***
— Что за шум, а драки нет? — в кабинет заглянула девушка в костюме морской волны с аккуратно связанными в хвост светло-каштановыми волосами. — Прошу прощения, господин Ороку, я невовремя? — Нора, хвала небесам, — автор с видимым облегчением выпорхнула навстречу гостье, кажется, намеренно неуклюже, собрав поочередно и угол стола, и соседний шкаф, и кресло хозяина. Но и это не заглушило негромко-отчетливого «Более чем» с его стороны. — Господин в своем репертуаре, — пояснила она, незаметно кивнув в его сторону. — Вижу, — Нора смерила подопечного внимательным взглядом, — думаю, нам стоит ненадолго оставить его. Тем более до начала занятий еще есть время. Автор согласно кивнула и выскользнула из кабинета за ней. Шредер же вернулся к экрану компьютера, но после нескольких набранных и тут же стертых строк и проклятий вполголоса отшвырнул ни в чем не повинный лист и, не поднимаясь с кресла, оттолкнулся в сторону двери, за которой скрылись гостьи.***
— Ни за что! — Нора была не менее категорична, чем ранее Шредер, и даже демонстративно скрестила руки на груди в знак, что с места не сдвинется. Ну, по крайней мере, до начала означенных занятий. — Ну, пожалуйста, Нора, — автор умоляюще сцепила ладони. — Ради вас двоих… — Нас? — переспросила та якобы непонимающе. — Нас связывают лишь деловые отношения, и ничего кроме. Я честная девушка, что бы обо мне ни думали. И у меня есть Раф. По ту сторону двери Ороку Саки угрожающе нахмурился. В данный момент он как никогда жалел, что не поскупился при ремонте на прочность стен и дверей — кто знает, когда и как панцирные снова посмеют вломиться к нему. Ему и так уже до чертиков надоело восстанавливать все, до чего дотянутся их загребущие зеленые лапы; но хоть стены и двери будут целы. Были бы кости, как говорится… Но сейчас из-за этих «костей» он не мог расслышать мужского имени, названного мисс Уотергейт. Имени мужлана, которому, по ее словам, принадлежала. И пусть он никогда не рассматривал ее даже в качестве временной любовницы — по причине все того же невозможного характера и вызывающего поведения, работает она на него — а значит, и принадлежать должна лишь ему. И будет, не будь он Ороку Саки! Тем временем, не подозревая о подслушивании, возмущенная Нора уже хотела вслух озвучить, чем ее избранник лучше — во сто крат, факт! — несносного господина. Но автор успела остановить ее, опасливо оглянувшись на дверь, за которой послышался подозрительный звук. — Ты права, — та устало кивнула. — И это главная причина. Какие могут быть, к черту, «мы», если у нас совершенно разные цели и взгляды? Нас не объединяет ничто, кроме этого злополучного несчастного случая. Но и это ненадолго… — Ваша правда, ненадолго, — дверь со скрежетом отъехала в сторону, явив их взору окончательно взбешенного хозяина кабинета. — Я прекрасно изучил вашу программу, мисс Уотергейт, и не нуждаюсь в няньках, а значит, и ваше присутствие здесь теперь ни к чему. Даже более того, — и, оттолкнувшись от кресла, Шредер демонстративно поднялся на ноги. Показать всем сомневающимся, что он вообще не нуждается в помощи, ни в ком и ни в чем, и в последнюю очередь — в двух самонадеянных девицах… получилось в точность до наоборот. То ли затекшие от долгой неподвижности ноги подвели своего обладателя, то ли принятая роль сказалась-таки на реальности (в последнее автор по понятным причинам предпочла не верить) — но устоять на своих ногах уверенно не удалось. Ороку Саки шатнулся, неловким движением сбив вазу с низкого столика у входа. И непременно запнулся бы об нее, не подхвати его под руку Нора. Автор успела на пару мгновений позже. — Какого демона?!. — он в гневе дернул локтем, освобождаясь… вернее, пытаясь освободиться, да и держала мисс Уотергейт на удивление крепко. И вырываться, к немалому изумлению Ороку Саки, больше не хотелось. — Вот именно, какого? — мягким движением Нора направила его в сторону кресла. — Ну вот что вы творите, а? Такими темпами ваше «недолго» продлится еще не один год — к нашему общему сожалению. Сообща они помогли несговорчивому пациенту снова сесть, причем внимательная автор заметила, что смотрел тот только на Нору — смотрел, вопреки почти равной высоте, снизу вверх, недоверчиво и пытливо. — Можно подумать, вас кто-то держит, — буркнул наконец Шредер неприветливо. — Никто, — кивнула Нора, — кроме долга и данного слова. Данного себе, господин Ороку, — продолжила она прежде, чем он успел вмешаться. — Оно значит для меня не меньше. — Слово свести меня с ума? — неуклюже съязвил Шредер, искоса глядя на девушку. — Только в качестве побочного эффекта, — улыбнулась та. — Совершенно не обязательного. Тем временем, заскучав, автор окинула взглядом кабинет, и на глаза ей попался тот самый злополучный лист, содержимое которого так увлекло Шредера. Сейчас он позабытым, чуть смятым, валялся посередине кабинета — но кто знает, нужен ли еще? Не удержавшись, она воровски скосила глаза на Нору и ее собеседника, быстро подхватила лист с пола и пробежала глазами по строчкам. Удивленно цокнула языком. Бальзам… тот самый, привезенный с Тибета, об окончании которого она почти забыла, да чего доброго и Нора с ней. И который, совершенно точно, должен понадобиться на следующем этапе, уже через несколько глав. Удивительно и похвально, что господин Ороку позаботился об этом загодя, но что в этом секретного? Тем временем Нора заметила заминку и без лишних слов забрала лист. Также пробежала глазами и, улыбнувшись, подала Шредеру. — Кажется, это ваше, — сама же, оглянувшись на автора, строго нахмурившись, приложила палец к губам. Та непонимающе кивнула. Едва заметив утерянное, Шредер тут же выхватил его из рук Норы, спрятал куда-то в меж подлокотником и спинкой кресла и пытливо уставился на девушку. Та улыбалась все так же доброжелательно, ничем не выдавая, что знает, что в нем. — Что-то важное, господин Ороку? — Нет, мусор, — Шредер поглубже затолкнул лист и выпрямился. — Кажется, подошло время наших занятий, — он многозначительно взглянул на часы на запястье. — Более чем, — с улыбкой повторила его слова Нора. — Не смею вас задерживать. Она открыла дверь, приглашающе кивнула, но Шредер не сдвинулся с места. — Только после вас. Нора непонимающе моргнула, но не стала спорить. Наверное, решила, что гордый мастер клана Фут не хочет демонстрации своей слабости, — как решила бы сама автор. Или хочет понадежнее спрятать свою бумажку, чтобы она не догадалась о его благородном жесте. Что, собственно, Ороку Саки и сделал. Но помимо того, перед тем как покинуть кабинет, украдкой достал из ящика стола и спрятал в кармане что-то даже на первый взгляд сдобное и вкусное. Автор мельком припомнила, как Нора жаловалась, что не успела сегодня позавтракать, да и обед с собой не прихватила. Но, улыбнувшись, промолчала. Ведь самое главное всегда таится меж слов — и не нуждается в свидетелях.