переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Миди, написано 37 страниц, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
40 Нравится 21 Отзывы 12 В сборник Скачать

Глава 7. Ты не помнишь, как сюда попал?

Настройки текста
Ричард проснулся с сильной головной болью. Он привстал и потер лоб, желая, чтобы отвратительное ощущение прошло. Мужчина помнил прошлую ночь отрывками — пабы, алкоголь, ссоры, едва не превратившиеся в потасовку. Повезло, что он не потерял сознание на где-то на обочине. Ричард моргнул в замешательстве. Как он добрался домой один? Не помнил. Заказал такси? Он оглядел комнату и понял, что не узнает ее. Он не дома. Твою мать. Значит, ушел с кем-то? Спал ли он с этим кем-то? Мужчина неуверенно поднялся и оглядел себя. Большая часть одежды все еще на нем. Куртка лежит на стуле в углу комнаты. Проверив карманы, Ричард обнаружил ключи и бумажник, все карты и наличные тоже на месте. Что ж, по крайней мере, его не обокрали. Внимание привлек стук посуды и звук закипающего чайника. Теперь шансов ускользнуть из квартиры не было… Похоже, придется расплачиваться за ошибки дня вчерашнего. Мужчина посмотрел на себя в зеркало, надеясь, что ситуация поправима. Если он переспал с кем-то, то, надеюсь же, использовал защиту? Боже… Тот факт, что вместо вчерашнего вечера в голове было большое белое пятно, нервировал. Еще и челку не удавалось поправить. Иногда волосы после сна выглядят привлекательно… Но, очевидно, не сегодня. Ричард потер глаза, пытаясь окончательно проснуться. Для улучшения внешнего вида делать было больше откровенно нечего, так что он вздохнул и открыл дверь. Он хотел как следует рассмотреть человека на кухне, прежде чем тот поймет, что его гость проснулся. Ричард выглянул из-за угла и замер. К своему ужасу, он увидел знакомого мужчину со светлыми волосами и голубыми глазами. Тот стоял за кухонным столом и намазывал булочки джемом. Сердце у Ричарда начало быстрее биться от беспокойства. Он в квартире Ли?! Святой бог на небесах, как бы ему хотелось вспомнить прошлую ночь! Что он делал? Что говорил? Вдруг… ему опять снились кошмары? Он абсолютно ничего не помнил. Ли поднял голову и поймал его взгляд: — Доброе утро. Ричард кашлянул и вышел из своего укрытия. — Доброе утро, — поздоровался он, закусив губу и стараясь не выглядеть неловко. — Надеюсь, ты не чувствуешь себя совсем уж плохо. Ричард нерешительно подкрался к столу и обнаружил большую тарелку с булочками и несколько разноцветных баночек с джемом. И когда Ли успел? На кухне пахло свежей выпечкой, ему даже показалось, что он чувствует ее тепло. — Я не знал, чего тебе захочется с утра. Я предпочитаю тосты или булочки, так что… — он указал на стол. Ричард молча сел. Ли сел напротив, и казалось, ему было комфортно в тишине. Ричард взял одну из булочек и стал намазывать джем оранжевого цвета — предполагая, что это мармелад, поскольку на банках не было этикеток. — Эм… Ли? — начал он, размышляя, как бы из неловкой ситуации не сделать еще более неловкую, — я не хочу обидеть тебя… Ли оторвался от кружки с кофе и с любопытством посмотрел на него. — Мы не… — он прочистил горло, — мы ведь не переспали? Глаза Ли мгновенно расширились. — Нет, — поспешно и как будто громче обычного ответил он, словно сама мысль ему претила. — Нет, я спал на диване. Ты не помнишь, как сюда попал? Ричард увидел, как на бледных щеках Ли блеснул слабый румянец. Хвала небесам, сам он не склонен краснеть, иначе… Он покачал головой и попытался сосредоточиться на булочке, чтобы избежать прямого взгляда мужчины. — Ты был… довольно… пьян, — пояснил Ли, — я увидел тебя на улице одного и подумал, что лучше всего отвезти тебя домой. Но… — он замолчал и закусил губу. Затем прищурился, как бы извиняясь, и продолжил. — Ты не мог вспомнить, где живешь… Поэтому я рассудил, что лучшим решением будет отвезти тебя ко мне. Он взял еще одну булочку и начал разрезать ее пополам, а затем поспешно добавил: — Мы приехали, я снял с тебя куртку и довел до кровати. Ричард поморщился. — Мне очень жаль. — Ничего, — Ли покачал головой, — все лучше, чем тебя бы ограбили или вообще сбили. Ричард вздохнул, не соглашаясь. — Это было глупо с моей стороны. То, что ты сделал, я правда ценю, но… но в следующий раз просто оставь меня. Чтобы я усвоил урок. — Я не оставлю тебя бродить по улице в пьяном одиночестве. Ричард встал. — Мне не нужна жалость! Ли усмехнулся и посмотрел на него. — Это не жалость, идиот, — ответил он, — я не склонен испытывать жалость к людям. Это волнение за тебя. Ричард моргнул. — Извини, — уже тише произнес он и сел. — Я не привык к… — он указал на еду, на Ли, на квартиру, не зная, как объяснить свои чувства. К чему не привык? После этого ели молча. Ли заварил Ричарду чай, вымыл посуду, а затем снова сел и внимательно взглянул на мужчину. — Ты выглядел подавленно, — сказал он в конце концов. — Сказал, что все идет «не так». Ричард вздохнул: — Ничто и никогда не шло «так». Ли грустно улыбнулся. — Я могу выпить за это. — Именно за это и я вчера пил. Боюсь, для меня это не редкость. — Почему? — Я не думаю, что ты действительно хочешь знать. — Хочу, — просто сказал Ли, — если ты не против. Ричард вглядывался в лицо мужчины напротив и искал в нем что угодно — скрытый мотив, подлог, неприязнь — но все, что он видел, — любопытство и возможно даже нотка беспокойства. Он подвинулся на стуле. Что ж… — Я служил в армии, в воисках специального назначения, — начал он. Ли кивнул. — Возглавлял отряды на множестве заданий. На одном из таких заданий нас разместили в системе туннелей, построенной исключительно для разведывательных миссий. В самый неожиданный момент нас обнаружил противник. Он прозвал нас «пещерными гномами», — засмеялся Ричард, пытаясь сохранять позитивный настрой, но увидев замешательство Ли, пожал плечами. — Это насмешка, — объяснил он, — но мы сохранили прозвище. После этого случая мы справились еще со множеством миссий… — он на мгновение остановился. — Но я начал подвергать сомнению приказы «сверху» и лезть туда, куда не следовало. — Что ты обнаружил? Он пожал плечами. — Вещи, за знание которых меня могли убить. И почти убили. Кто-то из наших отрядов работал на врага, и, как я подозреваю, так было всегда. Когда я обнаружил… мне не следовало отправлять людей на эту миссию. Хотя, конечно, в плен попал я… — он поморщился, вспоминая окровавленные запястья, шепот тьмы, монстров и драконов, готовых разорвать его на части. — Ричард? — Я был в плену… немало времени, — продолжил он. — Отряд, или, вернее сказать, команда, верная мне несмотря ни на что, проигнорировала все приказы и нашла меня. Нас всех выслали. Меня из-за «непригодности к службе», их — с «позорным увольнением», — цинично засмеялся он. — Нас, конечно, не за это выслали… и мы это вскоре поняли. По возвращении в Англию все стало еще хуже. На команду посыпались обвинения — что они предатели, что передавали информацию врагу… — он поморщился. — Проще говоря, они скрываются от ареста, а я по закону не имею право связываться с кем-либо из них и уж тем более помогать. — А тебя пытались арестовать? — спросил Ли. — Нет, — вздохнул Ричард, — и это мое наказание. Я сижу сложа руки, пока товарищей по команде унижают за мои любопытство и глупость. — Тут нет твоей вины. Ричард нахмурился. — Вина здесь только моя. Я лез туда, куда не просили, и в результате всей моей команде приходится скрываться от правосудия, — холодно ответил он. — Я был их лидером и облажался. Конечно, это его вина. Даже если бы Ричард не просчитался, все равно отвечать должен был он, потому что он их предводитель. Предводитель не может позволить себе роскошь ошибок, потому что страдают от них все. Он скрестил руки на груди и отвернулся, не в силах смотреть на Ли. — Ричард. — Я не могу спать по ночам, не могу устроиться на работу… А теперь мои чертовы проблемы мешают мне видеться даже с самыми близкими людьми. — Мне жаль, — начал Ли, — ты… — Хватит, — перебил мужчина почти умоляющим голосом и стиснул зубы. — Пожалуйста. Ли замолчал не сводя глаз, и Ричард понял, как выглядит со стороны. Сумасшедший бывший солдат, погрязший в проблемах и жалости. Ему хотелось закричать, но не получалось. Все закипало, он чувствовал, что нужно выбраться куда угодно, отделаться от этого чувства, вырваться из собственной кожи. Попытка успокоиться глотком чая не увенчалась успехом. Как же это смешно, глупо, неправильно. Такая гладкая, идеальная, украшенная цветками, бесполезно красивая в чертовски ужасном, сломленном мире… Откуда-то издали послышался звук бьющегося стекла. Содержимое чашки растеклось по белой ткани скатерти, как кровь, что растекается по одежде… — Тебе нужно успокоиться. Дыши. Приказы. Очередной приказ. Только приказы и никаких ответов. Он не может дышать. — Спасибо… за чай, — Ричард схватил куртку, руки не слушались, разум опустел, все, что он чувствовал, — это пепел, огонь, веревки на запястьях, насмешки… Лишь почувствовав, как бьет ветер по лицу, он понял, что уже на улице. Сжимая телефон в руке и пролистывая контакты, Ричард торопливо искал номер Мартина. Ему нужно было поговорить с кем-то, кто понимал, кто знал, что нет возврата от солдата к гражданскому лицу, от убийцы к жертве. Ему нужно было любой ценой обеспечить безопасность своей семьи. В конце концов Дис поймет, поймут Фили и Кили. Он найдет Смауга, выпотрошит этого ублюдка, и все будет в порядке.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.