ID работы: 10498825

Sei il mio desiderio

Гет
NC-17
Заморожен
18
Размер:
29 страниц, 3 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
18 Нравится 10 Отзывы 1 В сборник Скачать

Пролог

Настройки текста
Джульетта Серра родилась на севере в Италии в старом городе Верона. К сожалению, девушка не помнила своих родителей — т.к. мафия жестоко расправилась с ее родителями прямо в собственной вилле, но о существовании шестимесячной крошки, убийцы ничего не подозревали. До того, как в особняк направлялись наёмные убийцы, супруги Серра успели спрятать дочь в тайной подвальной комнате виллы. Многие говорят, что Серра были связаны с криминальной историей, и все же многие убеждены и знают, что они никогда не связывались бы с такими подобными людьми в жизни, т.к. они имели очень влиятельную репутацию по всей Италии. Но правда были некоторые, которые уверены в том, что все же они имели очень сомнительные связи на стороне. Но, так ли оно было на самом деле?.. После того, как полиция прибыла на место преступления, они обнаружили трупы двух взрослых людей, где они были расправлены в большой гостиной. Мужчина получил несколько пуль по всему телу, и затем отрубили голову, которая горела в камине, а его молодую жену изнасиловали прямо на обеденном столе и после чего ей перерезали горло и грудь. После того, как полицейские увозили мертвых Серр из виллы, позже обнаружили, что где-то громко под виллой кричал и плакал. Обнаружив источник звука, они нашли малышку в тайной комнате. Полиции ничего не оставалось делать, как отдать шестимесячную малышку в детский приют Вероны. Расследование показало, что все драгоценности и все наличные деньги из семьи Серра были украдены и все обчистили, но полиции кажется, что это было не просто убийство и покушение на Серра, а что-то большее… Детективы так и больше не смогли обнаружить зацепки к разгадке жестокой смерти семьи Серра. Но, что было на самом деле убийцам нужно было, кроме их состояния?.. Пять лет спустя после убийства… Лучио Де Сика — одинокий сорокалетний мужчина, который был самым известным художником в Италии. Но… потеряв свою жену от неизлечимой онкологической болезни, врачам не удалось ее спасти. Похоронив свою любимую, мужчине долгое время было одиноко и тоскливо, что даже свою работу в мастерской он забросил на несколько месяцев и не принимал ни от кого заказов, даже которые были, как целое огромное состояние. Говорят, что он хотел покончить с собой в своей мастерской, но… люди, которые знали его хорошо и ценили его, как человека, не дали сделать этого ужасного шага. Мужчина, пытался хоть как-то вернуться к обычной жизни, но у него ничего не выходило. И случайно прогуливаясь по городу, пытаясь найти хоть какое-то вдохновение и проходя мимо, увидел детский оживленный приют. Мужчина встал напротив больших железных ворот и разглядывал всех маленьких детей, которые были там. Ведь когда-то с женой, они хотели иметь детей, но… жена была бесплодна и не могла иметь детей, и они собирались усыновить или удочерить ребенка. Де Сика заприметил, юную хрупкую Джульетту с темно-русыми волосами, которая сидела спокойно на траве и собирала мелкие цветочки, а потом делала из них миниатюрные букетики. Девочка была на вид пяти лет, если не больше. Хрупкая и такая беззащитная, и все же в ее глазах была чистая доброта. Она улыбалась, когда собирала цветочки на траве и смотрела в небо, что-то разглядывая там и затем вновь возвращалась к сбору растительности. Когда собирала цветочки, она отдавала их молодой воспитательнице, чтобы та помогла ей тоже делать маленькие букетики. Позже крошка понарошку продавала маленькие букетики другим детям за фантики от конфет и даже другим воспитателям, и улыбалась, когда другие восхищались ее работой. Вокруг нее очень было много мальчиков, которые толпились около нее и ходили за ней по пятам, и все же… девочка, не общалась с ними и не играла с ними особо, также как и с девочками. Но, она была доброжелательна со всеми. А может быть… она боялась к кому-то привязываться и потом чтобы ей не причинили боль? Мужчину очень заинтересовала такая необычная крошка и пройдя через калитку ворот, он сразу подошел к той воспитательнице, которая помогала девочке собирать букетики. — Простите, как звать ту девочку с темно-русыми волосами? — указав пальцем на крошку, которая сейчас продавала букетики детям. Женщина обернулась на ту, на кого указал мужчина и та слегка улыбнулась. — Джульетта, — улыбнулась женщина, — Правда милая девочка? — Да… — согласился Де Сика, — Но, кому нужно было отдавать такую крошку сюда, как и других детей? На какой-то момент женщина помрачнела в лице, что ему стало не по себе на какую-то минуту. — Да. К сожалению, здесь многие родители отказываются от своих детей, но… у той девочки… семью жестоко убила мафия. Мужчина слегка сглотнул. — Вот как… — опустив он голову, — А… убийц то не нашли? — Нет, прошло пять лет после громкого убийства, но… это такая мафия, что они хорошо скрываются по всей стране и полиции не удалось их поймать до сих пор, — женщина почувствовав легкое головокружение, подошла к скамейке и устроилась на ней, держа букетики девочки в руках, — Практически девочка ничего не знает о своей семье… Ведь когда-то ее сюда принесли полицейские, ей всего лишь было шесть месяцев. Мужчина тоже устроился на лавочке рядом с женщиной. — Такая у нее судьба… — приуныл он, с грустью смотря на Джульетту, — А… она знает, что ее родителей убила мафия? Девушка покачала головой. — Она ничего не помнит, в том то и дело. Да и разве ребенок в шесть месяцев, будет что-то помнить? — И все же… она понимает, что она тоже осталась без родителей, как и другие дети. — Да. И… может да видно, что Джульетта улыбается, но… мне кажется, что она просто показывает вид и перед всеми, что она счастлива, но я вижу, что нет. Художник что-то хотел сказать, но в этот момент подбегала Джульетта к ней. — Мария, смотрите я заработала семь фантиков! — и девочка начала ей показывать различные фантики от конфет. — Какие они красивые и блестящие, — улыбнулась ей воспитательница, — Скажи всем, еще десять минут и мы скоро идем обедать. Джульетта кивнула головой и затем ей показала другие букетики. — Правда эти, я еще не доделала… Де Сика улыбнулся и нежно обратился к девочке. — Можно я у тебя куплю Джульетта? — улыбнулся он. Но девочка, слегка отстранилась от мужчины, побоявшись незнакомца. Художник, что-то искал в своем кармане пиджака. — А я тебе оплачу вот этим, — и мужчина показал пять евро. Воспитательница улыбнулась, наблюдая за картиной. — Но… они недоделанные, сэр. — Ничего, — улыбнулся ей, — Главное, что ты делаешь от всей души. Девочка протянула букетик, и тот вручил ей пять евро. — Какой-то необычный зеленый фантик… — девочка рассматривала купюру. Художник с воспитательницей посмеялись. — Нет, это не фантик, это реальная купюра на которую ты можешь купить себе мороженое или несколько леденцов, — ответил художник. — Правда? — удивилась Джульетта. — Да. — А… если купить всем по шоколадке? — Ты очень добра, Джульетта, — воспитательница слегка дотронулась до ее щечки и та улыбнулась, — Нам уже нужно собираться, скажи всем ребятам, что мы идем обедать. — Да, — девочка улыбнулась художнику и та побежала к ребятам. Воспитательница встала с лавочки и попрощавшись с художником, она направлялась вслед за девочкой. А художник просто смотрел вслед Джульетте, которая уходила в приют вместе с другими ребятами и воспитательницей. На следующий день… Перед тем, как сделать ответственный шаг, художник несколько дней подумывал в своей мастерской, и Де Сика наконец-то принял решение — взять под свою опеку и удочерить Джульетту. Он не смог не забрать юную малышку с детского приюта Вероны и с тех пор, та была на попечении у самого известного художника в городе Неаполе — Де Сика, и фамилия у девочки с того момента стала Де Сика. А о ее настоящей фамилии, он решил ничего не говорить, как и о ее прошлой трагедии, т.к. он хотел, чтобы у Джульетты было счастливое детство и она не жила в страхе.

***

Настоящее время Пятнадцать лет спустя… Художник Де Сика и его приемная дочь — Джульетта проживали в городе на берегу Неаполитанского залива на юге Италии — Неаполь. Неаполь — был самым крупнейшим городом в южной Италии, и ошеломлял сочетанием старинного обаяния и современной мужественности. Это один из старейших городов Европы со множеством объектов искусства, архитектуры и археологии, что позволяет ему сохранять особый облик среди других мегаполисов. В историческом центре Неаполя были многочисленные пиццерии были разбросаны среди потрясающих достопримечательностей. Такие как, Кьеза-ди-Сан-Грегорио Армено, шедевр барокко XVI века, и Дуомо, римско-католический кафедральный собор, возведенный в XIII веке. Национальный археологический музей Неаполя, где представлены предметы, найденные в древней Помпее, и утонченный рококо в Капелле Сен Северо, построенной в конце XVI века. Джульетта очень сильно подросла за пятнадцать лет. Ее творческая и нежная натура дала о себе знать — девочка с ранних лет собирала цветы на поляне, лепила из пластилина различные горшки, маленькие статуэтки и вазы. Кроме этого, она очень полюбила различные краски и карандаши. Художник Де Сика научил девушку всему, что он умел сам. Он относился к ней, как к собственной дочери, и ценя в ней скромный покладистый характер, доброту, чувство стиля и желание творить. Де Сика, помог ей поступить в лучшую художественную школу, и та начала ходить на занятия, где она чувствовала себя счастливой и все же… Де Сика не давала покоя, что у девушки часто менялось были перепады настроения. Года проходили, и Де Сика, решил в завещании передать все свое наследство и свою мастерскую юной Джульетте, чтобы та в дальнейшем обустроила свою молодую жизнь в Неаполе. Но… года берут свое и к сожалению художник умер, и девушка очень горевала по своему «отцу». После его смерти, она начала зарабатывать самостоятельно, рисуя картины по навыкам Де Сика и достаточно заработав деньги, и те которые ей унаследовал состояние Де Сика, открыла свой собственный маленький ларек с цветами в Неаполе.

***

Соседские парни с каждым годом восхищались красотой Джульетты, но девушка не отвечала взаимностью на их ухаживания и пропускала многочисленные комплименты мимо своих ушей. Воображая своего идеального возлюбленного, она любила погружаться в свой мир среди красок и цветов. Правда… многие итальянские девушки очень завидовали и ненавидели Джульетту за то, что та, привлекает слишком много внимания в городе и даже привлекала женатых мужчин. Несмотря на все это, девушка выживала и жила обычной жизнью в Неаполе. И все же… девушка почему-то боялась доверять кому-либо и… иметь какие-либо отношения. Все же… никто не знает причину такого поведения молодой девушки, даже Де Сика не мог до конца ее понять. Но, девушка любила его и она была благодарна за его заботу и теплое отношения к ней. Только она могла ему доверять что-либо, но после смерти у нее не осталось близкого человека… Тем временем… Двое мужчин в дорогой машине доезжали до своей штаб-квартиры, которая находилась в Неаполе по адресу: Vico Pallonetto Santa Chiara, 8, 80134, Napoli NA. — Ризотто, будет доволен, что мы разделались с тем типом, да, Прошутто? — спросил водителя Пеши. Пеши привлекал внимание полным отсутствием подбородка. Несмотря на вполне обычное телосложение, он выглядел очень несуразно не только из-за формы головы, но и одинокого пучка ярко-зеленых волос на макушке, торчащих ушей и маленьких, скученных черт лица. Парень был всегда одет в черный комбинезон с узорами в виде рыболовных крючков, отделанное мехом пальто без рукавов и два напульсника. Кроме того, он был слабохарактерный, неуверенный и мягкотелым парнем, который сильно зависим от чужого мнения, в частности от мнения Прошутто, которого он называет «братом». Он не может вовремя совладать с собой, позволяя панике полностью завладеть им даже в критической ситуации. Мужчину, которого он спросил, слегка разозлился. — Ты или я, расправились?! — огрызнув дерзко своему напарнику. — Прошу… — Пеши чуть начал заикаться от его тона. Прошутто недовольно скривился в лице. — Ты уже начинаешь мне надоедать, Пеши! — Прости Прошутто… — опустив он голову, — Просто, я переживаю. Прошутто покачал головой. — Мне уже надоело тебе относиться как к ребенку, я пытаюсь тебя научить верить в свои силы и не быть «маменькиным сынком»! — Прошутто… — Еще раз будет такое будет, что ты струсил убить того своим стендом, который ты тем более ещё не хочешь развивать, я тебя изобью еще сильнее! — повысив тон и нервно сжав руль машины, — И перестань пить молоко в местах, в которых мы бываем с нашим отрядом, ты только нас позоришь этим! — Постараюсь, брат… Прошутто затем молча водил машину и наблюдал за дорогой. Машину остановил на красном свете, и в ожидании зеленого света, он заметил по другой стороне толпу из нескольких мужчин около цветочного ларька. — Что там происходит? — полюбопытствовал он. Когда светофор дал зеленый свет, Прошутто решил припарковать машину около обочины. И вытащив пачку сигарет из-под своего дорогого темно-синего пиджака. Прошутто удивленно взглянул на своего приятеля. — Брат… ты же больше не куришь. — Редко, но метко, — дерзко ответив ему тут же и сделав затяжку, он приоткрыл окно из салона и уставил свой взгляд на толпу, которые высматривали кого-то за витриной. К цветочному ларьку собиралось очень много молодых парней, так и старшие мужчины. — Столько покупателей или… — сказав про себя Прошутто, и увидел «ее». Ее овальное лицо были обрамлено темно-русыми прядями средней длины волос. Они спускались легкими волнами до ее хрупких плеч. На ее лице выделялись миндалевидные глаза насыщенного серого оттенка, словно блеск серебра и пушистые длинные черные ресницы. У нее были изящно изогнутые брови, а ее тонкий и слегка вздернутый нос придавали игривое выражение. Очерченные губы нежно-розового цвета, как и румянцы на ее щеках, которые были похожи нежные персики. И ее родинка, как маленький черный уголек, который был на левой щеке. Прошутто слегка сжался в кресле, когда он рассматривал девушку. И решил понаблюдать, что девушка будет делать с такой толпой и все же… ему было почему-то не по себе, что на нее столько мужчин уже положили глаз. Ведь есть много красавиц в Италии, которых он видел и проводил с ними ночи за определенную плату. Но… мужчина с ними не имел ничего общего, если не провести одну ночь с ними и не более. Та девушка, вызвала у него неподдельный интерес. Докурив сигарету, он выбросил за окно и вышел из машины. — Прошутто, что такое? — не понял Пеши, забеспокоившись за своего товарища. Ничего не ответив своему товарищу, он оставил Пеши одного сидеть в салоне. — Ты куда? — взволновался он еще больше, высунувшись из окна. — Лишний раз помолчи, и жди меня! — Да… Мужчина медленно подходил к цветочному ларьку, которая была неподалеку от них.

***

Несмотря на толпу из нескольких мужчин и клиентов, девушка перевернула табличку на двери на «Перерыв» и прикрыла шторы, чтобы никто не смотрел на нее из витрины. Несмотря на то, что у девушки был перерыв, Прошутто бесцеремонно вошел к ней в ларек. Краем уха услышав посторонние шаги, девушка удивилась, что кто-то здесь есть и обернулась к мужчине, что она невольно вздрогнула от одного его пристального взгляда к ней. Она ругала себя за то, что она не успела закрыть дверь внутри, но… деваться ей было некуда, если уже был посетитель перед ее глазами. Девушка осматривала незнакомца, который отличался от всех ее клиентов и «ухажеров». Мужчина был высоким и стройного телосложения, с короткими светлыми волосами, заплетенными в три короткие косы на затылке. Его нижние ресницы были толще, чем в среднем, и его верхние зубы несколько выражены, изображаясь с небольшим акцентом, когда он открывает рот. Также он имел темный костюм из двух частей с идущим вдоль него паутинным мотивом, под которым он носит яркую желтую рубашку, при этом имея темный воротник и большой стилизованный кулон на шее на фиолетовом шнурке. Джульетте немного напряглась от его взгляда, в котором выражалось его хищное любопытство к ней. — Я… могу помочь вам? Прошутто медленно подходил к ней, но девушка делала несколько шагов назад, пока она спиной не столкнулась со стеной. — Хотелось бы мне… — прищурив на нее свой взгляд, — Узнать имя столь очаровательной девушки, как вы. Джульетта не собиралась ничего ему говорить, тем более о своем имени. Она ведь понимала, что такие мужчины как он, не имеют никаких серьезных намерений к девушкам. — Простите, я не обязана говорить вам свое имя. И… — отвернув от него взгляд, — Я не общаюсь с незнакомцами. — Что же вы так отказывайтесь со мной от общения? — положив руку на стену рядом с ее головой, — Я видел, что у вас много поклонников, если они толпятся здесь. — Да что вы можете знать обо мне?! — рассердившись на минуту девушка, — Я не обязана вам отвечать! — и та резко увернулась от него. Прошутто только забавляла вся это ситуация, что девушка убегала от него, но он не останавливал свои попытки узнать ее имя. — Если вы уж не говорите свое имя, может мы… обсудим более в интимной обстановке? — Нет, я еще раз вам говорю, уходите! Мужчина не понимал, почему девушка так отшивает его. Обычно другие женщины вешались на его шею, а та девушка была не из легких. — С виду такая невинная, — мужчина подошел к ней и взяв ее пальцами за подбородок, чтобы та не уводила от него взгляда, — Но… дерзкая на язык, смотрю. Прошутто немного наклонился к ней, на что Джульетта испугалась. — Уходите! — закричала девушка и звонко сделала пощечину по его лицу, — Чтобы я вас больше не видела здесь! Прошутто был в ошеломленном состоянии. Впервые, когда женщина подняла на него руку и сощурил глаза, и взглянув на девушку, он предупреждающее сказал ей в лицо. — Запомни тот день, когда ты ударила меня! — и с этими словами, он вышел из ларька и сильно хлопнув дверью, что ваза с цветами пошатнулась и разбилась об пол вдребезги. Джульетта ведь не знала, что она отказала члену самой опасной группировки в Неаполе «La Squadra Esecuzioni». «La Squadra Esecuzioni» — группировка, которая состоялась из команды убийц, созданная «Passione» и возглавляемая Ризотто Неро. Её главная роль заключалась в том, чтобы проводить различные убийства, полезные для банды, и участники получали вознаграждение за каждое определенное убийство. Девушка даже понять не могла, кому она отказала и что стоит ей дальше пережить…

***

Штаб-квартира «La Squadra Esecuzioni» Все члены группировки были в штаб-квартире, и позже к ним присоединились Прошутто с Пеши. Иллюзо, Мелоне, Формаджо и Гьяччо уже были по своим местам рядом с лидером, но лидер ждал их и был недоволен, что те немного опоздали. — Вы где шатались оба?! — прокричал Гьяччо так, что его слюна слетала во все стороны. — Тише ты, Гьяччо… — пытался утихомирить Формаджо, который мирно поглаживал кота на своих коленях. — Почему вы так долго? — спросив авторитетным строгим тоном, — Я уже думал, что с вами что-то случилось. Лидер имел чёрный, похожий на капюшон головной убор, на котором висели несколько маленьких металлических безделушек с буквами, составляющими его имя. Этот кусок прятал его волосы, хотя его легкая чёлка почти достигают его бровей. У него были красные глаза, а его склера была полностью черная. С голой грудью он носил длинное черное пальто без лацканов с лямками, пересекающими его грудь в форме буквы «X», и его брюки в толстых горизонтальных полосах черного и белого цвета. Если судить по его характеру, то Ризотто Неро — был достаточно серьёзной личностью, как и подобает лидеру «Squadra Esecuzioni». Несмотря на то, что он главарь группы убийц, сам Ризотто не станет убивать за просто так. За его холодным и спокойным подходом к вещам Ризотто склонен к вспышкам гнева и насилия. Однако это происходит очень редко, чаще всего лидер сохраняет спокойствие и в случае неудачи анализирует ситуацию чтобы найти максимально рациональный выход. Несмотря на всю его хладнокровность, лидер показывал, что он глубоко заботился о близких им людях. Прошутто молча устроился за диваном рядом с Иллюзо и опустил голову, Пеши устроился на свободном кресле и начал отчитываться лидеру. — Ризотто, мы… — он взглянул на Прошутто, который даже не обращал на того внимания, — Мы… расправились с Джиоачино. — Прекрасно, теперь он не будет лишний раз появляться там, где ему не подобается. — затем он взглянул на Прошутто, — А с тобой то, Прошутто? Тот слегка скривился в лице. — Ничего, все нормально, — засунув руки в карман своего пиджака, — Ты же знаешь, я обычно уставший после нудных похождений с Пеши. Пеши ничего не стал ничего уже говорить ему, ведь он знал, почему на самом деле его «брат» был недовольным и ездил с ним до штаба весь агрессивный. Лидер что-то хотел сказать, но Сорбето и Джелато вместе вошли в гостиную. — Тебе нужно доложить кое-что с Джелато по твоему вчерашнему поручению. Тот кивнул головой и встав со своего «трона», он направился в другую комнату. — Я вернусь, — сказал всем лидер группы и вышел из гостиной, чтобы получить информацию от Сорбето и Джелато по его поручению. Прошутто не мог спокойно сидеть на диване после той девушки, которая ему отказала и затем тупо уставился в пол. Иллюзо заметил, что Прошутто не сидится и тот был весь взъерошенный. — В чем дело, Прошутто? — хмыкнул Иллюзо, закинув руку за кресло. Убедившись, что лидера не было рядом, он начал изливать то, что у него было на душе. Лидер не особо воспринимал, если его участники группировки обсуждали женщин. — В первый раз вижу, чтобы девушка отказывалась со мной общаться, — недовольно проговорив сквозь зубы Прошутто, достав пачку сигарет и зажег одну, он начал покуривать сигарету. Мелоне игриво к нему подошел и устроился рядом с ним. — А в чем проблема снять девочку и с ней развлечься? — хмыкнул Мелоне, взмахнув своими фиолетовыми ухоженными волосами, — Или… — облизнув языком по своей верхней губе, — Может ты не так все общаешься с «розочкой»? Формаджо заметил покрасневшую щеку Прошутто. — О, нашему красавчику кто-то отказал, — и начал смеяться над его поражением. Прошутто сжал губы. — Но… — сжав он кулаки, — Я не намерен это терпеть, чтобы на нее смотрели другие мужчины! — резко встав с дивана, и топнув сигарету об пол, он направился на выход из штаба. Отряд убийц не понимала, что задумал Прошутто и куда он мог направиться в столь уже позднее время. Пеши уже знал, что хочет сделать Прошутто, и тот уже сочувствовал девушке, какая участь ее ждет. Но тот предупредил, если хоть он скажет об этом кому-нибудь из группировки, то тот просто размажет его лицо.

***

Вечер, 22.10 Девушка в это время выходила из своего цветочного ларька и направлялась поспешно к себе домой. После перерыва, она не могла найти себе покоя, что тот незнакомец так старался узнать ее имя. Да, девушка может и мечтала о том «самом», но она знала, что с таким, как тем, не было ожидать ничего хорошего. И тем более, она боялась доверять незнакомцам. Но, она даже не подозревала, кому она отказала сегодня и кем тот незнакомец являлся в Неаполе. Джульетта шла по освещенной дороге и оглядывалась вокруг, чтобы никто не преследовал ее. На случай, у нее были все средства защиты от недоброжелателей. Но, девушка внезапно остановилась, когда в ее нос резко пробил странный запах, а ее легкие в груди начали неприятно сжиматься. — Что за странный дым… У девушки начали трястись колени и упала на асфальт, начиная испытывать на себе все последствия старения: средние волосы становились седыми, зубы начали выпадать, кожа становилась дряблой, отслаивалась кожа и стала ломкость ногтей. Суставы и мышцы девушки начинали слабеть вплоть до полной невозможности двигаться. — Что… что со мной случилось?! — прокричала она охрипшим голосом, — Почему я… постарела?! Постаревшая девушка закричала в ужасе на всю улицу. Кто-то сзади резко схватил за ее волосы и оттянул назад. — Ты будешь принадлежать мне, как и твоя душа… — кто-то проговорил перед ней и та не могла даже не могла повернуть голову, как и сопротивляться, — Теперь от меня никогда не убежишь… Джульетта начинала терять сознание и полностью потеряла силы.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.