выражением на лице — мистер Вакариан — свою более бледную, выглядящую немного нездорово, спутницу — миссис Вакариан. Уже больше часа они сидели в приемной одного из палавенских детских домов, и мистер Вакариан начинал беспокоиться. — Эта девочка, в конце концов, человек. — Я уверена, — ответила миссис Вакариан, с решительной улыбкой. — Ханна была моей лучшей и единственной подругой, когда мы вместе путешествовали. — Ее улыбка слегка дрогнула. — Пока она была жива, она делала для меня все, что могла. И так я смогу отплатить ей за поддержку. Мистер Вакариан взял ладонь жены в свою и нежно погладил. Легкая улыбка проскользнула на его лице, когда она тихонько заурчала в ответ. Он знал, что, хотя рождение двоих детей и болезнь лишили ее возможности путешествовать и видеться со своей человеческой подругой более семи лет, потеря, которую чувствовала его жена, была огромной. Наконец-то супругов пригласили в кабинет, где их встретил потрепанного вида и явно усталый турианец и маленькая рыжеволосая девочка с пылающим взглядом зеленых глаз. Они быстро подписали все бумаги, обменявшись всего парой слов, от чего казалось, что от девочки хотели как можно быстрее избавиться. — Она с норовом, — проворчал турианец, передавая ребенка в руки миссис Вакариан. — У людей есть давняя примета, что от рыжеволосых много проблем, и конкретно вот эта, кажется, чертовски хочет доказать, что это правда. — Я не «она» и не «вот эта», — раздраженно проговорила девочка, скрещивая руки на груди. — Меня зовут Джейн. — Джейн! — воскликнул турианец. — Не разговаривай так в присутствии твоих новых родителей. Будь умницей. Джейн нахмурилась и повернулась к мистеру и миссис Вакариан. — Приятно с вами познакомиться, — выдавила она из себя. Миссис Вакариан улыбнулась. — Мы тоже рады с тобой познакомиться, Джейн. — Она опустилась на колени, чтобы оказаться с девочкой на одном уровне. — Хотя обстоятельства, при которых происходит наша встреча, совсем не радостные. И все же, твоя мама выразила желание передать тебя под нашу опеку. Я уверена, тебе понравится играть с моими детьми. — Вашими детьми? — с интересом переспросила Джейн. — У меня будет кто-то, с кем я смогу играть? — Да. — Кивнув на прощание турианцу, миссис Вакариан взяла Джейн за руку и вывела ее из кабинета. — У меня есть сын и дочь. У Джейн не было с собой ничего, кроме надетой на ней одежды, нескольких личных вещей из дома и средств личной гигиены, которые ей выдали в детском доме. Все это умещалось в небольшом тканевом рюкзаке, висящем на ее хрупких плечиках. — Как их зовут? — спросила Джейн, когда они вышли из здания. — Мою дочь зовут Солана. Ей десять лет, — ответила миссис Вакариан, пока они садились в такси. — А сына — Гаррус. Ему 6 лет, как и тебе. — Они хорошие? — с волнением в голосе, снова спросила Джейн. Миссис Вакариан с улыбкой кивнула: — Да, они очень хорошие. Гаррус немного застенчивый, но я уверена — он обрадуется новому другу.

***

— Доброе утро, класс. — Учитель окинул суровым взглядом пятнадцать детей — в основном турианцев, за исключением нескольких азари. Джейн уже успела забыть имя учителя, и, судя по взглядам 14 из 15 пар глаз находящихся в комнате учеников, не будет утруждать себя запоминанием их имен. Она улыбнулась владельцу пятнадцатой пары глаз — мальчику по имени Гаррус Вакариан. Прошла неделя с тех пор, как Джейн поселилась в доме Вакарианов, и они с Гаррусом и Соланой успели стать хорошими друзьями. — … и если я услышу, что кто-то из вас обижает мисс Шепард — будете отвечать передо мной. Все ясно? — Да, сэр, — в унисон ответили пятнадцать голосов, и только один прозвучал искренне. Джейн закатила глаза и попросила у учителя разрешения сесть рядом с Гаррусом. Стоило ей только сесть на свое место, как на ее парту тут же приземлилась записка. Развернув ее, Джейн прочитала коряво написанные слова: «Человек любит Гарруса!» Усмехнувшись, она бережно сложила листок и положила себе в карман прежде, чем кто-то успел бы это заметить.

***

— Почему все в школе зовут тебя «Шепард»? — спросил Гаррус, когда они с Джейн — Шепард — не спеша шли домой. — Это звучит офигенски, круче чем «Джейн», — ответила она, улыбнувшись своей беззубой улыбкой. Никто ранее не говорил Гаррусу, что у людей выпадают молочные зубы, и он все еще пытался привыкнуть к новой улыбке Джейн. — Но мне твое имя нравится. — Гаррус отвел взгляд от ее рта. — И если скажешь при маме «офигенски», она рассердится. — Что ж, я польщена тем, что тебе нравится мое имя, но мне нет. К тому же, все в школе называют меня не иначе, как «человек», так что я правда не вижу в этом проблемы. — Она пнула попавшийся на пути камешек. — Если я услышу, что кто-то так говорит, я его побью! — заявил Гаррус, потрясая кулаками. Шепард засмеялась. — Не сомневаюсь.

***

Шепард сидела во дворе на лавке, ждала Гарруса. В школе был обед, и он всегда встречал ее здесь, прежде чем они шли в столовую. — Ооо, смотрите-ка. Это же та человеческая девчонка, — разорвал тишину грубый голос. Шепард вскинула голову и увидела двух подходящих к ней старшеклассников, а уже в следующую секунду была скинута с лавки прямо на землю. — Ай! — вскрикнула она, на что старший мальчишка лишь засмеялся. Шепард знала его. Это был Сарен, и все в школе знали, что он забияка. — Почему ты здесь, слабачка? Ты должна вернуться к себе домой — на Землю, где тебе и место. Рядом с такими же жалкими людишками. Если ты им не нужна, то какого черта ты решила, что нужна нам? Твои родители мертвы, и знаешь, что это значит? Это значит, что они тоже были слабаками. Ты — смесь генов двух жалких людишек. И поскольку ты еще и тупица, я, так же, скажу тебе, что значит это. Это значит, что ты тупица в квадрате. Могу поспорить, что твоя новая семья тебя ненавидит, в конце концов, кому нужна валяющаяся тут глупая, слабая идиотка-человек?

***

— Шепард, ты где? — позвал Гаррус. Он пришел к лавке, однако никого тут не застал. Куда она делась? Он обыскал все вокруг и наконец нашел. Джейн сидела за мусорными баками и шмыгала носом. Заметив Гарруса, она мгновенно поднялась на ноги и кинулась к нему. — Ты же меня не ненавидишь? — со слезами спросила она. — Я ведь не тупица и не слабачка, и не идиотка? Я знаю, что доставляю твоей маме лишние хлопоты, потому что не могу есть ту же еду, что и вы, или же чистить зубы той же пастой, но, пожалуйста, не отсылайте меня! Мне тут нравится, мне нравишься ты и твоя семья! Прошу, не прогоняйте меня! — Шепард, успокойся! — взволновано проговорил Гаррус. — Что случилось? Она рассказала, и с каждым ее словом лицо Гарруса становилось все мрачнее и мрачнее. — Пошли со мной, — наконец-то произнес он, хватая Шепард за руку. Он притащил ее на ту часть игровой площадки, где обычно зависали дети постарше, и направился прямиком к Сарену. — Чем могу помочь, сопляк? — спросил тот скучающим голосом. А затем ухмыльнулся, увидев Шепард. — Ох, это же человеческая девчонка. Вернулась для второго раунда? — ТЫ — БЕЗМОЗГЛЫЙ ПЫЖАК! — крикнул Гаррус и изо всех сил ударил Сарена кулаком в пах, прямо туда, где было больно. — Мелкий тупой засранец! — с брызнувшими из глаз слезами выплюнул Сарен, грубо отталкивая Гарруса. Шепард не собиралась больше этого терпеть, и боднула Сарена головой прямо в живот, застав того врасплох и сбив с ног. — Оставь моих брата и сестру в покое! — прикрикнула эффектно появившаяся на игровой площадке Солана. Они с Сареном успели обменяться парой грубых словечек, пока учитель, приведенный другом Сарена Найлусом не пришел с ними разобраться.

***

— Драка едой! — выкрикнул кто-то из детей. Не прошло и секунды с момента, как дежурный удалился, а столовая уже превратилась в место беспорядочной перестрелки декстро едой. Гаррус быстро затащил Шепард под стол, где они были в безопасности, пока та дожевывала свой (не декстро) сэндвич, который мама Гаруса (и, вероятно, ее собственная мама ранее) заботливо готовила для нее по утрам. Проглотив откушенный ранее кусок, Шепард повернулась к нервно оглядывающемуся по сторонам Гаррусу. — Они всегда такие? — спросила она. Взглянув на нее, Гаррус кивнул. — В школе не так уж много развлечений, — невесело начал он. — Мы все-таки еще дети. Им нужно как-то развлечься, чтобы остыть. — О-о-ох, смотри! — засмеялась турианская девочка, сидящая рядом с подругой-азари. — Этот зубрила Гаррус под столом с человеческой девочкой! Спорим, они там чем-то непристойным занимаются! — Но Герминия! — резко возразила ее соседка. — Они ничего такого делать не могут. Ты же сама мне говорила, что прочитала в одном из маминых журналов о том, что подобное невозможно без аллергической реакции. — Заткнись, Кайла, — прикрикнула на нее турианка, после чего криво ухмыльнулась. — Знаешь, а я ведь никогда прежде не видела аллергию на нашу еду у человека. Может быть, нам стоит взглянуть, что с ней произойдет? Ну, знаешь, во имя науки. Прежде, чем азари-Кайла успела вставить хоть слово, турианка-Герминия зачерпнула ложку какого-то декстро пюре и направилась прямиком к сидящей под столом и жующей свой сэндвич Шепард. Гаррус заметил ее раньше Джейн и немедленно вскочил на ноги, чтобы задержать девчонку, однако Герминия оказалась проворнее и оттолкнула его в сторону. В другой ситуации Гаррус бы не упал, но пол был скользкий от еды, что должна была стать чьим-то обедом, так что он поскользнулся и полетел прямо на пол. Это незамедлительно привлекло внимание Шепард. Доли секунды хватило, чтобы Джейн поняла, что вот эта самая девочка, стоящая напротив, только что толкнула ее друга. Она ловко выскочила из-под стола и швырнула свой сэндвич прямо Герминии в лицо. К сожалению, в тот момент, когда сэндвич вылетел из руки Шепард, в столовую вернулся дежурный. Старый турианец сразу же крикнул, чтобы все успокоились, и Герминия обернулась в его сторону, уходя тем самым с линии огня. Время будто замедлило ход, и каждый находящийся в столовой буквально застыл. А сэндвич все летел, попав в итоге прямо в лицо одному из старших учеников. Очень медленно и забавно сэндвич сполз с лица парня и упал ему на колени. Он медленно опустил взгляд на этот оскорбительный предмет, прежде чем снова поднять голову и шлепнуться лицом прямо в стол.

***

— Ты уже слышал? Парень, которому первоклашка-Шепард вмазала сэндвичем, так в школу и не вернулся. — Шепард? Та маленькая человеческая девочка? — Ага, она на прошлой неделе запустила семикласснику — Найлусу — сэндвичем прямо в лицо. — И он так и не вернулся?! — Нет! Думаешь… это могло его убить? В конце концов, еда-то человеческая была. — Значит, мы ходим по одним коридорам с убийцей? — Может и так! — Ты не боишься? — Боюсь? Шепард? Еще чего. Я больше боюсь, что теперь, когда Найлуса нет, Сарен станет еще хуже, чем обычно. — Да… на прошлой неделе он столкнул с лестницы пятилетнего ученика, а Найлус пошел и помог бедному мальчику подняться, а потом отчитал Сарена. Я не знаю, почему они болтаются вместе. — И правда странно, да? Ну, то есть, Сарен — грубиян и задира, а Найлус очень добрый, и у него здорово выходит успокаивать Сарена… Интересно, почему они так дружат? –Ты заметил, что Сарен никогда не делал ничего, что могло бы по-настоящему навредить Найлусу?

***

— Шепард, — позвала Солана, заходя в комнату. Шепард оторвала взгляд от книги о турианской политике, которую якобы читала, и ухмыльнулась. Ей определенно нравилось, когда ее называли именно Шепард, а не Джейн, и она была рада, что ее приемная семья не видела в этом проблемы. — Привет, Солана, — ответила она. — В чем дело? Хитрая улыбка появилась на лице турианки. Она заговорчески оглянулась, после чего подошла ближе. — Ты же знаешь, что папа работает в СБЦ, верно? — спросила Солана. Шепард кивнула. — Он постоянно на Цитадели, но у него есть секретная комната… Мне наконец-то удалось туда пробраться, и угадай, что я там нашла! — Что ты нашла? — взволновано спросила Шепард, окончательно позабыв о своей книге. Солана ухватила ее за руки и потащила за собой. — Пойдем, я тебе покажу! Солана тащила сестру по коридорам дома Вакарианов к той самой двери, что всегда была заперта. Она снова осмотрелась по сторонам и отворила ее. — Ты только посмотри на это все! — с гордостью в голосе проговорила Солана. Шепард вошла и окинула взглядом комнату, на стенах которой рядами висели разнообразные ружья, дробовики, снайперские винтовки и пистолеты, казалось, со всех концов Галактики. — Ух ты! — воскликнула она. Глаза у Джейн были сейчас размером с два небольших блюдца. — Это так круто! — А знаешь, что самое главное? — с блеском в глазах спросила Солана. — Вот эти вот… — Она взяла один из пистолетов в правую руку. — Предназначены для учебной стрельбы. Они стреляют маленькими шариками, а не пулями, и нужны для того, чтобы мы не покалечили друг друга, когда начнется наша военная подготовка. — Уверена, что поняла, к чему ты клонишь, — улыбнулась Шепард с таким же блеском во взгляде. — Пойду, приведу Гарруса.

***

— Я поверить не могу, что ты выстрелила ему в задницу, — потряс головой Гаррус. — Я поверить не могу, что ты на самом деле подстрелила его прямо в зад. — Я не виновата! Я целилась в один из плодов, висящих на дереве у него за спиной, и моей вины нет в том, что у него такая большая задница. Он мне мешал. Сложно не попасть во что-то НАСТОЛЬКО большое, когда оно тебе мешает. — Юная леди! — строго проговорила мать, заходя в столовую, где сидела вся осрамленная троица. — Не говори так о бедном мистере Белбусе! — Это я виновата, мама, — расстроено начала Солана, мрачно уставившись в потолок. — Я залезла в ту комнату и показала ее Шепард. — Но это я согласилась взять пистолет, — тут же добавила Джейн. — А я не попытался их остановить, — закончил Гаррус. Мариана вздохнула, прикрывая лицо ладонью. — Я правда не знаю, что мне с вами делать, — со слабой улыбкой проговорила она. — К счастью, мистер Белбус не будет выдвигать никаких обвинений, но вам троим все равно нужно пойти и извиниться перед ним. Кстати, ваш отец ожидает от вас видеозвонка, так что вам нужно будет извиниться и перед ним тоже. — Да, мама, — ответили хором два турианских и один человеческий ребенок. — И еще, Шепард? — добавила Мариана, когда дети уже начали подниматься со своих мест. — Что, мам? — Потрясающий выстрел. Молодец.

***

— Гаррус! — с паникой в голосе крикнула Солана. — Пойди и найди маму, быстро! — Что? Зачем? — нервно спросил Гаррус. — Что случилось? — Шепард! — ответила Солана, указывая на десятилетнюю сестру, сидящую на земле и глядящую на свое колено. — Она упала, и из ее ноги вытекает красная штука! — Красная штука? — повторил Гаррус. — Вот дерьмо! — Гаррус, что это за красная штука? — Голос Соланы стал выше. — И не смей произносить это слово! — Все в порядке, у меня всегда так кровь идет, — проговорила Шепард, но ни сестра, ни брат ее, казалось, не услышали. — Гаррус, приведи маму, быстро! Гаррус мгновенно развернулся и рванул в сторону дома, зовя маму, пока Солана оставалась с Джейн, бормоча разнообразные ругательства. — Не смей больше ничего говорить! — рыкнула она Шепард, которая все еще пыталась объяснить старшей сестре, что все нормально. — Знаешь, — тихо начала Джейн, — у всех людей течет красная кровь. У всех людей в колонии текла красная кровь. У моей настоящей мамы текла красная кровь. Солана перестала ходить туда-сюда и взглянула на Шепард. Та практически никогда не упоминала о своей родной матери, не говоря уже о колонии. Солана быстрым шагом направилась к сестре и, опустившись рядом, крепко обняла ее. Когда Гаррус, с высохшими слезами, но все еще отчетливо слышащейся в голосе паникой, вернулся вместе с мамой, они застали Солану и Шепард, сидящих рядом в полнейшей тишине. Разбитая коленка была совершенно позабыта.

***

— Она упомянула свою родную мать, — сказала Солана своей маме позже, тем же вечером. Мариана отложила кухонное полотенце и повернулась к дочери. — Что она сказала? — поинтересовалась она. Солана была рада, что мама ответила ей, поскольку раньше всегда предупреждала их с Гаррусом, что не будет разговаривать с детьми, которые разбрасываются ругательными словами. — Сказала, что у ее мамы и других колонистов текла красная кровь, — тихо ответила Солана. — Она не забудет произошедшего, верно? — Скорее всего, — вздохнула Мариана.

***

— Шепард! Что ты делаешь? — сонно пробормотал Гаррус. Было два часа ночи, и Шепард забиралась в его постель. — Т-с-с, — только и ответила Джейн прежде, чем лечь рядом с ним и завернуться в одеяло. — Я не могу уснуть. — Не можешь уснуть? — переспросил Гаррус, выпрямившись. — Почему? — Не дергайся, дурачина, — проворчала Шепард. — Просто не могу уснуть, понятно? Несколько секунд они провели в полнейшей тишине, после чего Гаррус снова опустил голову на подушку. — Я думала о своей маме, — проговорила Джейн в темноту. — Я помню ее. У нее были такие же рыжие волосы, только длинные, и она заплетала их в косу. Она любила работать в саду. Помню, как выходила во двор и видела, как много сил она тратила, чтобы вырастить урожай. Я помню… — Шепард замолчала. — Я помню, как она умирала. И даже не смотря на то, что в кромешной темноте не было видно абсолютно ничего, Гаррус смог отчетливо услышать всхлипы оттуда, где лежала Шепард. У него ушла всего секунда, чтобы понять — Джейн плакала. — Все хорошо, — проговорил Гаррус, протягивая руку, чтобы прикоснуться к Шепард. Он почувствовал пальцами ее волосы и мягко провел по ним, не зная, что еще мог сейчас сделать.

***

— Солана, в последний раз говорю — это не твоя вина, так что пожалуйста, перестань чувствовать себя виноватой! Солана хандрила всю последнюю неделю с тех пор как Шепард вспоминала о матери. И это начинало беспокоить Джейн, которой просто хотелось немного нормальности. — Я виновата, — ответила ей сестра. — Это все из-за меня. Я идиотка. Я должна была знать, что у людей красная кровь. Мне, в конце концов, уже четырнадцать. — Ты не идиотка и ты не виновата. Я тоже не знала, что у турианцев синяя кровь, пока случайно не врезала Гаррусу, и у него носом кровь не пошла. Может ты и никудышный медик, но ты не идиотка. — Никудышный медик значит, да? — ухмыльнулась Солана. — Знаешь, что заставит нас обеих чувствовать себя лучше? — ухмыльнулась Шепард в ответ. — Что? — Мы обе знаем, что у Гарруса есть тайник с шоколадом. Не хочешь пойти и обворовать его? — Но ты же не можешь его есть. — А это и не для меня.

***

— Но это же шоколад для людей! — растерянно проговорила Джейн. Они перевернули матрас Гарруса, чтобы добраться до его тайника под кроватью. И когда им это удалось, они обнаружили там не одну, а целых две кучки шоколада. — Гаррус? — позвала Шепард. Солона глянула на нее и быстро приложила палец к ее губам, но было уже поздно — Гаррус зашел в комнату. — Да? — ответил он прежде, чем обратил внимание на свою кровать. Заинтересованность в его взгляде сменилась замешательством, а после и смущением. — Зачем тебе человеческий шоколад? — спросила Шепард без тени смущения. Солона с ухмылкой взглянула на брата. — Я вас оставлю, пожалуй, — проговорила она и, похлопав брата по плечу, вышла из комнаты. — Предательница, — кинул ей вслед Гаррус. — Ну? — ухмыляясь, повторила Шепард. — Зачем? Если бы я знала, то добралась бы до твоего матраса намного раньше. Гаррус стоял, смотрел на шоколад и пытался придумать, что же ему ответить. Несколько лет назад он узнал о празднике, который люди называют «День Святого Валентина». С помощью Соланы, пообещавшей, что это останется между ними, ему удалось раздобыть шоколад, который Шепард могла бы есть, и который он смог бы ей подарить. Он, конечно же, каждый раз трусил, однако это не мешало ему собирать еще больше шоколада, чтобы подарить ей. — Я… Я… Мне понравилась девочка в школе. Она — человек, — быстро проговорил Гаррус, избегая смотреть на Шепард. — Это не ты, так что не ешь шоколад! Я прочитал про День Святого Валентина и хотел отдать его ей, но… Шепард расхохоталась. Гаррус нервно шаркнул ногой. — Тебе кто-то понравился? — наконец-то смогла выговорить Джейн. — Кто? У нас в классе больше людей нет… Бог мой, это та девочка, что на год старше? Та блондинка? — Чт… Нет! — Гаррус прошагал к своему матрасу и опустил его обратно на кровать. — Нет. У девочки, которая мне нравится, цвет волос намного красивее.

***

— Слышал? Во внутреннем дворе драка между девятиклассником Вариусом и пятиклашкой Гаррусом! — Серьезно? Давай туда! А из-за чего драка? — Судя по всему, Гаррус запал на человеческую девчонку! Мне вот интересно, та ли это рыжая, с которой они всегда вместе ходят. Она, вроде как, миленькая. — Но разве она не его сестра? Отвратительно! — Она же ему не настоящая сестра, идиот. Я слышал, как моя мама говорила твоей, что какая-то проститутка оставила ее в СБЦ на Цитадели, а отец Гарруса сжалился и забрал ее к себе. — Правда? — Ага! — Фу! Как вообще можно с такой дружить? Разве никто из них не слышал о том, что каково дерево, такова и отрасль?

***

— Ай! Ай! Солана, аккуратней, пожалуйста! Солана вздохнула, выбрасывая испачканный синим кусок ткани, которым она вытирала разодранные локти брата. — Я пытаюсь! И мне не пришлось бы этого делать, если бы ты не ввязывался в драки! — Не я ее начал! — посетовал Гаррус, пока Солана клеила ему на локти пластырь. — Так или иначе, из-за чего все началось? — спросила она, осматривая его разбитую ротовую пластину. — Шепард, — промямлил Гаррус. — Вариус сказал, это ненормально, когда турианец влюбляется в человека. А еще назвал ее мерзкой, маленькой сироткой, ворующей еду у нашей матери. — Тогда ты его и ударил? — Да. — Хорошо. — Солана снова протянула ему тряпку. — Кстати о Шепард. Где она?

***

— Прости! — кричал турианец постарше, лежа на полу и защищая руками лицо. — Прости! Я больше и близко к Гаррусу не подойду, обещаю. — Лучше, чтоб так оно и было! — выплюнула Шепард. Когда она услышала, что какой-то мальчик постарше избивает Гарруса, она бросилась к месту происшествия и обнаружила, что хулиган Вариус уже ушел, а Гаррус лежит на бетоне, весь избитый и в синяках, прилагающий все свои силы, чтобы не заплакать. А потом она отыскала Вариуса, намереваясь отплатить ему той же монетой. — Знаешь, он ведь втюрился в тебя, — выкрикнул Вариус, когда Шепард уже собралась уходить. — И это мерзко, потому что вы брат и сестра! — Мы не родственники! — крикнула она в ответ, не желая больше тратить и минуты своего времени на этого забияку.

***

— Шепард, у тебя есть парень? — удивился Гаррус. Шепард усмехнулась. — Да, есть. Мы начали встречаться вчера. Он милый, настолько горячий, насколько это возможно, когда ты турианец, и к тому же он старше. — Старше? — переспросила Солана. — На сколько? — На год. — Думаю, не так уж это и плохо, — проворчал Гаррус. — В любом случае, я сказала, что встречусь с ним, так что я пошла. — Шепард схватила свой шарф. — Увидимся! Солана лишь закатила глаза. Когда Шепард уже не могла их услышать, Гаррус повернулся к старшей сестре: — Сол, нужно, чтобы ты срочно создала секту, — проговорил Гаррус. Солана нахмурилась. — Секту? Зачем? — Затем, что, клянусь Духами, я убью этого парня, и мне нужно, чтобы ты сделала что-то похуже, чтоб мама не так сильно злилась на меня.

***

Гаррус вздохнул. Он лежал сейчас на крыше дома Вакарианов и смотрел на звезды. Шепард снова пошла на свидание со своим парнем, а Солана готовилась к первому году обязательного военного обучения. Гаррусу было скучно и одиноко. Он услышал, как открылось окно его спальни, и, подняв глаза, увидел рыжеволосую девочку, которая осторожно выбралась из окна и направилась по крыше туда, где он лежал. Она села рядом с ним. — Как прошло свидание? — спросил Гаррус. Шепард нахмурилась в темноту. — Все кончено, — с грустью ответила она. — Мы еще слишком маленькие. Из этого все равно ничего бы не вышло. — Какая жалость, — серьезно проговорил Гаррус. Он протянул ладонь Шепард, и она взяла ее. — Звезды сегодня красивые, — пробормотала она, потерев свободной рукой глаза прежде, чем закрыть их этой же рукой. — Звезды сегодня очень красивые.

***

— Поздравляю с окончанием первого года твоей военной подготовки, Солана, — проговорил мистер Вакариан, общаясь с дочерью по видео-чату. — Мне жаль, что меня не было дома, чтобы встретить тебя. — Все хорошо, отец. — Солана выдавила улыбку. — Просто буду надеяться, что увижу тебя в следующий раз. — Обещаю, я скоро вернусь. Как там мама? — Она… в порядке. Несколько дней назад ходила в больницу, но они не нашли ничего необычного и выписали ее. — Ясно… Через две недели я смогу получить отпуск. Будь сильной, Солана. — Я стараюсь.

***

— Привет… Мам? — позвала Шепард, осторожно заходя на кухню. — Да, дорогая? — ответила Мариана, поднимая на нее взгляд. — Я прочитала ту книгу, что ты мне дала… ту, что про людей и переходный возраст. — Хорошо, — кивнула Мариана. Шепард слегка покраснела в попытке подобрать слова. — И в ней есть про… ну, знаешь… когда у девочек идет кровь. И когда им нужны те штуки. — Они наверху в ванной, в шкафчике под раковиной. Отец передал с Цитадели. — Спасибо.

***

Шепард тихонько постучала в дверь спальни сестры и вошла сама. — Сол? — позвала она. — Да? — Солана выпрямилась. — Я хотела кое-что у тебя спросить, — продолжила Шепард, — потому что тебе уже семнадцать, а мне тринадцать, и ты знаешь про такие штуки… Как люди… ну ты понимаешь… занимаются… этим? — Этим? — растерянно переспросила Солана — Да, этим. Тем, чем занимаются мамочки и папочки. — Ах! Этим! — поняла она наконец-то. — Разве мама не дала тебе книгу? — Она… она дала, но там толком ничего об этом не сказано. Вот я и подумала, может ты что-то знаешь. — Ну… Как бы объяснить? Когда мамочка и папочка очень сильно любят друг друга, они по-особенному обнимаются. — Только и всего? Солана помолчала. — Ага, — ухмыльнулась она, — только и всего. — Ты уверена? — Шепард с подозрением посмотрела на сестру. — У меня есть экстранет, так что я смогу проверить, если ты мне врешь. — Я на сто процентов уверена, что это просто объятия, — засмеялась Солана. — Так что лучше бы тебе перестать обнимать Гарруса! — И что конкретно это должно значить? — краснея, пробурчала Шепард прежде, чем выскочить из комнаты сестры.

***

— Солана, ты соврала! — с негодованием в голосе прокричала Шепард, врываясь в комнату Гарруса, где они с Соланой разговаривали. — Это совсем не похоже на особенные объятия! Скорее на корабль, входящий в порт! — Что похоже на корабль, входящий в порт? — с интересом спросил Гаррус. — Гаррус, не смотри на это! — вмешалась Солана, пытаясь схватить Шепард, но было уже поздно. Джейн показала Гаррусу датапад, и он мельком взглянул на экран прежде, чем его лицо потрясенно вытянулось и он отодвинул датапад от себя. — Люди выглядят вот ТАК? — прокричал он. — Это же мерзко! Духи! — Ну, а как, по-твоему, мы выглядим? — прокричала Шепард в ответ. — Я же говорила, что мы похожи на азари! — Но азари синие! — проговорил Гаррус в тут же минуту, как его сестра пораженно воскликнула — Ты знаешь, как выглядят азари без одежды?

***

Солана оторвалась от книги о человеческой биологии и усмехнулась, глядя на Гарруса. — Все еще думаешь о тех видео? — спросила она. Шепард застонала, а когда в ответ на вопрос сестры Гаррус кивнул, сделала это снова, на этот раз громче. — И да, и нет, — уточнил он, покраснев, когда Солана начала смеяться. — Просто не могу перестать о них думать! Что это за шишки у женщин на груди? Они странные! — Тут я с тобой согласна. — Солана перевела взгляд на Шепард. — Они нужны для того, чтобы кормить их новорожденных детей. — Что? — Гаррус был явно в шоке. — Это ТАК они кормят своих детей? — У тебя с этим какие-то проблемы? — проворчала Шепард, скрещивая руки на своей груди. — А как вы кормите своих новорожденных? Путем запихивания червяков им в глотки? — Это расизм по отношению к птицам, и я этого не потерплю! — притворно рассердившись, прикрикнула Солана. — Зачем нам помещать червяков им в глотки? — озадаченно переспросил Гаррус, не уловив сути. — И что вообще за червяки такие? Хотя, если тебе интересно, мы используем блендеры для измельчения добычи. За исключением ханаров, конечно. — Фу, мерзость! — скривилась Шепард, закрывая уши. — Даже слышать не хочу! Как же мерзко! — Лучше, чем позволять им брать питательные вещества из вашего собственного тела! — заявил Гаррус в ответ. — Но грудь хорошо подходит и для другого! — ухмыльнулась Шепард. Солана простонала и спряталась за своей книгой. — Например? — скептически спросил Гаррус — В бюстгальтере можно хранить разные вещи, — пояснила Шепард. Гаррус кивнул. — Тут ты права, — согласился он. — А еще грудь можно использовать, как стол, — добавила Джейн. — Что? — Гаррус выглядел слегка шокированным. — У тебя ни за что не получится использовать ее, как стол. — А вот и получится! Давай покажу! — Пожалуйста, не нужно! — проворчала Солана, на что Шепард лишь усмехнулась поистине дьявольской улыбкой и потянулась за книгой, что была у сестры в руках. — Эй! — запротестовала Солана, пытаясь удержать книгу. Однако Шепард смогла-таки заполучить ее и, выгнув немного спину, уложила себе на грудь. Гаррус ответил на это аплодисментами, в то время как Солана просто закатила глаза.

***

— Вечеринка? — удивилась Шепард, придвигаясь ближе. — У нас будет вечеринка? — По случаю нашего пятнадцатого дня рождения, — пробормотал Гаррус. — В пятнадцать положено устраивать грандиозный день рождения, помнишь? — Потому что в пятнадцать у турианцев начинается военная подготовка, — закатила глаза Шепард. — Но я ведь не турианка, так что совсем непонятно, зачем устраивать такую шумиху вокруг моего дня рождения. Они ведь уже решили, что мне не будет разрешено тренироваться с вами. — Вот же глупость! — Гаррус скрестил руки на груди. — То есть, ты же практически всю жизнь провела в семье турианцев. То, что ты родилась человеком, не значит, что ты не можешь пойти в военную школу вместе с нами. — И это еще не все. — Шепард нахмурилась и на мгновение притихла. — Они хотят, чтобы я вернулась на Землю и поступила в военную школу с «себе подобными». — Что? — Гаррус выпрямился и уставился на нее. — Ты шутишь! — Неа, — скривилась Шепард. — Мне недавно сказали. Я все искала подходящее время, чтобы рассказать об этом тебе. — И ты позволишь им себя увезти? — У меня нет выбора, Гаррус, — нахмурилась она еще сильней. — Я должна делать, как они скажут. — Когда ты уезжаешь? — Он положил ладонь ей на плечо. — На следующий день после тебя, — ответила Шепард. — Из-за того, что я не привыкла к жизни с людьми, они хотят, чтобы я пошла в школу и поучилась человеческим манерам. — Справедливо, — вздохнул Гаррус. — В любом случае, на счет этой вечеринки…

***

— Тебе тут нравится? — проорал Гаррус, перекрикивая музыку. Когда Солана сказала, что сможет устроить им общий праздник, он и не думал, что она имела в виду вот это. — Не особо! — проорала Шепард в ответ, отпрыгивая в сторону к Гаррусу, когда кто-то очень пьяный толкнул ее. Освещение было слишком тусклым, чтобы она могла заметить его приближение. — Не хочешь пойти, эм-м, в более тихое место? — спросил Гаррус. Шепард кивнула и поставила свой стакан на стол. Гаррус взял ее за руку и вывел на улицу. Шепард глубоко вдохнула и потянулась. — Фух! — выдохнула она и засмеялась. — Как же здорово слышать свои мысли. Думаю, этот звон в ушах пройдет еще не скоро. — И не говори, — согласился Гаррус. Он окинул взглядом группу тусовщиков, собравшихся за домом. И он не был уверен, что хочет знать, чем они там занимаются. — Не думаю, что вечеринки это мое, — призналась Шепард. — То есть, я говорила Солане пригласить как можно больше людей, чтобы вечеринка выглядела достойно, но это… — Она указала в сторону дома. — Думаю, уже немного перебор. — Согласен, — кивнул Гаррус. Они стояли и молча смотрели на звезды. — У меня ноги болят, — простонала Шепард. — Я уже столько времени на ногах, что даже смешно. Давай найдем, куда можно присесть. — В задней части сада есть гамак, — предложил Гаррус. — У нас есть гамак? — Шепард пристально посмотрела на него. — И как долго он у нас есть? — Да целую вечность, — засмеялся Гаррус, пока они шли в глубину сада. — Ты просто больше не приходишь сюда. Постоянно прячешься в комнате или печатаешь что-то на своем датападе. Они добрались до гамака, и Шепард прищурилась, чтобы разглядеть его во мраке ночи. — Ничего не вижу, — заметила она. — Как так выходит, что, в итоге, мы с тобой постоянно оказываемся в темноте? — Не знаю, — снова засмеялся Гаррус. — Вот, давай помогу. Он подхватил ее на руки, и Шепард взвизгнула. Определив, где находиться гамак — зрение у турианцев, конечно же, было куда лучше, чем у людей — Гаррус закинул на него Джейн, после чего забрался туда сам. — Эй, осторожно! — игриво предупредила Шепард. — Ты и правда очень костлявый! И тут не так уж много места. — Ничего страшного, — ответил Гаррус. — Можешь лечь на меня, я не возражаю. Шепард охотно воспользовалась его предложением, и сейчас они лежали, молча глядя на звезды. Все, что Джейн могла слышать в данный момент — это грохот музыки, исходящий со стороны дома, время от времени звучащий смех и как бьется сердце Гарруса Вакариана — быстро и тихо, словно у маленькой птички. — Знаешь, — вздохнула Шепард, — Для меня большая честь быть твоей сестрой. В тот день, когда твои родители забрали меня, они упомянули о тебе и Солане, из-за чего я всю дорогу молчала. — Серьезно? — Ага. Думаю, мне просто было страшно, но в тот день у меня не было никаких намерений покидать сиротский приют. Меня уже однажды вырвали из того, что я когда-то знала, и я не хотела, чтобы это повторилось. Но, все же, я рада, что позволила этому случиться. — Я рад, что ты моя сестра, — ответил Гаррус, и ненадолго замолчал. — Хотя временами мне хочется, чтоб ты не была моей сестрой. — Правда? — удивилась Шепард. Сердце в груди тревожно застучало. — Да. Не то, чтобы ты мне не нравилась или что-то в этом духе, просто иногда… мне интересно, как бы все сложилось, не будь ты членом нашей семьи. Я бы все равно тебе нравился? Мы бы все равно стали друзьями? — Он снова притих. — Стали бы мы друг для друга больше, чем просто друзьями? — Больше, чем друзьями? — повторила Шепард. — В смысле полюбили бы? — Да. — Оу. — Она закрыла глаза, чувствуя, как Гаррус нервно ерзает. — Шепард, мне нужно кое-что сказать тебе, — начал он почти что извиняющимся тоном. — Да, — выдохнула она, понимая, что он собирается сказать. В глубине души она знала, что рано или поздно это произойдет. Она замечала его взгляды, его вздохи, небрежно брошенные комментарии, когда они общались. Каким неуклюжим он был, и как, время от времени, избегал ее. — Даже несмотря на… несмотря на то, что ты моя сестра, как думаешь… могло ли между нами что-то быть? — Гаррус… — Шепард вздохнула. Она почувствовала, как он напрягся. — Я сказал глупость, — быстро исправился Гаррус. — То есть, мы хоть и не родственники, но все еще остаемся братом и сестрой. Да и человек с турианцем? Из этого ничего не выйдет. Глупость какая, я глупец, что вообще о таком подумал. Да и ты такая красивая, такая замечательная и бесстрашная, и никогда не полюбишь кого-нибудь вроде меня, прости… Шепард оборвала его самым, по ее мнению, подходящим способом — подавшись вперед, она поцеловала его прямо в губные пластины. Это было неловко, но казалось таким правильным. — Шепард… — пробормотал Гаррус, когда она отстранилась. — Я… Кажется я тебя люблю. И, думаю, любил все это время, еще с того дня, когда ты вмазала Найлусу сэндвичем. Это нормально? Совсем не странно, верно? Шепард засмеялась, и прохладный ночной воздух уловил этот звук. — Конечно же нет, — проговорила она. — Мне кажется, я тоже все это время могла быть в тебя влюблена, с того самого момента, когда ты врезал Сарену между ног.

***

— Ты действительно уезжаешь, — прошептала Джейн, сжимая кулаки так сильно, что ногти буквально впились в ладони. С момента вечеринки и признания Гарруса прошло уже две недели. Прошедшее время превратилось в настоящий вихрь тайком украденных поцелуев и особых моментов, которые они держали в секрете от матери и Соланы. Фактически они ведь ничего дурного не делали, просто немного опасались объявлять об этом остальным. Сейчас они стояли у стоянки такси — Гаррус с вещмешком и Шепард, надевшая сегодня одну из его толстовок, которая явно не подходила к ее стройной фигуре. — Мне будет тебя не хватать, — начал Гаррус. — И я даже не смогу помахать тебе на прощание, когда ты будешь улетать на Землю. — Уже завтра, — скривилась Шепард. — Даже не напоминай. — Все будет хорошо. Я в тебя верю. Смотри только не влюбись в какого-нибудь красавчика-человека. — Гаррус дразнился. — И уж точно не в биотика. А то мне придется подорвать его и украсть тебя обратно. — Не говори глупостей, — засмеялась Шепард. — Такое никогда не случится. Я больше волнуюсь обо всех тех красотках-турианках, влиянию которых ты будешь подвергнут. Ты же уже говорил, как сильно тебе нравятся шпоры и гребни. — Гаррус, шаттл прибыл, — позвала Солана, перебив то, что там Гаррус собирался ответить на замечание Шепард. Джейн обернулась и улыбнулась, видя подходящих к ним Солану и маму с папой. Она была рада, что отец смог присоединиться к ним сегодня. Для Гарруса было очень важным, чтобы отец им гордился. Шепард держала голову прямо и старалась не заплакать, пока Гаррус прощался с родными. Ей будет очень его не хватать. Гаррус уже повернулся, чтобы уйти, но вдруг замер. Развернувшись, он подбежал к Шепард и, ко всеобщему удивлению, аккуратно коснулся ее лба своим. — Скоро увидимся, обещаю, — проговорил он прежде, чем отстраниться, улыбнуться и направиться к шаттлу. — Так я и знала! — засмеялась Солана, пока Шепард прятала покрасневшее лицо в своих ладонях.

***

Шепард сидела и наблюдала за ребятами из своей команды. Они только что вернулись с достаточно сложного задания и воспользовались своей заслуженной увольнительной на Цитадели. — Ну же, Шепард! — позвал ее один из них. — Тебе двадцать, поживи немного! Давай, потанцуй, выпей, расслабься! Шепард вежливо отказала. У нее были другие, куда более интересные планы на сегодняшний вечер. Кое-что на танцполе привлекло ее внимание, и она улыбнулась. Она с улыбкой наблюдала, как заинтересовавший ее парень подходит ближе. Он остановился напротив ее столика и усмехнулся. «Пять лет, — подумала Джейн. — Разлука правда делает сердце горячее и укрепляет любовь?» — Часто сюда приходишь? — с ухмылкой поинтересовался он.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.