ID работы: 10532424

Alma de dios

Джен
R
Завершён
8
автор
Размер:
54 страницы, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
8 Нравится 1 Отзывы 1 В сборник Скачать

Глава 1. Danza de la mariposa

Настройки текста

Asi comienza...

***

      К огромному замку подходили демоны, равномерно окружая сооружение. Некоторые из них были очень странно одеты. Тонкие полоски серой потрёпанной ткани - больше похожие на бинты, а не одежду для носки - обматывали бледные тела, волочась вслед за владельцем. Их лица не выражали эмоций. Пустой безжизненный взгляд был устремлён вперёд, а ноги медленно ступали по живой зелёной траве. Из-за размеров школы волшебства, расстояние между членами совета двадцати было огромным. Они не видели ничего впереди себя из-за барьера, скрывающего постройку от чужих глаз, однако точно знали куда нужно идти. Этот парад ходячих мертвецов портила троица, что кардинально отличалась от своих собратьев внешним видом. Серро вышагивал с высоко поднятой головой, горделиво и грациозно перебирая ногами в длинной чёрной мантии. Она полностью скрывала всё его тело. Лишь седая голова с редкими проплешинами отчётливо просматривалась на общем фоне. В паре километров справа от него двигался Куаро, а ещё дальше была Триш. Эти двое так же оделись в чёрные мантии, скрывая себя почти полностью. Немного полная женщина без всяких эмоций шла со всеми остальными, чтобы помочь матери всех демонов получить последний ингредиент для оружия. На лице брата, как две капли воды похожего на неё саму, красовалась едва заметная ухмылка. Вероятно, он просто был рад наконец выбраться на поверхность и устроить небольшую заварушку.       Не доходя до границы барьера, все двадцать демонов остановились. Им не удалось бы пересечь границу защитного поля без волшебства. Самое время для заклинания инверсии. Все протянули вперед правую руку и раскрыли ладонь. Прочтение магических слов было необязательно. Одна лишь мысль о сломленной магической формуле школьной иллюзии была способна свести на нет данную магию. Но, к счастью для всех учителей, кто патрулировал этажи и защищал свой дом, непредсказуемые изменения магической формулы сделали своё дело. Карликовый демон по имени Монтер внезапно просто рассыпался в прах. Высвобожденная сила буквально растворила маленькое тельце, которое не смогло поглотить такое большое количество энергии. Фелиция тоже получила серьёзные ранения от злополучной волны, но, будучи сильнее своего соратника, она сможет восстановиться через продолжительное время. Для преподавателей это событие значило многое. Число врагов сократилось до восемнадцати - шансы росли.       Профессор демонологии Хоффкин патрулировал коридор на втором этаже северного крыла, рядом со своим кабинетом. Он настоял именно на этом месте, так как все нужные для борьбы с демонами вещи находились именно там. Профессор Далтон находился совсем рядом, сидя на ступенях лестницы, ведущей из большого холла в учебные коридоры. Его совершенно не интересовали демоны за стенами школы. Сейчас он пытался умиротворённо отсидеть свой пост и не думать о грядущем сражении. Вдобавок к собственному волнению от битвы, его заботили эмоции других людей, что были относительно неподалёку. Будучи эмпатом, он мог ощущать страх других людей и их неуверенность в собственных силах. Это сильно выбивало из колеи. Один из входов в замок находился в непосредственной близи от их постов, что никак не помогало ситуации. В случае вторжения, они будут одними из первых, кому предстоит отразить атаку. Самого Хоффкина тем временем безумно интересовала ситуация за окном. Он мог видеть женщину в лохмотьях, короткие каштановые волосы которой слегка трепал ветерок. Она стояла с протянутой рукой, будто ожидая приказа. Демонолог знал личность соперницы, ведь был прекрасно осведомлён о членах совета двадцати. В сказаниях о детях тьмы можно не только прочитать истории сильных представителей подземного мира, но и увидеть некоторые их портреты. Судя по комплекции и причёске, это могла быть лишь Тиамат. Для полной уверенности хорошо бы увидеть лицо, но с такого расстояния сделать это без дополнительных оптических хитростей невозможно.       Постояв неподвижно где-то с минуту, вторженцы снова пришли в движение. Тиамат должна была войти в школу через северные ворота, пройдя по небольшому каменному дворику с фонтаном. Но её ждали фамильяры-охранники, поставленные туда директором. Два высоких антропоморфных льва с угрожающим видом, вооружённые огненными секирами. Интересный узор на лезвии олицетворял языки пламени, а рукоять из красного дерева довершала образ магического оружия. Их ярко-рыжая грива сочеталась с выбранным оружием, а устрашающие изумрудные глаза заставляли задуматься - а нужна ли вообще врагу эта драка. Безэмоциональное лицо Тиамат же абсолютно не изменилось при встрече с животными. Она выхватила из воздуха оружие греха и отточенным движением нанесла мощный рубящий удар. Брусчатка раскололась с такой силой, что каменные осколки разлетелись в разные стороны. Стражи смогли увернуться от атаки и не получили ни царапины, а вот старинным разноцветным витражам повезло куда меньше. Некоторые куски отлетели прямо в окна, разнеся вдребезги стеклянные узоры. Не дожидаясь пока демон поднимется и подготовит следующую атаку, стражи бросились в бой. Но в ту же секунду весь двор накрыло ярким фиолетовым дымом. С незначительными повреждениями отброшенные ударной волной львы лежали на земле. Они не понимали, что произошло, ведь Тиамат совершенно неподвижно находилась на прежнем месте в момент их атаки. - Baila, mariposas de la oscuridad. - Спокойным голосом проговорила женщина, медленно поднимаясь с колен и водружая на плечо внушительных размеров меч. - С такой никчёмной скоростью вы не не победите.       Её орудие греха выглядело необычно для меча или секиры. Было сложно отнести данный клинок к какому-то конкретному виду оружия. Огромное лезвие было выполнено в виде крыла бабочки-дракона. Чешуйчатое покрытие и заострённые элементы драконьего крыла, похожие на клыки, располагались на тыльной стороне оружия. Рубящая его часть напоминала формой полумесяц, гравировка которой имела странные извилистые фиолетовые линии. Невозможно представить вес меча, что располагался на плече женщины. Она с лёгкостью и немалой скоростью размахивала им, вынуждая жертву двигаться на пределе своих физических возможностей. Такие массивные и громоздкие фамильяры явно никак не могли соревноваться в этом с обладательницей "Танца бабочки". Атаки этим уникальным оружием имели не только физический урон, но и создавали волшебных маленьких бабочек. Их цвет отличался, раскрывая весь спектр фиолетовых оттенков. А эффект столкновения с ними вызывал взрыв и последующую дымовую завесу. Это позволяло дезориентировать и оглушать любого, кто осмелится бросить вызов Тиамат. - Поднимайтесь, отбросы! - Демон не стала дожидаться готовности своих жертв и несколько раз взмахнула мечом в воздухе, чтобы немного разогнать дым и создать новые летающие бомбы. Маленькие красивые бабочки взмыли в воздух и порхали вокруг хозяйки, ожидая подходящего момента. - Мне нужен Александр Браун. Отдайте его, и никто е пострадает.       Тяжело дыша, фамильяры всё же поднялись на задние лапы. Но тут же вновь оказались на земле с рассечённой грудью. Мгновенная атака демона оставила глубокий горизонтальный порез, не задев при этом жизненно важных органов. Бескровные создания были совершенно беспомощны перед ней. Тиамат легко взмыла в воздух, проведя вертикальную атаку в падении. Крыло бабочки-дракона пробило одного из стражей насквозь. Она со спокойным лицом сидела верхом на животном и держала оружие двумя руками. Второй лев сразу же попытался подняться, однако бабочки устремились к нему с большой скоростью. Новый взрыв отбросил Стража, а Тиамат завершила расправу над ним в воздухе, не позволив телу коснуться земли неповреждённым. - И это весь танец? - Фыркнула Тиамат, освобождая орудие греха. Крыло бабочки рассыпалось обратно на множество чёрных частиц, из которых и было собрано в начале столь короткой битвы.       Фиолетовый дым теперь больше походил на необычного цвета плотный туман, через который возможно разглядеть силуэты окружающих объектов. Но Хоффкину это ничуть не помешало метко угодить атакой прямо в спину демона. Демонолог стоял в воротах школы, держа в левой руке посох. Вытянутая вперёд правая рука слегка дымилась после огненного шара, а улыбка на лице мужчины говорила о наслаждении долгожданным боем. "Очищающее пламя тебе не одолеть, ведь так?" - злорадно сквозь зубы сказал он, упиваясь скорой победой. Огонь стремительно охватил тело женщины и разгорался всё сильней и сильней. Однако ухмылка демонолога быстро сменилась непониманием. Порождение тьмы не вопило и не корчилось от боли. Вместо этого оно медленно обернулось и, всё с тем же каменным лицом, снова взялось за меч. Огонь же не погасал, что означало верный эффект заклинания. Эта картина заставила Хоффкина изрядно удивиться. "Сандрус!" - профессор Далтон наконец нагнал своего коллегу, стремглав промчавшегося мимо него по лестнице пару секунд назад. Старик с отдышкой стоял позади демонолога, устремив взгляд на довольно необычную сцену. Горящее нечто неподвижно стояло в нескольких метрах от них, окутанное туманом и объятое языками алого пламени. Они смотрели друг на друга, пока демон не взялась за меч. - Назад, отходим! - Скомандовал Хоффкин и они вместе свернули за угол, спасаясь бегством по школьному коридору. - Что всё это значит, Сандрус? - Пожилой преподаватель не понимал происходящего. Он знал какой эффект должно оказывать такое пламя на демона, но, видимо, что-то пошло не так. - Понятия не имею, друг мой. Но это явно не обычный противник, с которым я хотел бы сразиться.       Тиамат медленно продвигалась вдоль коридора, заживо сгорая от очищающего огня. Огромный крыловидный меч волочился по полу, изредка высекая искры фиолетового цвета. Женщина шаг за шагом прошла до лестницы, поднялась на второй этаж и была совсем близко к кабинету демонолога. Это единственный путь без каких-либо комнат и поворотов, так что двое преподавателей точно побежали сюда. А вот здесь уже были двери. Каждая вела в аудиторию для занятий. За каждой из них могла быть засада. Мимо каждой Тиамат шла с осторожностью. Её уже застали врасплох, а ещё один просчёт мог быть и вовсе фатальным. Приблизившись к единственному в коридоре окну, она грузно водрузила меч на плечо и ударом выбила стекло. Ветер ворвался в пустой коридор, где не было ни единой живой души. В то же время Хоффкин размещал в одной из аудиторий для занятий ловушку. Если демона не взяло очищение, значит дело принимало новый, более трудный, оборот. Сейчас проще было нейтрализовать соперника, чем драться не на жизнь, а на смерть. Эмпат находился в паре шагов от Сандруса, расположившись на месте, где обычно сидит преподаватель. Далтон сложил руки в замок и погрузился в себя, примерно так же, как и до этого на лестнице. Однако сейчас он делал это совсем по другой причине. Его задачей было отслеживать передвижения Тиамат и предупреждать о её приближении. Пожилой волшебник чувствовал эмоции и переживания демона. Но что-то в её состоянии ему совершенно не нравилось. Обычно, в такой ситуации живые разумные существа могут ощущать страх или прилив адреналина, боль от горящей плоти и агонию. Но чувства, что охватывали его, были сравнимы с горечью утраты любимого человека. Пожирающая сердце и душу тоска и боль причиняла демону столько страданий, что профессор был на грани. Эти эмоции могли свести с ума кого угодно, ведь сила их была слишком велика.       К окну северного коридора второго этажа, где находилась полыхающая в огне фигура, поднялась маленькая девочка. Фелиция парила над землёй благодаря одной из своих кукол, что была в форме большого орла. Она стояла у него на спине, держа в руке маленькую стеклянную сферу. Катализатор кукловода позволял ей контролировать тех созданий, которые находились в её распоряжении. Девочка могла использовать столько кукол, сколько пожелает, хотя у этой магии и был свой предел. С печатью от Морры количество марионеток под единовременным контролем увеличилось и позволило Фелиции быть буквально в каждой точке сражения. Это было бы сильным преимуществом для совета двадцати, но, к несчастью для них, Фелиция была ранена и не могла в полную силу сражаться с остальными. Всё, на что она сейчас способна - помогать демонам и создавать отвлекающих кукол, чтобы привлекать внимание волшебников. Тиамат протянула горящую руку в сторону спасительного круга, что находился прямо перед ней. В свою очередь Фелиция, немного приподняв сферу, призвала из воздуха деревянного мальчика. Эта марионетка была очень похожа на Альфонса, который так часто ссорился с кукловодом. Но игрушечный паренёк был вовсе не для сражения. Он был создан в качестве отвода, принимал на себя вражеские проклятия и служил щитом. Его тело вырезано из специального дерева, способного впитывать магию. Такие росли в демоническом саду Омена - мастера гербологии. При помощи своего таланта к растительной магии и недюжинных знаний, он выращивал удивительные образцы уникальных трав и деревьев. Металлические суставы кукольного Альфонса Фелиция изготовила благодаря мадам Ви и её страсти к алхимии. Женщина использовала звенья демонической цепи при создании мощного проводника энергии. А начертатель Олдрен подарил суставам и древесине некие письмена, чтобы укрепить корпус физически. Всё это позволяло кукле быть прочной и устойчивой к магии и любым повреждениям от атак. - Fuego en fuego, maldición en prisión. - Проговорила маленькая девочка. Это был хриплый осевший голос, будто она совсем недавно сорвала его криком. - Fuego en fuego, maldición en prisión. - Повторила за ней Тиамат, коснувшись рукой кукольного торса.       Огонь потихоньку угасал, пока и вовсе не оставил в покое демона. Языки пламени, словно живые горящие змеи, всасывались в куклу. Древесина изнутри светилась ярким жёлтым светом, как будто горела. Однако, после того, как очищающий огонь полностью пропал, свечение погасло вместе с ним. Тиамат была свободна. Её движения больше не были медлительными и неуклюжими. Фелиция тем временем спокойно отозвала своего защитника и плавно спустилась на землю. Её миссия была выполнена, поэтому она отправилась к другому сражению на территории школы. Тиамат же тем временем была полностью готова расправиться с демонологом. Заклинание, что он использовал, требовало времени на подготовку. Не было причин опасаться повторного поражения этим огнём в пылу сражения. Огромный крыловидный меч громил двери на этаже. Одну за одной женщина выламывала их в поисках преподавателей, чтобы отомстить. Ну и, бонусом, выпытать местонахождение Алекса и Ваала. "Выходи, трус!" - кричала она, чтобы хоть как-то ускорить процесс поиска. Такой горделивый человек, как Хоффкин, мог спокойно оскорбиться высказываниями в свой адрес и выдать своё местоположение. Но у демона ничего не вышло. Высокое самомнение в личности демонолога прекрасно соседствовало с его продуманностью и стратегичностью. Поэтому ей ничего не оставалось, кроме как продолжать искать. - Сандрус, - Эмпат изменился в лице, не открывая глаза и не теряя концентрации на чувствах демона. - она идёт. - Благодарю, старый друг. - Хоффкин занял место в круге-ловушке, которую он всё это время подготавливал. На деревянном полу школьной аудитории он старательно вычертил нужные слова и фигуры при помощи маленького ритуального кинжала. Это и некоторое другое оружие он прихватил из своего кабинета.       С грохотом в щепки разлетелась дверь в последний на очереди кабинет, и Тиамат наконец-то нашла обидчика. Мужчина стоял в круге, очевидно заманивая её в ловушку. Тиамат сделала шаг вперёд и, всё с тем же каменным лицом и невозмутимым голосом, сказала: "Ты думаешь, что я слепая? Или ты на столько глуп, чтобы начертить это прямо у меня под носом?". В ответ на это Сандрус Хоффкин лишь рассмеялся. Он согнул перед собой в локте правую руку и вытянул указательный палец влево от себя. Демон медленно перевела взгляд туда, куда ей указал демонолог. "¡Intercambio!" - крикнул эмпат, широко раскрыв глаза. Слабая но быстрая волна прозрачной энергии устремилась от него к Тиамат, пленив её разум. На правой руке связанных появился светящийся белый узор, оплетая по кругу их запястье. Магический браслет сомкнулся, а значит, Далтон завершил своё коронное заклинание. В этом мире быть простым эмпатом - бесполезное умение. Многие волшебники стараются развивать такой талант дальше, или переходить к другим более интересным практикам. Но профессор Далтон на то и профессор, что достаточно глубоко изучил свои скрытые возможности. Его сила была куда больше, чем многие могли подумать. Простое ощущение эмоций - это не единственный козырь в рукаве старого учителя. Настраиваясь на когнитивные волны существа, он может установить контакт и внушить оппоненту эмоции, которые пожелает. В данном случае, позитивные эмоции, чтобы заставить Тиамат войти в круг. - Просто замечательно, Далтон! - Радостно воскликнул Хоффкин. - Ты поймал её! - Прости приятель, но... - Лицо старика сморщилось от напряжения и боли. Сильные негативные эмоции демона, как рябь на воде, возвращались в ответ. - Я не могу... Заставить...       В момент, когда Демон практически разрушила связь, Хоффкин стремительно оббежал её и со спины вонзил тот самый кинжал прямо в поясницу. Тиамат выгнула спину не от боли, что должна была быть просто колоссальной, но от силы удара. Её правая нога выступила вперёд для опоры, так что оставалось ещё несколько сантиметров до ловушки. "Попалась, сучка!" - с этими словами демонолог резко выдернул клинок, сделав ногой упор на спину противника. В это движение он вложил всю силу. Так как лезвие кинжала застряло в теле демона, ему пришлось толкнуть Тиамат ногой прямо в круг. - Фух! - Выдохнул Далтон, сумев наконец расслабиться и почувствовать облегчение. Тот груз эмоций, что он чувствовал всё это время, наконец отступил. Он с трудом перевёл взгляд на ловушку. - Наконец-то мы...       Оба преподавателя пребывали в полнейшем шоке. Больше всего удивился демонолог, ведь он впервые видел нечто подобное. Тело слегка пышной женщины буквально разлагалось. Каждую секунду струпья всё сильнее распространялись по бледному полуголому телу. Лицо Тиамат, некогда каменное и спокойное, сейчас выражало немую боль. Она беззвучно кричала, словно агония блокировала любые попытки издать хоть малейший звук. В то же время, она не разлагалась полностью. Самые поражённые участки тела быстро восстанавливались до прежнего состояния. На месте сгнившей до костей плоти через мгновение снова красовалась гладкая кожа без единого повреждения. Не будь это так отвратительно, можно было бы сказать, что зрелище походило на новогоднюю гирлянду, что переливалась чёрно-белыми цветами. Вместе с тем, её меч рассыпался весьма красочным образом. Большое металлическое крыло с узорами и чешуёй исчезало не так, как должно. Вместо простых чёрных частиц, из которых как правило, состоит демоническая магия, оружие извергало лёгких и красивых бабочек. Различные оттенки фиолетового разбавляли монохромные страдания своей хозяйки, будто пытаясь скрыть её от чужих глаз. Преданность орудия греха хозяину была так сильна, что сейчас оно буквально жертвовало собой, чтобы никто не мог увидеть Тиамат в плохом свете. Фиолетовые облака порхающих бабочек кружили вокруг женщины, неполностью закрывая обзор. Сейчас двое мужчин были благодарны всем богам, что не слышали даже слабый приглушённый крик и страдания своего противника. И та незначительная толика воплей могла с лёгкостью повлиять на психику взрослого человека. Не говоря уже о сопутствующем отвратительном зрелище, которое выворачивало нутро наизнанку. - Кажется, это не совсем демон. - Отойдя от шока и присев на ближайший стул, заключил Хоффкин. - Это похоже на одержимость или некромантию. Что-то вроде того. Но контролируемый мертвец - не простой человек, а самый настоящий демон из совета двадцати. Не знаю, с кем сражаются остальные наши коллеги... Но, держу пари, с такой же мёртвой элитой. - Директор сказал, что к школе приближалась сущность смерти. Возможно, это демонстрация её способностей. - Ответил Далтон, так же перестав обращать внимание на отвратительную картину. - Но кто же убил всех демонов? - Она и убила, разве не очевидно? Вопрос не в том, кто их убил, а почему. Если это действительно сделала Морра, то в моей голове нет никаких идей. К чему ей убивать своих же детей? - Морра породила первых древних детей тьмы. На сколько я знаю, эти двадцать - не прямые её потомки. Вряд ли у неё есть хоть какая-то жалость к их страданиям. - Эмпат бросил взгляд на непрекращающиеся конвульсии Тиамат и снова отвернулся. - Думаешь, их мировоззрение и планы на будущее не совпали с желаниями сущности? - Хоффкин пошарил в кармане чёрных широких брюк и достал курительную трубку. Посе пары затяжек он продолжил. - Если это так, тогда остаётся только гадать, что Морра замышляет и зачем ей тот парнишка с демоном внутри. - Если ты не возражаешь, я пойду осмотрюсь. Может, кому-то понадобится моя помощь в бою. - Старик поднялся со своего места и прошёл к разломанной в щепки двери. - Проследи за этой бедной душой?       Демонолог кивнул ему в ответ, выдыхая густой табачный дым. Ему совершенно не доставляла удовольствия картина, что творилась прямо в нескольких шагах перед его глазами. При всей своей ненависти к демонам и их образу существования, Хоффкин и подумать не мог, что в один день начнёт сочувствовать своим врагам. Он выкурил трубку менее чем за минуту и с грустью вытряхнул на пол пепел. Он привык так делать в своей аудитории. Но честь никогда не позволяла ему с пренебрежением относиться к чужим кабинетам. Перенесённый сегодня стресс заставил его забыть обо всём. Кажется, до конца этого дня он не увидит ничего, кроме танца умирающей и немедленно воскресающей фиолетовой бабочки-дракона.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.