ID работы: 1054990

Одна игра в покер

Гет
NC-17
В процессе
2108
автор
whacky_psina бета
Размер:
планируется Макси, написано 313 страниц, 55 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2108 Нравится 1135 Отзывы 755 В сборник Скачать

Часть 51

Настройки текста
Глава 41. … Лежащее внутри пентаграммы светловолосое тело пошевелилось и со стоном поднялось — Пивз в очередной раз занял своё тело. После многих вселений, первоначально обитавший внутри Малфой заснул — поддерживались физиологические процессы, однако на этом всё. Хотя, полтергейсту это было даже на руку. Губы Пивз-Драко изогнулись в своей лучшей, фирменной улыбке — заказ Поттера был готов. Было выполнено всё, о чем просил волшебник, подаривший ему тело — и в Хогвартсе и за его пределами. Жалко, конечно, то, что реально было опасно, приходилось делать вне «мясного костюма», — вот как сейчас, ну да ничего. Теперь оставалось подумать: как бы и ему сохранить всё, когда начнется заварушка… А она начнется. А что если… Пока Пивз размышлял, его тело достало свой Нимбус-2001 и, присев на него, неспешно полетело по коридорам замка. Он настолько накривлялся в образе этого аристократа, что теперь его выходки даже стали воспринимать спокойно все другие школьники, да и преподаватели. Ну, понадобилось что-то блондину под потолком, ну залез он на люстру, ну вытащили его из пыльного класса, где никого не было где-то со времен Основателей, — с кем не бывает? Долетев до гостиной, Пивз внезапно почувствовал неудобство вверху штанов. Припомнив своё живое существование, бывший полтергейст понял, в чем неудобство — и у него самого, и у тела давно не было женщины. Выведывающим взглядом он прошёлся по гостиной, выбирая себе добычу. … Ужин в их тесной компании тоже проходил весело — ведь до них не дошли вести из Хогвартса: слизеринку Трейси Девис нашли в коридоре с застывшей гримасой ужаса. Девушка дышала, — но добиться от нее хоть какой-то реакции не удалось. Правда, большинству школы было всё равно — пострадала слизеринка, до которой другим факультетам не было никакого дела. Профессора, конечно, забили тревогу, опросили все портреты — но никто ничего не видел: как говорили портреты, девушка шла и внезапно начала кричать, а после забилась в уголок и затихла. Проверка всевозможными детекторами тоже ничего не дала — колдовства в коридоре было много, а на самой девушке чары было уже не обнаружить. Так что, слизеринку отправили в больничное крыло, а преподаватели пришли в состояние боевой готовности. Да даже если бы вести и дошли — что бы это изменило? Позволив всем наесться, Гарри постучал по бокалу, привлекая внимание. — Так, девчата, пришло время немного поговорить. Как многие знают, у нас с директором заключено соглашение, по которому мы сами можем выбирать предметы, которые будем посещать. Так вот, я даю вам время до вечера — подумайте и выберите, чем хотите заняться. А теперь… Рабыня Сьюзен. — Я? — подала голос рыженькая. — Да, поднимайся и подходи поближе. Будем делать на тебе мою метку. Девушка почти сразу подскочила, слегка покраснев. — Подойди ко мне. Развернись. А теперь на колени. В результате Сьюзен оказалась стоящей на коленях спиной к Хозяину прямо между его ног. В руках парня как по волшебству оказался стальной ошейник из коллекции Макнайта. Со взмахом палочки Гарри удалил всю одежду своей рабыни и скомандовал: — Подними волосы. Едва девушка выполнила эту команду, как почувствовала, что сталь охладила её кожу и начала сжиматься, в итоге плотно обхватив шею. Поттер осторожно потер её подбородок и кончиками пальцев коснулся ошейника — такого же, как на его предыдущих трёх рабынях. Но девушке подняться он не позволил — вместо этого Гарри повертел в руках палочку. На ум пришло одно любопытное заклятие, подсмотренное в книге. Осталось определиться с формой татуировки, но на ум пришёл он сам — ловкий, быстрый, неостановимый… — Рosuitet stigmata, — ткнул он в спину рабыни, и на теле девушки стал распространяться рисунок. Вот окружность наливается золотом, затрепыхали крылышки… и вот на спине Сьюзен красуется во всех подробностях снитч. Проведя палочкой по ошейнику, Гарри пробормотал пару слов, и тот мягко засветился на пару мгновений. — Готово. Свободна. Сьюзен поднялась с колен, не до конца понимая, что сейчас произошло, — но довольная — теперь всё как положено. Девушка скосила глаза на своё нагое тело и увидела, как по нему что-то промчалось. Так и сяк попробовав проследить, что же это, она бросила эту затею: золотистый взблеск двигался по ней чересчур быстро. — Хозяин, — подала голос Луна, — а что это на Сьюзен? И почему нет на всех нас? — Ну, она же просила нечто особенное, — так что я и добавил для неё кое-что особенное. На ней снитч. — А что будет, если его поймать? Гарри даже сбился с шага — о таком он не думал, — но быстро справился: — Вы поймайте сперва. Даже у меня, ловца, это получается с трудом. И вышел — его ждал Рон. … Вытащив Карту Мародеров, Гарри без проблем нашёл своего бывшего друга в одном из неиспользуемых классов. Едва парень пересек порог, как рыжий бросился к нему: — Гарри, послушай, ты должен помочь… — Привет, Рональд, — спокойно поприветствовал его Поттер, — как приятно видеть тебя снова. Давно же мы не виделись. Может быть, ты хочешь попробовать сперва поздороваться? Рыжий смотрел на него, пытаясь понять, серьезно ли говорит Гарри. — Привет, Гарри, как ты? — Достаточно хорошо, спасибо. Особенно после твоего заклятия. Хорошо моя девушка закрыла собой моё тело. А как ты? Рон опустил глаза вниз от стыда… … Вечером, Гарри со своим гаремом, облаченные в школьную форму, проследовали в кабинет директора. Правда, под школьной формой укрылись стальные ошейники и не менее стальной пояс верности, — но это мелочи. Макгонагалл их не увидит. Ну, а увидит — какая разница? Гарри так и объявил своим собственностям с немного зловещей улыбкой. Горгулья, дежурившая на входе, мгновенно отпрыгнула в сторону, стоило только им подойти. Кабинет изменился — часто бывавший здесь Гарри отметил некую строгость в расположении предметов, плюс портреты на стенах теперь хранили строгое молчание. — Мистер Поттер, приятно видеть… всех… вас. Прошу, садитесь. Девушки расположились на стульях. Гарри же мановением руки сотворил себе кресло. — Директор, — слегка поклонился парень, — мы пришли, чтобы предметы выбрать. Правда далеко не факт, что мы будем на них ходить… Макгонагалл лишь вздохнула. Но кивнула и устремила взгляд на сидящую левее всех Гермиону. Та не замедлила порадовать старую профессоршу: — Я бы хотела сохранить и продолжить все курсы. Гарри лишь покачал головой. Герми такая Герми… Следом за неко — Гарри на время посещения убрал ушки и усы у своей собственности — настал черед сестер Гринграсс. Дафна выбрала практически тот же курс, что Гермиона, но без рун. Астория, как более младшая, послала нафиг историю магии — на этом моменте кисло переглянулись Гермиона и старшая Гринграсс: они до такого не додумались — и астрономию. Вейлочка, сидящая четвертой, слегка замялась, но выбрала чары и трансфигурацию. И смущенно улыбнулась. Теперь взгляд директора переместился на сидящую предпоследней Луну. Блондинка повернула к Гарри своё личико: — Я не могу говорить с вами без разрешения моего Хозяина, — ответила она. Вот так спокойно Альфа преподала урок остальным рабыням. — О, Луна, выбирай, что тебе угодно, я заранее одобряю всё, чтобы ты не захотела. — Если так, то я хочу оставить уход за магическими существами. И всё. Макгонагалл кивнула и последней позвала Сьюзен. После того, как выбрала рыженькая, Гарри встал и откланялся с директором. Обняв Луну и Сьюзен, Гарри направился к знакомому выходу и с улыбкой спросил шагающих за ним девушек: — Вы понимаете, как попали? … После встречи с директором, Гарри повел группу за собой. Дойдя до своих апартаментов, Гарри начал распихивать девушек по комнатам: Луна и Сьюзен — как непровинившиеся — ушли по своим комнатам; правда Луна бросила взгляд на свою «младшенькую», но Гарри быстро махнул рукой на выход, и Альфа послушалась. Астории Гарри прошептал, что нужно взять из игровой комнаты, и тоже отправил в ее комнату; вейлочке просто велено было дойти до игровой комнаты и ждать Хозяина там, при этом ничего не трогая. Подхватив под локотки Гермиону и Дафну, Гарри повел их до комнаты: — А нам сюда! — Гарри призвал веревки. — Правда? Я буду наказываться вместе с… ней? — пальчик слизеринки указал на неко. — Эй! — возмутилась Гермиона. — Эй — что? — Так, прекратили спор, тем более — я вас не наказываю. — Гарри призывал всё больше и больше веревок. — Я просто вас свяжу. Девушки обменялись взглядами. — Герми, ты первая. — Гарри натянул веревку в руках и подошёл ближе к кровати. — Подходи, руки за спину. В своем полукошачьем виде урожденная Грейнджер подошла поближе, сделав, как велено. Ее Хозяин схватил руки Гермионы и начал привязывать запястья неко к противоположным локтям. Пальцы девушки попытались найти узел, но не дотянулись — узлы Гарри оставил вне досягаемости. Закончив с запястьями, Гарри выхватил из кучи большую веревку, примотал ее к веревке вокруг запястий и начал осторожно окольцовывать туловище — выше и ниже буферов своей подруги, постепенно формируя плотную грудную обвязку. — Оу! — воскликнула Гермиона, когда Гарри закончил, обвил ее руками и нежно обхватил груди. — Красота и рабство идут рука об руку, — начал лекцию Гарри, припоминая уроки из Клуба. — У тебя очень миленькие сиськи, так что подчеркнем их. Он отпустил их, а затем руки скользнули вниз к попке его рабыни, шаловливо сжав, а после и игриво шлёпнув. — Помимо этого, я удостоверился, чтобы у тебя не было рук, закрывающих твой зад. Гермиона попробовала на прочность и застонала — Гарри проделал весьма хорошую работу. И девушка не могла поверить: ей нравился обхват вокруг ее грудей. — Так-так, — Гарри удовлетворенно потер руки, — Дафна, развернись. — У-уже? — ахнула слизеринка, заворожено наблюдавшая, как верхняя часть тела ее подруги по несчастью была связана. Но ослушаться не посмела — подошла поближе и скрестила руки за спиной в положении, как Гермиона. Но Гарри задумался и, схватив запястья урожденной Гринграсс, выпрямил ее руки, расположив их параллельно. Обхватив руки веревкой, Поттер осторожно схватил ее локти и начал тянуть, пока они не соприкоснулись. — Ау! — вскрикнула слизеринка, ранее никогда не принимавшая подобные позы — ее локти соприкоснулись, а Хозяин крепко завязал узел вокруг них. Её и так крупная грудь казалась стала ещё больше, натянув тонкую ткань блузки, отсутствующий лифчик позволял разглядеть алеющие бугорки возбуждённых сосков, а маленькие пуговицы словно были готовы поддаться лёгкому движению властной руки и выскочить из растянувшихся застёжек дабы высвободить прелести своей хозяйки. А Гарри тем временем начал проделывать ту же процедуру с ее грудью — как и у Гермионы. Закончив, Гарри не смог удержаться — и также ударил по попке девушки. — Так, поскольку вы, девчата, не смогли сдержаться, — Гарри вытащил из кучи веревок еще два предмета, — та-дам! Гарри аккуратно расположил девчонок на кровати и схватил первый кляп. — Начнем с тебя, Даф. — И что мне делать? Открыть ро… ф! Вопрос Гринграсс был прерван, когда Хозяин забил красный кляп ей в рот. Он потянул ремни вокруг головы Дафны, убедившись, что кляп не соскользнет. — Так, я заткнул тебя, и когда я сделаю вот так… — рука Гарри скользнула под школьную юбку и добралась до ягодицы, сжав ее, — …ты не сможешь пожаловаться. — Хозяин… а можно без этого? — попросила Гермиона, — я обещаю, что буду послушной и не буду говорить. — Герми-Герми-Герми, помешать тебе говорить может только одна вещь. И это кляп! Помимо всего, он также выглядит очень сексуально! Так что — давай. Будь хорошей девочкой. Неко открыла рот так широко, как могла. И тут у Гарри возникла проблема — он забыл про гордость Гермионы — ее зубы! — оставив их кошачьими клычками. Да, при поцелуях они будут придавать некоторый шарм, но явно не сейчас. И решил он проблему быстро, просто приказав им «втянуться» и измениться обликом на человечий. Сразу после он заткнул и ее кляпом, плотно затянув ремешки. — Так, теперь вы на шаг ближе к окончательному связыванию. — Гарри схватил две веревки и начал вязать на них узелки. Но, подумав, прекратил это дело. Две его рабыни наблюдали за ним, и зловещее чувство начало красться по их позвоночнику. Гарри принялся за их ноги, связывая те идентичным образом — щиколотки, выше и ниже колен. — Так, а сейчас, когда вы не собираетесь никуда уходить, время конкурса, — сказал Гарри, довольный своей работой. Он пробежался руками по веревкам сверху вниз, убедившись, что всё затянуто как надо. — Конкурс простой. Гарри призвал двусторонний фаллоимитатор — две девушки слегка пошевелились. — Да, я хотел бы остаться и поиграться с вами двумя, но я думаю, другие провинившиеся и так меня заждались. Гарри единым махом разорвал трусики и юбки своих рабынь. Притянув их как можно ближе, он соединил вместе кольца на их ошейниках. Осторожно вставив искусственный член внутрь киски сперва одной, а затем другой рабыни, Гарри обмотал их талии веревкой, соединяя девушек в единую фигуру. А последним куском веревки он связал вместе путы вокруг щиколоток. В результате манипуляций девушки могли шевелить разве что тазом. — Итак, та кто больше раз кончит — проиграла. Начали! — скомандовал Гарри, добавляя шлепки по голым задницам в качестве поощрения, заставляя насаживаться на фаллоимитатор сильнее. В добавок ко всему, фаллоимитаторы начали движение. Гарри потрепал их по головкам и начал ход к двери, но его настиг возглас от кровати: — Нефеффо! (Нечестно) Хозяин невольно обернулся и увидел, что Гермиона поняла фишку и использовала своё преимущество — ее хвост начал помогать фаллоимитатору внутри Дафны, играясь с клитором своим пушистым кончиком, а, крутя головой, Герми щекотала слизеринку своими усами. Чем больше будет раздражителей, тем быстрее слизеринка забьется в оргазме, а значит — Гермиона выиграет. Гарри улыбнулся и вышел из комнаты, заперев за собой дверь. И сразу направился к младшей из сестер Гринграсс — своей Сластене. Десяток шагов — и он стоит перед нужной дверью. — Скучала? — спросил Гарри, зайдя внутрь комнаты. — Я должен был убедиться, что твоя сестра и Гермиона заняты и нас не прервут. Астория внимательно осмотрела своего Хозяина, недоумевая, где же оборудование для ее наказания? А в то, что оно должно быть, она даже не сомневалась. — Может, мы начнем? — всё же спросила младшая Гринграсс. — Не терпится? — усмехнулся парень. — Тогда не буду тянуть: раздевайся. Все вещи долой. Волосы собери в хвост. Астория поспешила последовать команде, спустя минуту оставшись лишь в своем ошейнике. Тем временем ее Хозяин успел напризывать кучу вещей. — Так, руки вперед, — выбрав из кучи пару кожаных рукавиц, велел Гарри. Астория подошла и неловко протянула руки. Гарри сразу же начал их запаковывать — руки рабыни сжались в кулачки, делая пальцы неработоспособными. Плотно затянув перчатки, Гарри взял два замочка и запер так, что Гринграсс точно не сможет их убрать. Девушка прикусила нижнюю губу и украдкой попыталась разжать кулаки, проверяя прочность перчаток, только чтобы обнаружить, что материал не поддавался, и она была лишена возможности пользоваться ладонями. Но ей хотелось большего… — Больше! Просьба закончилась шлепком по ее заднице: — Только Я буду раздавать здесь приказы! — ответил Гарри. — И я знаю, что мне делать дальше. Гарри дошёл до кучи вещей и вытащил большой кляп-фаллос с грушей подкачки, после чего вернулся к Сластене: — Так, чтобы не было соблазнов: открой ротик. Астория сглотнула, но кивнула и сделала то, что повелел Хозяин, почувствовав, как фаллос вошел в ее рот, а парень затянул ремешки потуже, плотно прижимая их к ее щекам. — А чтобы убедиться, что ты будешь тихоней, — заявил Поттер, подтягивая одной рукой девушку поближе, а другой демонстрируя ей грушу накачки, — я сделаю вот так. И Мальчик-Который-Выжил начал нажимать на грушу, и с каждым нажатием фаллос внутри Астории начал раздуваться, становясь всё больше. Спустя минуту ее челюсти разошлись на максимальное расстояние, а щечки начали выпирать. И ей нравилось, как ныли ее челюсти. Он небрежно похлопал ее по щекам, проверяя наполненность, и ухватил ее за колечки пирсинга. В ответ раздалось едва слышное помыкивание. Удовлетворенный размером фаллоса внутри рабыни, Гарри, тем не менее, схватил грушу и нажал на нее еще раз. — Неплохо, — сказал он, отсоединяя грушу от кляпа и полностью игнорируя протесты Астории, что кляп был немножко чересчур большим. Правда, где-то далеко на грани сознания ей это нравилось. Следующим предметом на Астории оказалась повязка под цвет кляпа и перчаток, полностью лишившая ее зрения и заставившая еще больше возбудиться. Гарри с полминуты походил вокруг нагого тела, размышляя над тем, как его Сластена будет выглядеть с кольцами в киске, пупке и может даже носике, но пока решил, что не стоит их делать. Усмехнувшись, Гарри достал палочку и принялся колдовать, ввинчивая в потолок и стены комнаты крючки для большей фиксации, с удовольствием наблюдая, как слегка вздрагивает Асти под непонятными для нее звуками. Взяв ее под руку, Гарри скомандовал: — Руки вперед. Астория не поняла, но приказание исполнила и почувствовала, как ее Хозяин натягивает что-то кожаное на ее руки. Отверстия для выхода рук не было — ее кулачки встретили тупик. Затем, девушка почувствовала, как кожа обтягивает всё ее тело, а завершилось всё звуком застегивающейся молнии, и чем больше закрывалась застежка, тем сильнее обнимала и ласкала ее тело эта кожа. Правда, как поняла Астория, груди и ее соски оказались свободными — а значит, Хозяин будет иметь доступ к ее пирсингу. — Тебе нравится? — Астория кивнула. — Так знай, что это у магглов называется смирительной рубашкой. Правда, эта слегка доработана под мои нужды, но всё же, — сказал Гарри, вытягивая руки девушки вокруг тела под грудями, сделав так, что она будто обхватила себя. Чуточку подогнув руки, он заставил Асторию приподнять грудь, а после запечатал замочки, заставляя сохранить текущее положение. Астория даже подпрыгнула, когда Гарри внезапно надавил на ее киску кожаным ремнем. Затянув промежностный ремень потуже, Гарри поинтересовался: — Сможешь выбраться? В ответ младшая Гринграсс поизвивалась в ее тюрьме, но хоть как-то ослабить ремни она не смогла, так что просто покачала головой. — Хорошо. — Гарри подхватил клейкую ленту с пола и с протяжным звуком развернул рулон. — Дальше — твои ножки. Астория начала чувствовать, как клейкая лента оборачивается вокруг ее ног, начиная с лодыжек и до бедер. Закончив, Гарри перегнул ее в талии и слегка хлопнул по заднице. В ответ Астория попыталась выйти из ее ограничений, но не смогла. Гарри хмыкнул и помог ей оказаться на кровати, где сразу же связал вместе ее большие пальцы на ногах. Повернув ее на бок, Гарри начал аккуратно играться с ней, то потягивая ее за колечки в сосках, то перемещая руки к киске, но кончить он ей не позволил, а грубо перевернул ее и заткнул ухо берушей, закрепив полоской клейкой ленты, убедившись, что затычка не выпадет. Тоже самое Гарри проделал и с другим ухом. И в довершение всего поверх этой конструкции Хозяин нацепил наушники, так что у рабыни не было ни малейшей возможности услышать что-либо. После всего Гарри распластал Сластену по диагонали кровати и полностью обездвижил ее, привязав веревки сперва вокруг колечка ошейника и пальцев ног, а после — вокруг столбиков кровати. Девушка под ним была полностью неподвижна и беспомощна. «Время для наказания», — подумал Поттер. — Ну, а для неё — может и нет…» Схватив плеть, он начал без всякой жалости пороть голый зад Астории. Та негромко стонала и мычала с каждым ударом по ее плоти вновь и вновь. Боль была благословением для нее — ведь это делал Хозяин. Хозяин, который раскрыл ее мазохическую жилку и сейчас наказывал, одновременно награждая. Она забилась в оргазме от порки. «Кажется, ей понравилось», — подумал Гарри, начав снимать наушник и вытаскивать беруш из уха жертвы. — Наслаждаешься? Астория не могла кивнуть в текущей позиции, но мяукнула «Да». — Отлично. Тогда я считаю, что ты не будешь возражать и против следующей части наказания. Поттер развязал веревки, держащие его рабыню распятой, а затем взял другие веревки, начав обвязывать их вокруг колечка на кляпе, колечке в ошейнике; веревка обвила груди, пройдя через пирсинг, одну он обернул вокруг промежностного ремня, еще одну вокруг пояса и одну — вокруг цыпочек. Магией подняв ее над кроватью, Гарри привязал веревки к крюкам, ввинченным ранее. Теперь она не могла видеть, говорить или чувствовать ничего, кроме связывающих веревок. От них болело тело, — особенно от ремня в киске, — но она не возразила. — Что скажешь, если ты поспишь в этом положении? Астория удивилась, но, поразмыслив, согласно мыкнула. — Хорошая рабыня. Спокойной ночи. После этих слов беруша, новая полоска скотча и наушник снова закрыли ее ухо. Сластена оказалась в изоляции, но это ей нравилось. Гарри посмотрел на рабыню, зависшую над кроватью, наколдовал пару заклятий для облегчения её положения, улыбнулся и, выключив свет, пошёл к следующей провинившейся.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.