ID работы: 10552795

Волны забвения

Гет
NC-17
В процессе
137
Горячая работа! 618
автор
JakerJS бета
Tina Trainor гамма
Размер:
планируется Макси, написана 641 страница, 40 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
137 Нравится 618 Отзывы 59 В сборник Скачать

XII. Поляна печали

Настройки текста
      Поляну, покрытую пушистой молодой травой, щедро заливало светом солнце, пробивавшееся сквозь кроны деревьев, что ее окружали. Фред полулежал на мощной ветке высокого старого дуба и праздно наблюдал за порхающими в ветвях птицами. Он не знал их названия — это Рич всегда их безошибочно определял. Надо будет вечером у него спросить, когда тот управится с помощью маме.       Всколыхнув мерную тишину леса и мечтательное настроение Фреда звонким смехом, на поляну выбежали две девочки, полярно отличающиеся внешне. Они остановились, кружась и заставляя юбки с кружевами развеваться в разные стороны. Примерно одного возраста, но у одной светлые ровные волосы и белая кожа, а у второй — темные вьющиеся локоны и легкий золотистый загар, что, казалось, никогда ее не покидал.       Фред улыбнулся, глядя на сестру с подругой. Он знал, что у них такая игра — у кого «солнышко» из юбок дольше будет кружиться. И Джиа часто проигрывала Лии, потому что ее платья вечно расшиты какими-то глупыми девчачьими цветочками из бисера, а у сестры платья всегда легкие и воздушные.       Фред сидел на дереве, наблюдая за весельем внизу. Когда они наиграются, можно будет спуститься и предложить им догонялки — Джиа любит такое, а Лия может и не захотеть. Вечно она строит из себя взрослую и нянчится с ним, как с маленьким, хотя старше всего на два года. Девочки от головокружения попадали в траву с громким смехом, и Фред не смог сдержать улыбки — так комично они выглядели.       — Леди Джиа! Миледи, скорее домой! — донеслось со стороны дворца. Няня Джии уже рыскала по округе, наверное, лорд Кристиан вернулся из плавания.       Джиа села, глядя в сторону плотно стоящих деревьев.       — Мне пора, Лия. Завтра увидимся, — сказала она. — Если не пойду сейчас, няня разозлится, придется слушать потом ее ворчание весь вечер, — хихикнула Джиа, поднимаясь на ноги.       — Да, до завтра, Джиа. Завтра Рич обещал покатать нас на лодке, — довольно улыбнулась Лия и обняла подругу.       — На лодке? Вот это здорово! — воскликнула Джиа, хлопнув в ладоши. — И Фреда надо позвать. Вместе веселее!       — Леди Джиа! — снова донеслось уже ближе.       — Бегу, нянюшка! — бросила она и, улыбнувшись напоследок, побежала на голос.       Фред проследил взглядом за ней и обернулся к сестре, что осталась стоять одна, махая ладошкой Джии вслед. Он засмотрелся на Лию, подложив кулак под подбородок, лежа на широкой ветке. Солнечные лучи причудливо вплетались в ее распущенные волосы, заставляя их сиять и переливаться. Фред хотел уже подать голос, как вдруг услышал шевеление в кустах, по другую сторону поляны — Лия его не замечала, поэтому даже головы не повернула. Фред же стал всматриваться, свисая ниже, перегибаясь через свою лежанку.       Шорох повторился, уже ближе и громче, сопровождаемый утробным рычанием, и листва заходила ходуном, заставив Лию вздрогнуть и обернуться. Она попятилась назад, а Фред приник к дереву, округлив глаза. Он уговаривал себя, что должен спуститься и защитить сестру, но пальцы намертво вцепились в шероховатую поверхность и не желали ее отпускать.       Через мгновение из-за кустов показалась большая покрытая густой рыжей шерстью лапа. Следом — вторая, и сердце Фреда стало отбивать бешеный ритм, сковывая тело и застилая глаза пеленой страха. Он уже понял, что это за существо. Фред знал таких. Как завороженный наблюдал за тем, как медленно из тени выходит здоровенный гинор. От его рокочущего ворчания кровь стыла в жилах и волосы вставали дыбом. Фред перевел взгляд на сестру — она замерла в ужасе, открыв рот в беззвучном крике. Ладони вспотели, но страх вдруг отступил — Фред лихорадочно соображал. Что предпринять, как же помочь ей? Но ему всего девять, что может сделать девятилетний мальчишка со зрелым гинором? Разве что…       — Лия, беги! — Фред спрыгнул с дерева, прокатившись кубарем по траве, разрушив зрительный контакт между сестрой и чудовищем и приводя Лию в чувства. Он приземлился рядом с ней и сразу вскочил на ноги, пытаясь своим худым туловищем закрыть сестру. Монстр переключил внимание на Фреда, возвышаясь над ним, задевая вздыбленным загривком нижние ветви высокой секвойи, водя мордой с острыми клыками в три ряда и втягивая воздух широкими ноздрями, но ненадолго. Стоило Лии дернуться в сторону, как гинор тут же вернулся взглядом кроваво-красных глаз к своей изначальной цели.       — Фред! — пискнула Лия, вцепившись тонкими дрожащими пальцами в его плечо. — Фредди, спрячься за мою спину, — она потянула его на себя, но он не шелохнулся.       — Нет, Лия, уходи, я его отвлеку! — Фред вырвался из ее цепких пальцев и с криком бросился на монстра. Он понимал, что спасти ее у него сил не хватит, но надеялся, что пока зверь будет доедать его, сестра сумеет убежать. Его тощее тельце гинору на один зуб, но хоть какая-то минута у Лии будет. Все равно мама всегда говорила, что лучше бы он не родился. Тогда и папа бы не ушел. Настало время поверить маме.       Казалось, время тянется мучительно медленно. Будто Фред бежит сквозь густое желе, застывая в нем всеми конечностями. Уже после, когда все закончилось, он понял, почему чувствовал себя так. Лия могла заклинать предметы, людей, да еще и некоторых некрупных животных, замедляя или ускоряя их естественное движение. Они развлекались с Джией так, и та говорила, что у Лии врожденный талант, ведь таким чарам учат в Крепости Вазмонга, а сестре это удавалось само собой.       Фред не успел даже коснуться существа, он тянул руку в попытке ухватиться за густую шерсть, видел его полыхающие огнем глаза, гипнотизирующие его. В сравнении с замедленным движением взмах лапы показался ему молниеносным — острая боль пронзила лоб и щеку, и кровь стала заливать глаз, лишая возможности видеть. Остановленный внешним вмешательством, Фред рухнул на траву, корчась от боли, изо всех сил пытаясь ползти, и увидел, как монстр кинулся к Лии, что стояла, широко распахнув глаза. Она пыталась и его замедлить, но на такую махину ее сил не хватало. Ее красивое лицо с ясными голубыми глазами исказило напряжение, и вытянутые вперед руки дрожали, силясь совладать с чудовищем.       — Лия!.. — Фред протянул руку в бессмысленной попытке дотянуться, но боль заволакивала и лишала сил с невероятной скоростью. Тьма поглотила его стремительно, отключив сознание, и последнее, что он услышал — короткий вскрик сестры.       В кромешной темноте комнаты, наполненной спертым воздухом и непрекращающимися скрипами и вздохами, Фред распахнул глаза и уставился в потолок. Рядом громче засопел брат, переворачиваясь на другой бок. Фреда же сковало видение, заставляя всматриваться в густую паутину над головой и рисовать на ней образ сестры.       Он часто слышал ее во сне, Фреда преследовала гибель Лии день ото дня, с каждым новым витком его бесполезной и бессмысленной жизни. Фред никогда никому не говорил о том, что тогда произошло, полностью. Конечно, рассказал, что зверь напал на Лию, в надежде, что ее все-таки найдут. Но не нашли. И это — последнее, что сказал Фред в девять лет. Он замолчал надолго, переваривая утрату и вину, замкнувшись в себе.       Лии не стоило его останавливать. Это Фред должен был спасти ее. Должен… Знал бы он тогда, пятнадцать лет назад, что действительно мог. И это понимание расползалось зыбким холодом в желудке, растекалось по венам и комом вставало в горле, ледяными тисками сдавливая гортань.       Ее лица Фред никогда не забудет. Никогда не сотрет из памяти ту Лию, какой увидел ее перед тем, как потерять сознание. Ему раз за разом приходилось прорисовывать в памяти ее светлый образ, чтобы стереть тот нечеловеческий ужас, исказивший красивое лицо сестры. Впечатавшийся в мозг девятилетнего мальчишки и всплывающий раз за разом во снах.       Фред сел, закончив воображаемый портрет, и отряхнулся, почесав зудящий шрам, пересекающий лицо наискось от лба над бровью и почти до подбородка. Фред до сих пор не понимал, почему тетя Стелла не вышвырнула его из дома после того, как он допустил смерть Лии. И Рич не возненавидел брата. Фред считал, это все потому, что они слишком добрые и любящие люди. Он не заслуживал их любви, хотя и безмерно ее ценил. Но все равно старался говорить с ними как можно меньше и быть максимально полезным, хоть чем-то оправдывая свое жалкое существование.       Фред бесшумно поднялся на ноги и подошел к шкафу, достав бутылку. Только жар от алкоголя проталкивал этот гадкий ледяной ком и давал дышать. Главное — не переусердствовать.       Его вот уже много лет не покидала мысль, что Лия умерла не просто так. Гиноры не нападают на людей, не заходят в густонаселенные селения и леса возле них, все это — слишком странно. И исполинские размеры того зверя — гораздо крупнее самых больших сородичей. И шел за Лией. Если это случайное нападение, почему тогда он и Фреда не прикончил? Вряд ли от сытости.       Но Фред ничего не смог выяснить за столько лет. Самое удивительное, что гинор исчез. Монстра больше никто не видел, не нашли его следов дальше поляны. Отряд во главе с лордом Кристианом прочесывал окрестности, но так и не обнаружили, что искали. Нападения дикого зверя начались и закончились на самой светлой и прекрасной девочке Сибекпорта.       Тела Лии, на самом деле, никто не видел. Только перепачканная кровью трава там, где она стояла. Не удивительно, что зверь проглотил ее целиком. Такую хрупкую и миниатюрную.       Если бы Фред только смог тогда коснуться его…       Но Лия не позволила.       Фред обнаружил за собой особенность, дар, как сказала бы Реджина. Его не трогали звери. Он мог направлять их, не поддавался гипнозу и однажды, ради интереса, стравил между собой двух гинор, которые в теории никак не могли испытывать друг к другу агрессию. Но об этом никому не рассказывал. Странный дар, больше похожий на проклятье. Возможно, из-за этого ушел отец, и мать его ненавидела — этого Фред не знал. И никогда не узнает, ведь он понятия не имел, куда она подевалась. И не то, что бы хотел это выяснить после того, как она бросила его ребенком на попечение тети.       Хаотичные ночные размышления угомонили разыгравшееся воображение, и виски немного отогрел горло и желудок. Можно снова ложиться спать. Фред не боялся своих снов. Там он мог хоть немного побыть с Лией, несмотря на то, что приходилось раз за разом переживать ее смерть.

✧ ✧ ✧

      Утром Фред привычно отправился к скалам, в сторону Сердинии. Искать следы неведомого нападавшего. А Рич — в город, мелькать среди людей и собирать свежие сплетни.       Здесь песчаное побережье медленно меняло очертания: растущие вдоль кромки воды кустарники и редкие деревья перемешивались с крупными валунами, под ногами то и дело начинала поскрипывать серая и черная галька, и чем дальше — тем больше море обступали острые скалы с редкими падубами, торчащими будто из самых камней. Кошки любили обгрызать их ядовитые ягоды, для них они — как алкоголь для людей.       Лысые горы чаще сменяли раскидистые лиственные клены и ивы, что часто встречались на территории Большого края, и так же замысловато, как тянулись по земле, врезались в воду, уходя далеко за пределы видимости, образуя острую обточенную морем и иссушенную ветром изгородь между двух крупных портов. Не дай Боги нерадивому судну сбиться с курса и промахнуться, зайдя в гавань этой пограничной местности — торчащие под водой и совершенно невидимые выступы продырявят дно раньше, чем корабль увидит берег.       Предгорья этих каменных стен усыпали кустарники самшита вперемешку с вереском, что тянулся и по каменистой береговой линии. Редко где встречались земляничные деревья, проглядывая сквозь заросли, а на верхушках скал — отсюда и не видно, но Фред уже знал наверняка, облазив их вдоль и поперек — стелилась по неблагодатной земле вавиловия — приземистая трава, усыпанная розово-алыми цветками.       Фред усмехнулся. Концентрация и усидчивость, с которыми он брался абсолютно за все, чем занимался, развили память настолько, что Фред запоминал все замысловатые названия растений, просто послушав рассказы Джии. Он мог бы, пожалуй, не хуже нее их идентифицировать лишь по картинкам. Подруга часто с ним делилась знаниями, ведь Фред с жадным интересом впитывал все новое и неизвестное. И, возвращаясь на каникулы из крепости, Джиа тащила учебники, показывая изображения и рассказывая Фреду о названиях и свойствах тех или иных растений. А еще учила колдовать. С бытовыми чарами они прекрасно управлялись и сами с Ричем, но Джиа всегда привозила интересные заклинания и необычные техники, с радостью делясь ими с братьями.       Фред считал Джию своей семьей. Пусть никогда ей об этом не говорил. Но она ему родная, такая же, как Лия, как Рич и тетя Стелла. Фред не знал отца, не помнил мать, но у него было кого назвать семьей. И за это он безмерно благодарен судьбе, хотя и не понимал, чем заслужил таких замечательных людей рядом.       Фред забрался повыше, ухватившись перемотанными лоскутами ладонями за острый выступ. Из-под подошвы грубых ботинок посыпалась крошка, но Фред знал наверняка, куда нужно ставить ногу. Выучил уже все подъемы и спуски. Худоба и природная гибкость позволяли ему протискиваться в самые узкие расщелины. Ему нравились эти древние камни и пещеры, Фред исследовал уже их большую часть в свободное время. Это оказалось еще и полезным — наткнулся на труп того парня. Первым делом Фред проверил место, где нашел его, но оно уже опустело, только кровь на камнях. Значит, нашли. Люди или кошки, кто их знает. Здесь, недалеко, Фред видел гнездовья норейн.       Он забрался еще выше, ветер взметнул его рыжую отросшую челку, ударив в уши свистом. Поношенную грубую куртку трепало из стороны в стороны, и простая домотканая рубаха под ней надувалась парусом, охлаждая кожу и покрывая мурашками. Заметно холодало, а ведь до зимы еще далеко. Фред огляделся, поежившись, балансируя на острой верхушке скалы, оглядывая место происшествия и окрестности. Не похоже, чтобы кошки тащили, иначе все измазалось бы кровью. Там, чуть дальше, пара щелей под камнем, но в них ничего. Нахмурившись, он прикинул, что парня могли столкнуть в море. В таком случае его бы унесло течением, и с концами. Плохо. Но возможно.       Перепрыгнув на другой валун, Фред снова огляделся. И заметил кое-что странное по другую сторону. На открытой площадке, огражденной от берега каменной стеной, покрытой мхом, в ровную линию выложены ракушки разных форм и цветов. Фред спустился, осторожно ступая, и принялся рассматривать находки. Море плескалось у его ног, разбиваясь на брызги. В углублении скалы — просторная пещера. Фред мельком бросил туда взгляд, но вдруг услышал нехарактерный плеск. Обернувшись, заметил широкий голубой хвост, ушедший под воду.       «Явно не рыба. Интересно», — хмыкнул он и притаился за большим валуном, диковинно торчащим наполовину над водой. Терпения и любопытства ему не занимать.       И скоро они оказались вознаграждены — на плато осторожно выглянула девушка, озираясь по сторонам. Ее светло-зеленые волосы закрывали половину лица и всю шею, и Фред уставился на это чудо, прикидывая, кто она. Не заметив подвоха, девушка вынырнула, опираясь руками о край площадки, подтянувшись, села спиной к Фреду и принялась раскладывать новые причудливые ракушки, что-то мурлыча под нос.       Волосы выглядели, как шелковая нить, блестящие и гладкие. Только из воды, а моментально высохли и заструились по хрупкой фигуре, двигаясь, словно живя своей жизнью. От поясницы и ниже кожа градиентом переходила в голубой глянец, и там, где должны быть ягодицы и ноги — плотный широкий хвост, а по его бокам что-то, похожее на миниатюрные плавники. По талии и выше, уходя вперед, на грудную клетку, голубая кожа вилась тонкими полосами, сплетаясь в причудливые переливчатые узоры. Спина же и руки — совершенно человеческие.       Фред шагнул из своего укрытия, и незнакомка обернулась, юркнув в воду. Но встретившись с ним взглядом, вдруг замерла.       — Вернись, — сказал он, подключив концентрацию, и девушка послушно залезла обратно.       Фред обошел ее и присел на корточки рядом, рассматривая поближе.       — Кто ты? Как зовут? — спокойно спросил он, вкладывая силу в голос и бесцеремонно убирая волосы с ее лица.       — Лисса, — сказала она, испуганно глядя на него. — Почему я тебя слушаюсь?       — Лисса. Красиво, — не обратив внимания на ее вопрос, произнес Фред.       Интересно, значит, не только звери его слушаются. На людей его дар не распространялся, он пробовал. А вот на человекоподобных… Фреду еще не представлялась возможность общаться с существами.       — Кто ты?       — Просто Фред, — он усмехнулся, присаживаясь рядом.       — Просто Фред, — скривившись, передразнила Лисса. — Не просто, раз держишь меня. Отпусти.       — Поговорим и отпущу, — Фред подтянул к себе колени, обхватив их руками.       — Я не должна с тобой говорить. Человек, — зашипела Лисса.       — Спешу огорчить, у тебя нет выбора, — хмыкнул Фред, забавляясь ее злости. Интересный эксперимент выдавался, звери-то просто слушались, не огрызались. Значит, сознание подавляется не полностью. — Скажи, Лисса, ты видела здесь неподалеку труп?       — Труп? — переспросила она хмуро. — Мертвого?       — Да. Вон там, с другой стороны, — Фред обернулся, показывая направление пальцем.       — Видела, — недовольно сказала Лисса.       — А куда он делся, видела?       — Его забрали.       Фред с интересом разглядывал собеседницу, склонив голову набок. Она оказалась странно притягательной. И красивой.       — Кто забрал?       — Тот, кто убил, — оскалилась Лисса.       — А кто убил? — не обращал внимания на ее выпады Фред.       — Тот, кто забрал.       — Выкрутилась, — широко улыбнулся он. — Острая на язык, Лисса. Ладно, иначе. Ты его убила?       — Не я. Я не убиваю, — Лисса заерзала на камне, но не смогла спрыгнуть в воду, как ни старалась. — Пусти.       Фред усмехнулся, подсаживаясь ближе.       — Мы еще не поговорили. Сиди смирно. Раз не ты убила, то кто? Кто-то, подобный тебе?       — Смотря кого ты считаешь подобным мне, человек. Существо его убило и забрало. Чужое существо. Не наше.       — Существо, говоришь, — задумчиво протянул Фред. — Какого рода?       — Я же сказала, чужое существо. Я не знаю. Оно недавно появилось здесь.       Фред устроился поудобнее, вспыхнув интересом.       — Когда оно появилось?       — На скалах существо живет мало месяцев. Раньше не было. Я хотела говорить с ним, дружить. Но оно гадкое. Потому я не приближаюсь больше, — Лисса повела плечом, и Фред заметил под волосами алую полосу.       — Существо дерется? — Фред запросто, без стеснения отодвинул волосы Лиссы, заставив ее вздрогнуть, и приложил ладонь к плечу, мысленно проговаривая заклинание.       — Что ты делаешь, человек? — зашипела она, но не смогла сдвинуться с места.       — Лечу. Не пыли, не обижу я тебя, — отмахнулся Фред, не отвлекаясь от своего занятия, одновременно глядя на собеседницу.       — Уже обижаешь — не пускаешь, — недоуменно проговорила Лисса, наблюдая за его действиями.       — Ну, если отпущу, ты уплывешь. А мне нужно узнать информацию. Ты же не станешь по добру со мной болтать, — Фред улыбнулся, склонив голову. Ее лицо сейчас оказалось очень близко, и в столь красивых огромных глазах лазурного цвета можно и потеряться. Фред рассматривал их — такие необычные, гораздо крупнее человеческих. Черты Лиссы вообще очень мягкие и приятные, и отчего-то Фреда совсем не смущало, что у нее нет ног.       — Правду говоришь, — усмехнулась впервые она, тоже разглядывая его. — Уплыву.       — Не оставляешь мне выбора, Лисса, — Фред уселся обратно, подтянув колени, и Лисса с изумлением уставилась на совершенно гладкую кожу без пореза. — Говоришь, мало месяцев живет на скалах. А еще оно убивало?       Лисса, склонила голову, задумавшись. Скользнула взглядом по нему, изучая.       — Да. Много убивало. Я не видела. Я чувствовала.       — Ты чувствуешь смерть? — уточнил Фред.       — Только тех, кого жду.       — А кого ты ждешь?       — Тех, кого зовет море, — она отвечала на удивление коротко и по делу, хлопая густыми зелеными ресницами и хмуря брови. Будто Фред глупости спрашивает.       — Ты свирелла, верно? — понял он, в душе изумляясь своему везению. Свирелл уже давно никто из живых не встречал. Ну или те, кому посчастливилось, не выживали после встречи с ними.       — Вы так называете. Да, — пожала плечами Лисса, отворачиваясь к воде.       — И что же, ты чувствуешь тех, кого зовет море?       — Чувствую, да. Я провожаю их домой. Умерших от моря, — она дернула хвостом, подняв волну, и бросила взгляд исподлобья.       Фред подмечал все ее попытки и движения.       — Знаешь всех, кто должен умереть?       — Знаю, — свирелла все ерзала, пытаясь сесть удобнее. — Пусти, мне неудобно. Дай сменить облик, ты глазеешь. Неприятно, — надула губы она, глядя на него.       — Сиди смирно. Еще немного поболтаем. И я не глазею. Просто смотрю, — стушевался Фред. Лисса закатила глаза и скрестила руки на груди. — И почему ты чувствуешь тех, кого убивает существо?       — Он убивает неправильно. Убивает тех, кого зовет море и жду я. Мне нужно их провожать, но он не дает, утаскивает. Плюет на законы баланса. Забирает не тех, — Лисса рассердилась, повышая голос. Ее волосы стали виться и подниматься в воздух, а черты лица резче и острее.       — Ладно. Не сердись. Тише, — сказал ровно Фред, и Лисса тут же беспомощно обмякла, удивленно хлопая глазами.       — Ты заставил злость уйти, — растерянно протянула она, пряча зубы, что норовили удлиниться.       — Ты очень помогла мне, Лисса. Спасибо, — улыбнулся Фред, поднимаясь на ноги. Он щелкнул пальцами, и свирелла змеей сползла в воду, одни глаза и нос выглядывать остались.       — Не обидел. Не обманул, — Лисса приподнялась, отплыв немного в сторону. — Полечил. Странный человек.       — Фред, — улыбнулся он. — Я же тебя зову по имени. — Наблюдал, сунув руки в карманы, как свирелла колеблется. Отплывает чуть в сторону и останавливается, оборачиваясь.       — Фред, — пропела она, улыбнувшись. Фред присел на корточки. Лисса ушла под воду и вынырнула обратно, сменив облик. Волосы ее стали светло-русыми, черты лица немного изменились, и глаза поменяли цвет на голубой. Что-то кольнуло в груди, когда Фред понял, на кого она стала похожа.       — Лисса, ты залезла мне в голову? — удивленно спросил он.       — Как и ты, Фре-ед, — Лисса приподнялась из воды, облокотившись о плато у его ног. — Я должна принимать облик того, кого ты знаешь. Близкого. Так надо, — она склонила голову набок, улыбаясь открыто. — Красивая. Ли-ия, — пропела Лисса. — Мне жаль Лию.       — Мне тоже жаль Лию, — сказал отрешенно Фред.       — Лия не должна была умереть так, — нахмурилась Лисса, уложив подбородок на руки.       — Что? — встрепенулся Фред, глядя на Лиссу. Чуть поколебавшись, лег на живот нос к носу со свиреллой.       — Не должна умереть от гинора. Нет. Ей предстояло долго жить. Плыть на юг, — задумчиво протянула она, глядя в сторону.       — Почему? Откуда знаешь? — затаил дыхание Фред.       — Я знаю всех, кто должен умереть от моря, — посмотрела она ему в глаза. — Лию звало море. Но не так. Не скоро. Лия могла жить много лет и плыть на юг. Ее место в гроте пусто.       Фред оказался настолько обескуражен словами Лиссы, что не смог ничего ответить. Он задумался, уйдя в себя.       — Фред, — позвала Лисса, — неправильный гинор убил Лию. Непростой.       — Откуда ты знаешь?       — Я вижу. Вот здесь, — она ткнула пальцем ему в лоб. — То сумеречный гинор. Он приходил по делу.       — По какому? — затаил дыхание Фред.       — Откуда мне знать, странный ты человек, — вдруг рассмеялась Лисса. — Я всего лишь вижу, что видел ты. И я вижу, что тот гинор сумеречный. А сумеречные гиноры приходят только тогда, когда их об этом просят. Или заставляют, — она широко улыбалась ему, и Фред словно оцепенел.       — Глазеешь, Фре-ед, — пропела Лисса с улыбкой.       — Вот теперь глазею, — согласился Фред, едва ли не коснувшись ее носа своим. — Почему ты не уплываешь, Лисса? — задумчиво протянул он. — Говоришь со мной. Я больше не держу.       — Я уплыву. Ты хороший, Фред, — она взяла его за руку, заглянув в глаза, и странное волнение прокатилось по телу. — Странный, но хороший. Ты не спрашивал, но я скажу. К существу ходит Отец.       — Отец? Твой? — встрепенулся Фред.       — Не только мой. Всеотец. Я видела его однажды в логове существа. Отец хотел обидеть его еще совсем маленького. Но у него не вышло.       — А отец… Он хороший? — осторожно спросил Фред.       — Отец не хороший. Не плохой. Отец Абсолют. Он больше добра и зла. Абсолют, — повторила она, хмурясь. Лисса явно не могла подобрать правильных слов. И все еще держала его за руку.       — Спасибо, Лисса. Большое спасибо, — сказал Фред, пожав ее ладонь. Свирелла долго смотрела на него, о чем-то размышляя, и поцеловала в щеку, отчего Фреда бросило в жар, и он густо покраснел. А Лисса громко рассмеялась, оттолкнувшись от скалы и падая в воду. Ее смех разносился над волнами, как перезвон колокольчиков.       — Смутился, Фре-ед, — пропела она. — Прощай.       Лисса с задорной улыбкой обернулась и нырнула, взмахнув голубым хвостом, обрызгав Фреда. Он усмехнулся, вытирая лицо, и запрыгнул наверх, высматривая свиреллу в воде. Но она исчезла.       Фреду не давали покоя ее слова. Почему-то они совсем не вызвали сомнений. Пока он контролировал, Лисса точно говорила правду. Да и после — зачем ей врать? Фред совсем не знал ничего о сумеречных гинорах. Но это — огромная зацепка, с помощью которой он мог бы разгадать, наконец, тайну смерти сестры. И отомстить. Ведь, судя по всему, ее убили не просто так.       Бросив последний взгляд на море, Фред спрыгнул с валуна и зашагал прочь.       — Рич, ты не поверишь, что я тебе сейчас расскажу! — бросил он с порога.

✧ ✧ ✧

      Позвав Реджину тем же вечером, они стали горячо обсуждать и сопоставлять все, что удалось разузнать. Фреду пришлось рассказать большую часть того, о чем он раньше умалчивал — и о новой знакомой, что вызвала жгучий интерес у Реджины, и о Лии, рассказ о которой всколыхнул всех в маленькой комнатке.       — Это удивительно. Просто невероятное провидение столкнуло тебя с разговорчивой свиреллой, Фредди, — протянул Рич, попивая виски. Реджина что-то усердно обдумывала и большую часть времени молчала.       — Я не сказал бы, что она сразу оказалась разговорчивой.       — Почему ты раньше не говорил о своем даре? — подала голос Реджина, забирая стакан у Рича. — Я бы помогла тебе его развить.       — Как-то к слову не приходилось, — потупился Фред. Он не привык быть центром внимания. И ему отрадно, что он принес реальную пользу, сильно сдвинув с места их расследование, но все же немного не по себе.       — Есть что-то еще, что нам нужно знать о тебе, братишка?       — Нет, теперь точно, — буркнул он, носом уткнувшись в стакан.       — Значит, то, что напало на торговцев, убило Бена с Маршей и того безымянного парня — это некое существо, о котором не знает даже местная свирелла. И, судя по всему, оно же повинно в исчезновениях, — задумчиво протянула Реджина.       Фред смотрел на названную сестру с сочувствием — она совсем осунулась, стала бледной и худой. Ее сильно подкосили обстоятельства. Как бы Реджина не храбрилась, ей слишком тяжело давались испытания судьбы. Особенно теперь…       — Ты его видела, Редж, это уже в плюс. Хоть какие-то опознавательные знаки у нас есть, — вырвал из размышлений Рич.       — Да, это так. Но меня смущает, что это чужое существо. Ведь так сказала Лисса?       — Именно так, — кивнул Фред.       — Откуда же оно могло взяться и при чем здесь забвение, вот в чем вопрос, — сказал Рич, уставившись в пустоту.       — Я уверена, что те случаи с восставшими матерями — тоже его рук дело, — Реджина явно колебалась, о чем-то недоговаривая. Фред подошел ближе, присаживаясь у ее ног на пол.       — С чего ты взяла? — тихо спросил он, заглянув в уставшие глаза. Темные круги залегли под ними. Снова не спит толком.       — Ну, это очевидно — он причастен ко всему остальному, не думаю, что за тем случаем может стоять кто-то другой, — нервно сказала Реджина, но задержала взгляд на Фреде. Он понял, что она врет. Как обычно.       Фред всегда видел, когда Реджина лжет.       — Что же, допустим. Это и правда выглядит логично, что какое-то одно стороннее существо бесчинствует здесь. И появилось оно в аккурат после смерти Терезы. Есть идеи? Как это все связано? — Рич поднял голову и обвел семью взглядом.       — Нет, без понятия, — вздохнула Реджина. — Может, оно вырвалось из сумерек? Побочка от проклятья? Не знаю, — она устало потерла переносицу и сделала глоток.       — Может быть. Но это странно, я о таком не слышал.       — И снова мы вернулись к началу, — нервно усмехнулась Реджина. Она поставила стакан на стол и встала, прохаживаясь по комнате. — Черт, с этими всеми событиями я так и не проверила ни подземелье, ни библиотеку.       — А как так вышло, что ты не смогла войти? — спросил Фред, задрав голову.       — Это странно, но я резко обнулилась. Мне не хватило сил открыть замок. Хотя я почти не колдовала, — протянула она задумчиво. — Я грешила на отвар Пата, но даже не знаю. Никогда и ничто меня настолько не ослабляло. Вообще ничто, не то что чай для сна.       — Лисса говорила о балансе, — сказал Фред. — Что существо плюет на баланс. Ни на что не наталкивает? Магия ведет себя непредсказуемо, существо питается, как вздумается. Забвение не падает. Может, все дело в балансе?       — Ты хочешь сказать, — протянул Рич. — Что забвение…       — Подумайте, — вскочил Фред. — Из-за забвения почти на десять лет магия оказалась заперта. Ею не пользовались. Она просто застаивалась в венах Тверди и в людях, и все из-за чужого вмешательства. И теперь появляется это существо, которое действует совсем не так, как все другие. Это может быть побочное действие, да, а может — сгусток исковерканной магии, которой некуда деваться.       — Но его кто-то должен был создать, — вставила Реджина.       — Да не это ведь важно, Редж. А то, что баланс нарушен. Твоя магия утекает без видимых на то причин. А ведь ты очень сильный маг, контроллер. Что будет дальше? — Фред обвел взглядом комнату. — Забвение теперь — не просто проблема с памятью наших родных. Оно меняет устройство мира, портит магию, порождает новых существ. Неизвестно, что будет, если магический потенциал полностью перестроится.       — И что ты хочешь этим сказать? — спросил Рич.       — То, что у нас мало времени, — бросила Реджина, побледнев. — Он прав.       Ее глаза странно забегали, губы зашевелились в неслышном бормотании. Реджина была взвинчена и явно что-то обдумывала.       — Редж, ты ничего не хочешь рассказать? — все же поинтересовался Фред, видя ее растерянность и то, что Рич на это не обращает внимания.       Реджина закусила губу, посмотрев поочередно на обоих, и как-то сникла.       — Мне являлся демон. Или кем бы он ни был.       — Снова? То есть опять? — недоуменно спросил Рич, округлив глаза.       — Да.       — И? — не сдержался Фред.       — Предлагал сделку, — скривилась Реджина, глядя на братьев.       — Что?! — в унисон сказали они.       — И ты говоришь об этом только сейчас? — вскочил Рич.       — Я… не хотела вам говорить.       — Как это, Реджина? Как это не хотела? Еще скажи, что подумывала согласиться! — повысил голос Рич. Фред только наблюдал, удивленно глядя на обоих.       — Подумывала, да. Потому что гибнут люди! — бросила она, тоже вставая.       — И ты опять забыла о нас и решила действовать в одиночку? Когда до тебя дойдет, что так делать не надо?       — Вот поэтому и не сказала, потому что вы даже выслушать условия не хотите!       — Отчего же, давай выслушаем, — спокойно встрял Фред, обратив на себя обе пары разъяренных глаз. — А что? — он недоуменно моргнул. Ведь это действительно может сработать.       — Даже слышать не хочу! — взвился Рич, хватаясь за голову. — Сделка с любым существом ничем хорошим кончиться не может! Много веков истории и плохих примеров не подсказывают, что это ужасная идея?       — Он знает, кто убивает. И знает, как его победить, — бросила Реджина, усаживаясь на стул. — Говорит, если с ним справиться, забвение падет.       — И что он хочет взамен?       — Услугу.       — Серьезно? Даже не что-то конкретное? Это может быть что угодно! Не вздумай, Реджина! — Рич приблизился, ткнув в нее указательным пальцем.       — Я не вынесу, если на моей совести будут еще смерти, Рич!       — Да ты здесь ни при чем! Никто в этом не виноват, кроме той твари, что убивает!       — Я должна их защищать и могу все исправить, если соглашусь!       — А можешь умереть, выполняя услугу демона, и никому с этого толку не будет!       Резко оборвавшиеся голоса наполнили тишину осязаемым звоном. Фред переводил взгляд с одного на другую. И думал.       — А кто-то другой ему не подойдет? — вдруг спросил Фред, нарушая молчание. Он пошел бы на это, не задумываясь.       — Что? — вскинулся Рич.       — Нет, он сказал, что нужна именно я, — тише ответила Реджина, поняв, видимо, ход его мыслей. Фред сверлил сестру взглядом, прищурившись.       — Мне это все не нравится, — хлопнул по столу Ричард и отвернулся.       — Можно подумать, я в восторге, — фыркнула Реджина.       — Но это действительно многое объясняет. И подтверждает мою догадку, — Фред прошелся, сунув руки в карманы. — Если даже демону нужно, чтобы существо остановилось. И если даже некий Всеотец пытался. Значит, дело не только в людях и запрете. На кону баланс мира. И время поджимает. Сумеречные твари бы не повылазили просто так.       — И я могу попытаться что-то предпринять, — выдохнула Реджина, прикрыв веки.       — Мы и так что-то предпринимаем, — повернулся Рич. — Реджина, не вздумай. Ты не можешь на это пойти. Дай мне слово, что не станешь, — он умоляюще посмотрел на нее, садясь напротив.       Она молчала, поджав губы, и Фред не на шутку испугался. Реджина упрямая и своенравная, и если что в голову возьмет, не отступится. А потому нужно ее переубедить всеми силами. Фред не собирался терять еще одну сестру. Пойти вместо нее готов, но ее отпускать в сумерки не намерен.       — Редж, послушай, — сказал он, беря ее за руку. — Ты успеешь согласиться.       — Фред! — воскликнул Рич.       — Дай договорить, — шикнул Фред на брата. — Давай мы оставим на крайний случай эту сделку. Если все действительно выйдет из-под контроля. Но у нас есть еще возможность повозиться, помнишь? На тебе подземелья и библиотека. Рич собирает сведения. Я попробую найти Лиссу и снова поговорить, может, она знает что-то еще. Вместе мы сможем с этим справиться, Редж. Обещай. Что не будешь торопиться.       Реджина колебалась, переводя взгляд с одного брата на другого, и Фред искренне надеялся, что сумеет до нее достучаться. После того, что случилось с ее женихом, приходилось сильно постараться, чтобы убедить ее хоть в чем-то.       — Реджи, пожалуйста. Короткий путь не всегда самый правильный, — зашептал Фред, склонившись к ней ближе. — Мы должны сделать все, что от нас зависит, прежде чем продаваться за эфемерный шанс на помощь темных сил.       — Хорошо, — спустя несколько мучительных мгновений сказала Реджина, выдохнув. — Но если зайдем в тупик — я соглашусь. Я не могу оставить все так.       — Значит, мы не зайдем в тупик, — улыбнулся Фред, сжав ее ладонь. Эта партия за ним.       Казалось, вся хижина выдохнула вместе с братьями. Что-то решилось, это хоть какая-то определенность. Фред не позволит Реджине пострадать. Только не снова.       — А что насчет сумеречного гинора? — перевела тему Реджина.       — Пока не знаю. Но намерен узнать.       — Как только окажусь в библиотеке, поищу о нем что-то. Не удивлюсь, если это поможет не только выяснить обстоятельства смерти Лии. Слишком все переплетено оказывается.       Ричард угрюмо оглядел их и наполнил стакан до краев. Выпил половину и примирительно протянул остаток Реджине.       Фред усмехнулся и подумал, что им явно нужно приобрести еще посуду, и опустошил свой, ставя на стол.       Фред благодарил судьбу за Лиссу и то, что он узнал от нее. И что-то незнакомое зашевелилось в его груди при мысли о ней. Странное ощущение, непонятное. Но ему остро захотелось снова с ней увидеться.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.