ID работы: 10600862

Животный инстинкт

Слэш
NC-17
Завершён
344
автор
NekoLovecraft бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
17 страниц, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
344 Нравится 5 Отзывы 65 В сборник Скачать

⠀⠀

Настройки текста
      Эгоистично прожив свои детство и юность, живя одним днём и особо не задумываясь о будущем, Джим Кирк и подумать не мог, что, будучи взрослым мужчиной, он откажется от изначально простого жизненного пути. Он принял на себя ответственность за целую команду людей, отвечал за каждого и не имел права думать лишь о собственном удовольствии. На удивление Кирк совсем не жалел об этом, хоть и не слишком осознавал и ценил поступок отца, умершего за собственную команду в день его рождения. Но Джим и не собирался жертвовать собой. Капитан ЮСС Энтерпрайз был уверен, что он способен избежать любой подобной ситуации. «Безвыходных ситуаций нет», — уверенно заявлял Джим Кирк. Однако был в его команде один… нечеловек, который готов был спорить с этим утверждением.       — Это нелогично.       Закатив глаза, Джим цокнул языком и начал барабанить пальцами по подлокотнику капитанского кресла.       — Ваши эмоции выражают крайнюю степень неуважения ко мне, капитан.       Первый помощник капитана, а точнее главный критик, стоял напротив Джима и в очередной раз не соглашался с его приказом.       На мостике никто не отреагировал на конфликт двух главных офицеров. Экипаж привык к их перебранкам и едва не зевал во время их перепалок.       — А что вы хотите услышать от меня, мистер Спок? Что я сейчас же поменяю планы? Только потому, что коммандер не одобрил моего приказа?       За несколько лет совместной службы Джим уже успел выучить своего коммандера. Он хоть и был ходячим роботом, но только на первый взгляд, потому что машина не могла излучать столько негодования. Едва заметно на долю секунды сжатые губы, руки с паддом, мгновенно переместившиеся за спину — всё это Кирк заметил и уже готовился к скучному переругиванию. Кто сказал, что вулканцы не ругаются?       — Вы скорректировали одобренный командованием маршрут. Выговор с занесением в ваше личное дело — это наименьшая из проблем, которая грозит экипажу.       — За экипаж не волнуйтесь. А моё личное дело вас не касается, мистер Спок. — Джим старался не выглядеть чересчур враждебным, но вулканец слишком сильно его нервировал. — Сулу, Чехов, придерживаемся курса.       — Есть, капитан! — хором отозвались рулевой и навигатор.       Джим не удержался от победоносной улыбки. Энтерпрайз всё ещё была в его распоряжении, поэтому никакие вулканцы не заставят его менять свои планы. Даже учитывая, что Спок как раз был его первым помощником, который должен был быть его советником и правой рукой.       Спок недовольно сдвинул брови, но больше спорить не стал. Однако не удержался от последнего слова:       — Решение, достойное индивидуума невысокого интеллекта.       Джим скрипнул зубами. Он хотел ответить, но это не имело смысла. Они проходили этот сценарий десятки раз. И ни к чему хорошему это не приводило. Джиму после этого было неприятно, а Споку всё равно. То есть в итоге вроде бы выигрывал вулканец как наименее пострадавшая сторона.       Скривив лицо в спину Споку, Джим оглянулся и увидел насмешливый взгляд Нийоты. Кирк в сотый раз подумал, как же Ухура умудрилась встречаться со Споком. Отношения у них длились недолго, но Джим не представлял и ночи в качестве любовника этого ходячего занудного андроида. Если у этих двоих вообще зашло дальше поцелуев. Хотя во время поцелуя Спок выглядел вполне себе обычным. Но даже тогда, заметив заинтересованный взгляд Джима, умудрялся недобро на него поглядывать.       Странный невыносимый вулканец.       Залетев на Корхала-4, чтобы побывать на чёрном рынке, Кирк вместе с парочкой ребят из безопасников выкупили кое-какие ценные вещи. Но, помимо запланированных покупок, Джим обнаружил среди лотов несколько животных с погибшего Вулкана, которых без раздумий приобрёл в нагрузку к уже имеющемуся списку.       Энтерпрайз продолжила следовать по правильному маршруту. Джим напряжённо ожидал письма от командования, потому что вулканец на его звездолёте любил время от времени строчить слишком правдивые отчёты, правда Кирк никогда из-за них не страдал.       — Не дождёшься, Спок, меня не накажут, — поймав взгляд коммандера на следующей смене после покупок на чёрном рынке, сообщил Кирк своему личному надзирателю.       Вулканец нетипично сощурил глаза, но в разговор вступать не стал, резко развернувшись к своей приборной панели.       В свободное время Джим либо изучал что-то новенькое в плане технического оснащения, узнавая последние новости от Скотти, либо ходил пить к Маккою. Многое зависело от того, на смене ли его друг. Леонард, к сожалению, не слишком часто мог себе позволить отдых с другом. Но через три дня Маккой с недовольной миной выслушивал нытьё капитана.       — За что мне такой первый помощник? Я же хороший! Мне нужно было поставить какую-нибудь умную красотку, с которой мы бы по вечерам обсуждали что-то важное, а потом трах… ну, ты понял. Хорошо проводили время!       Маккой сделал глоток из бокала и усмехнулся.       — Многие девушки на нашем корабле считают твоего первого помощника симпатичным. Даже моя Кристина неровно к нему дышит. После того инцидента три месяца назад, ну, помнишь, когда ваша группа попала под обвал, а Споку раздробило ногу, Кристина не давала мне подойти к нему, сама сканировала и делала инъекции обезболивающего. Мне пришлось накричать на неё, чтобы я смог нормально контролировать процесс лечения.       Кирк слушал друга, задумчиво крутя на столе свой стакан, в котором причудливо отливал тусклый свет. Он помнил, как в тот же вечер, когда команду вернули на борт, Джим попытался зайти к Споку в палату, но Кристина его вытолкала, недовольно ворча на него, несмотря на разницу в должностях. В принципе Кирк её понимал. Именно вулканец вытолкнул его из-под завала, чуть не пожертвовав своей жизнью. Джиму это было непонятно. Спок так откровенно его недолюбливал и в то же время вёл себя не совсем нормально по отношению к нему.       — Зачем ты это вспомнил?       Маккой мерзко улыбнулся.       — Я к тому, что Спок подходит под твои запросы. Он умный и красивый. Тебе ничего не мешает обсуждать с ним по вечерам что-то или, не знаю, играть в шахматы, а потом «хорошо проводить время».       — Боунз! — возмущённо воскликнул Кирк. — Он же мужик!       — Ну и что? — Улыбка Леонарда стала шире. — Как будто это проблема.       Цокнув языком, Джим откинулся на спинку кресла и сложил руки на груди. Он старался смотреть в сторону, потому что взгляд друга начинал его раздражать.       — Уже забыл, что мы друг с другом не в ладах? Вообще-то это главная тема сегодняшних посиделок, если ты не заметил.       Теперь пришла очередь Маккоя стать серьёзным. Взмахнув руками, он ворчливо заметил:       — Помиритесь! Вы же так хорошо сработались после того, как он тебя чуть не задушил, а перед этим скинул на Дельта Вегу. Конечно, это отвратительное начало, но вы были отличной командой, когда перестали бычиться.       — Да я бы с радостью! — с ноткой отчаяния ответил Кирк. — Но этот остроухий… мы некоторое время хорошо общались, а потом он стал вот этим вот занудным вредным, невыносимым…       — У меня с женой примерно так же пошло к разводу. — Леонард поднял вверх указательный палец.       Тяжело вздохнув, Кирк прикрыл глаза.       — Я не знаю, почему наши отношения изменились. Однажды я предложил ему перевестись на другой корабль, но он отказался. Говорит, на Энтерпрайз самое лучшее оборудование для его работы. А я тем более не хочу уходить отсюда. Энтерпрайз моя любовь. Я её ни за что не брошу.       Маккой хмыкнул.       — Безвыходная ситуация.       Джим рассеянно кивнул.       Одарив Спока недовольным взглядом, Кирк мрачно уставился на Ухуру, которая только что объявила о сообщении прямиком от командования Звёздного Флота. Вулканец ответил удивлением. Но Джим-то знал о рапорте, который остроухий гоблин отправил в тот же день, когда они с ребятами ступили на Корхала-4. Какое же удивление испытал капитан, когда узнал о содержании сообщения, никоим образом не связанного с посещением чёрного рынка.       — Тарсонис? — повторил Кирк, которому это название совсем ничего не говорило.       Ухура кивнула.       — Ого! — не сдержал своего восторга энсин Чехов. — Наконец-то не дилитиевые кристаллы!       Кирк решил сам перечитать приказ командования. Ухура не соврала: смена маршрута, Тарсонис, заключение новых дипломатических отношений, изучение и сбор образцов растения, чьё название Джим не мог произнести даже мысленно. И никакого выговора с занесением в личное дело. Когда Кирк снова покосился в сторону Спока, тот внимательно что-то изучал на своей приборной панели.       «Ты что-то скрываешь, Спок».       Пока Джим подозрительно щурится, его подчинённые просят подтвердить смену курса. Кирк незамедлительно реагирует, выравнивается в кресле и подтверждает новый маршрут.       — Да вы шутите! — возмущается Маккой, стоя на мостике и изучая в своём падде информацию об инопланетянинах, с которыми предстоит контактировать экипажу Энтерпрайз. — Обезьяны-хиппи? Это шутка такая?       Джиму почему-то смешно. Ну, хотя бы эти ребята не будут какими-то кровожадными дикарями. Конечно, если они не охотятся на девственниц, чтобы, так сказать, не пустить им кровь.       — Чего лыбишься? — ещё больше злится Боунз, недобро посматривая на Кирка.       — Возможно, это наиболее привлекательное место для такого человека, как капитан, — заявляет Спок, проходя мимо.       Джим готов был поставить на кон Энтерпрайз, что вулканец прошёл здесь не просто так. Усилием воли подавив приступ злобы, Кирк невинно поинтересовался:       — Мистер Спок, я правильно понимаю, что вас нужно заменить в списке на высадку каким-то другим офицером научного отдела?       Вулканец остановился и со странной смесью эмоций взглянул на Кирка.       — Нет, капитан.       — Вы уверены? Я думаю, на Энтерпрайз найдётся кто-то, способный заменить вас на этой миссии.       Кое-кто из людей обернулся со своих рабочих мест. Одно дело ленивое и скучное перебрасывание завуалированными оскорблениями, а другое открытый конфликт капитана и старпома.       Спок помолчал несколько секунд.       — Я буду вам благодарен, капитан, если вы не станете вмешиваться в предварительно одобренный список офицеров, назначенных на текущую миссию.       — Ну не зна-а-аю, — лениво протянул Кирк.       Дождавшись, пока споковы брови сойдутся на переносице, Джим скривил губы в ненастоящей улыбке.       — Ладно, мистер Спок, к вам вопросов нет. — Кирк резко повернулся и вперился взглядом в кудрявую макушку навигатора. — Зато есть вопросы к мистеру Чехову. Энсин, вы как попали в этот список?       Паша вздрогнул и осторожно повернулся в сторону капитана. Спок ещё некоторое время смотрел на Джима, но удостоверившись в полном игнорировании собственной персоны, отвлёкся на свой падд. Чехов тем временем нервно сглотнул и поднялся с места, хотя Кирк его и не вызывал. На недоумённый взгляд капитана он не слишком уверенно ответил:       — Меня давно не брали на миссии.       — Как ты попал в список? — настаивал на ответе Джим. Стоявший рядом Маккой хмыкнул. Он примерно так же общался с дочкой, когда Джо совершала какие-то серьёзные проделки.       — Я залез в программу, а потом… ну-у-у… — Паша замялся.       — Энсин, я правильно вас понимаю, вы взломали систему? — Кирк с усмешкой смотрел на мнущегося мальчишку. — Вы же в курсе, что это серьёзное нарушение?       Спок резко поднял голову, уже не скрывая свою заинтересованность разговором.       — Да, но… Но это нечестно! — возмутился Чехов. — Я тоже хочу приносить пользу!       — Энсин, вы и так приносите пользу, — почти ласково ответил Джим. — И я бы взял вас с собой, но на этой планете вам не место.       — Почему? — Лицо Чехова покраснело. — Я уже совершеннолетний!       — По законодательству Америки тебе ещё нельзя пить.       — Но я русский! В России я уже могу пить!       Снисходительные улыбки расстраивали Чехова. Да, он здесь самый молодой, но он уже многого достиг. Несправедливо вспоминать о его возрасте именно сейчас.       — И тем не менее вы нарушили правила. Мне следует отправить вас на гауптвахту.       Чехов опустил голову и поджал губы. Весь мостик с сочувствием смотрел на молодого энсина.       — Среди нас есть ещё один офицер, который вмешался в программу, но не понёс за это наказание.       Вздрогнув, Джим посмотрел на заговорившего Спока. Если бы его взглядом можно было телепортировать, Кирк отправил бы вулканца на ту самую Дельта Вегу, куда сам Спок однажды выкинул его.       — Хорошо, мистер Чехов, вы отправитесь с группой высадки. А мистер Спок возьмёт всю ответственность на себя.       В глазах Павла плескались неверие и радость. Он почти вприпрыжку вернулся на место, бросив напоследок: «Спасибо».       Спок же выглядел довольным собой. Джим в очередной раз обрадовался, что вулканец не стал его капитаном. Очевидно, коммандер злопамятен, несмотря на то, что «вулканцы не могут быть злопамятными».       — А можно я останусь на Энтерпрайз вместо Чехова? — заканючил Маккой. — Я не хочу быть среди этих озабоченных инопланетян! Моя бабушка была хиппи. Это был ужас.       — Боунз, давай ты забудешь о некоторых фактах своей биографии? — Джим довольно быстро перестроился на разговор с другом.       Офицеры на мостике также перестали внимательно следить за разговорами капитана. Теперь их не ожидало ничего интересного. Маккой облокотился о капитанское кресло и принялся совать в нос Джима свой падд.       — Ну ты посмотри, сколько у меня работы! А ты меня дёргаешь с собой. Я не единственный врач на Энтерпрайз!       Джим сначала поприпирался с Маккоем, но быстро устал и категорически заявил:       — Боунз, ты пойдёшь со мной! Это приказ капитана, который не обсуждается!       Маккой поворчал, поворчал, а потом буркнул что-то не слишком оскорбительное в адрес Джима и сбежал в свой кабинет.       Планета Тарсонис совсем ничем не отличалась от Земли. Кислород, гравитационное давление, температура, цвета, растения — всё это было до боли знакомым и почти родным. Словно человечество занималось терраформированием этой планеты. Или наоборот. В месте, где их транспортировали, уже стояли несколько хозенов, выглядевших достаточно мирно и дружелюбно.       — Добро пожаловать, на Тарсонис, капитан Кирк. — Один из человекообезьян протянул Джиму свою руку с короткой рыжей шерстью, гладкими подушечками на ладонях и недлинными толстыми тёмными когтями на пальцах. На ощупь шерсть оказалась мягче, чем на вид. Кирку захотелось погладить кого-нибудь из инопланетян. — Меня зовут Рик, а моего друга Ури. — Махнув головой в сторону второго хозена, представил Рик. Ури кивнул.       — Мы вас проводим в деревню.       Хозены были одеты в одежду, похожую на ту, в которую одевались люди пару веков назад. Это было хорошо. Джим, которого архивные записи готовили к худшему, ожидал голые волосатые тела и гениталии напоказ.       Деревня, в которую они пришли, оказалась достаточно большой. Рик вёл чужеземцев по широкой дороге и, судя по тому, что видел Кирк, домов было очень много, и они углублялись в переулки. Экипаж Энтерпрайз крутил головами, а встречавшиеся по дороге хозены отвечали им взаимным интересом.       — Я хотел приехать с повозкой, но матриарх запретила. Сказала, что вы должны получше рассмотреть нашу деревню.       Кирк кивнул. Но немного рассеянно, потому что заметил симпатичную хозенку и принялся ей улыбаться. Та заулыбалась в ответ и даже чуть приостановилась. Её длинный рыжий хвост приподнялся. Джим, имеющий опыт с хвостатыми инопланетянками, облизнул губы.       — Матриарх договорилась с владельцем гостиницы. Вам и вашим людям выделили номера. О питании она тоже договорилась.       По дорогам ездили хозены на крупных кошках, похожих на тигров или пантер. Те вели себя очень спокойно, словно прирученные человеческие лошади. Они даже возили телеги. Некоторые из офицеров засматривались настолько, что Ури, который замыкал процессию, приходилось спасать людей от столкновения с местными кошко-лошадьми.       — Вот, мы пришли. Вечером, в пять часов, вас ждёт матриарх, капитан Кирк. Если вам что-то понадобится, не стесняйтесь обращаться к хозенам. Мы всегда поможем.       Улыбка показала длинные толстые клыки человекообезьяны. Джим улыбнулся в ответ и скомандовал своим людям занимать номера.       Джим и Спок, которого в общем-то ни о чём не просили, убедились в наличии всех офицеров. И лишь потом отправились заселяться в свободные номера.       — Как будто специально, — буркнул Джим, обнаружив, что последние два номера находятся рядом. На Энтерпрайз они со Споком так же жили в соседних каютах, но там хотя бы была звукоизоляция. Спок покосился на Джима, но ничего не ответил. Кирк вздохнул зашёл в свою комнату на ближайшие несколько недель.       Матриарх отличалась кроваво-рыжим цветом шерсти, красными глазами и крупными размерами. Навскидку её рост составлял чуть больше двух метров. Джиму не хотелось бы вступать с ней в конфликт.       — Добрый вечер, капитан Кирк.       — Добрый вечер…       — Укия.       — Добрый вечер, Укия.       Джим подошёл к ней, протягивая руку. Матриарх пожала в ответ и пригласила Кирка и сопровождавшего его Спока сесть напротив.       Стульев не было. Они сели на пол, устеленный ковром с причудливым узором. На чуть приподнятом столике, который напомнил Джиму японский котацу, расположилось множество тарелок с разнообразными закусками. На радость Споку в основном еда состояла из овощей, фруктов, ягод и грибов. Лишь несколько мисок были наполнены кусками мяса, но, к неудовольствию Джима, оно было сырое.       Переговоры шли спокойно, без недоразумений, непоняток и с обоюдной выгодой. От имени Федерации Джим обещал наладить торговый путь на планету, чтобы снабжать хозенов новыми технологиями. По правде говоря, Джим был удивлён подобным условиям командования и вообще тем, что люди показались расе, не перешедшей даже в индустриальную эпоху. Кирк обещал себе подумать об этом позже, а пока он слушал медленную чуть шепелявую из-за клыков речь матриарха, которая дала слово поддерживать мир и разрешать людям и другим инопланетянинам из Федерации находиться на её территории ради исследований и добычи «Arctium Asphodel». Когда прозвучало название растения, Джим чуть обернулся к Споку. Тот очень внимательно смотрел на матриарха, но никоим образом не показал интереса.       — Отлично, значит, обе стороны всё устраивает. — Джим улыбнулся и, подняв небольшой стакан без ручек, отсалютовал и сделал глоток. Матриарх отзеркалила его действия.       — Я надеюсь, вы и ваши люди понимают, что пока они находятся на моей территории, они должны следовать сложившимся правилам?       Джим опустил стакан и серьёзно кивнул.       — Нельзя ругаться, драться, проявлять агрессию, — несмотря на положительный ответ, напомнила Укия. — Если это всё же произойдёт, участники конфликта должны немедленно помириться. Хозены сторонники мира и любви, поэтому обычный способ это сделать — заняться любовью. Но если нарушители отказываются, мы изгоняем их. Поэтому, надеюсь, ваши люди будут придерживаться наших правил. Если нет — наш договор будет расторгнут. Мы не допускаем неуважения традиций. Но больше всего мы неприемлим отрицание любви.       Закивав, Джим принялся уверять, что его люди самые дружелюбные и сплочённые во всём Звёздном Флоте. Но резко замолчал, почувствовав на себе взгляд вулканца.       — Я рада, что мы поняли друг друга. — Укия улыбнулась. — Тогда я желаю вам удачной охоты!       На следующее утро Джим собрал всех своих людей, ещё раз проинструктировал по поводу ссор и конфликтов, а после разделил команду на две части. Командиром первой был Спок. Они отправлялись на поиски необходимого растения. Вторая группа оставалась под командованием Кирка. Они занимались налаживанием социальных связей, связью с Энтерпрайз и прочими рутинными делами. Джим немного позавидовал группе Спока, но быстро передумал, словив на себе холодный взгляд вулканца. Маккой, который был определён в группу «ботаников», бросал на Кирка не менее убийственные взгляды, но почему-то именно взгляд коммандера пробирал капитана до костей.       — Я не записывался в походы, — бурчал Леонард, закидывая себе на плечо сумку с необходимыми препаратами.       — Ничего, тебе полезно. — Кирк с улыбкой похлопал его по плечу. — Совсем закостенел в своём кабинете.       Продолжая ворчать, доктор поспешил за процессией, которую возглавлял Спок. Джим проводил их взглядом, и когда группа скрылась за деревьями, он отправился изучать деревню.       Деревня Кезан, как убедился Джим, действительно не уступала размерами полноценному городу. Он долго ходил и изучал его, знакомился с хозенами, чуть не подцепил парочку красивых девушек, которые были, очевидно, не прочь переспать с инопланетянином. Кирку улыбались не только девушки. Это не удивило капитана Энтерпрайз. Он уже знал, что хозены не отличались предрассудками по поводу половых партнёров. У них почти не было ограничений на отношения. Запрещены были лишь секс с детьми и близкими родственниками. В остальном полный разгул. Хоть мужчина с мужчиной, хоть гарем, хоть на улице. Джим и в самом деле пару раз встречал страстно совокупляющихся обезьянолюдей в переулках. Но хозены не слишком злоупотребляли этой возможностью. Кирк был с ними согласен. Эксгибиционизм — это на любителя.       Интересно было ещё одно открытие. Джим сначала не заметил, но над деревней росли огромные деревья, чей обхват ствола превышал объёмы некоторых шаттлов. И на них также располагались дома хозенов. Как потом Кирк выяснил, в одном из таких подвесных домов жила сама матриарх со своими супругами. Да, Укия тоже воспользовалась правом завести несколько любовников. Один был мужчиной, а другая женщиной. Забавно, что всю эту информацию вывалил на капитана Чехов. Он отыскал Рика, который провожал их группу высадки, «втёрся в доверие», а потом принялся нещадно спаивать захваченной на всякий случай водкой прямиком из золотых запасов, хранившихся в нычке на Энтерпрайз.       — Скотти, ты уже закончил? Или помочь? — Джим не забыл заглянуть к своему главному инженеру. Тот уже успел установить в выделенном небольшом домике станцию связи и теперь что-то настраивал, глядя широко раскрытыми глазами в мерцающие мониторы.       — Нет, капитан, почти готово, только доделать немного осталось.       — Отлично.       Джим похлопал Скотти по плечу.       Так прошло несколько дней. Группа «ботаников» ходила на поиски растения, лишь на второй день догадавшись взять с собой одного из хозенов, разбирающегося в местных лесах. Джим тогда чуть не в лицо Спока саркастично ухмылялся, чем заработал ещё один мрачный холодный взгляд. А группа «домоседов» фактически развлекалась. Некоторым офицерам, не принадлежавшим научному отделу, Джим менял группы, но в целом костяк отрядов не менялся.       — Возможно, вам будет интересна наша библиотека? — однажды предложила матриарх.       Джим лениво валялся на траве, пригретый солнцем — точной копией земного. Услышав голос Укии, он резко поднялся на ноги.       — Ничего, всё в порядке, лежите, капитан. — Немного неловко улыбнулась лидер хозенов.       — Не могу вести себя по-другому с такой прекрасной женщиной, — принялся льстить Джим по старой привычке.       Матриарх оскалилась в улыбке.       — Поразительный самец. Странно, что вы ещё не взяли себе одну из наших самочек. У нас очень много желающих попробовать инопланетянина.       Кирк пожал плечами.       — Стараюсь не блудить на работе. Но у вас очень сложно сдерживаться.       Матриарх скептически усмехнулась, но продолжать эту тему не стала. Показав в сторону неприметного здания на отшибе, Укия сказала:       — Библиотека.       Джим кивнул, распрощался и отправился в указанном направлении.       Там его ждало некоторое разочарование. Все записи велись на незнакомом ему языке. Наверняка хозенов научили стандарту побывавшие здесь ранее офицеры Звёздного Флота. А их родной язык был другим. Соответственно письменность также велась не на стандарте. Но кое-где Джим смог рассмотреть рисунки. Где-то обезьяноподобные гуманоиды убивали друг друга, было много красного цвета. А потом Джим наткнулся на целую картину, на которой изображались упавшие ниц хозены. А в центре угадывалось изображение большой обезьяны. Именно обезьяны, а не обезьяноподобного гуманоида. Джим поражённо застыл. Ровно до того момента, пока не услышал вопли с улицы. Выйдя из библиотеки, Кирк увидел группу «ботаников». Офицер по науке Портер счастливо скакал и чуть не кричал, что они наконец-то нашли растение.       — Вы все молодцы, — улыбался капитан, рассматривая толстые зелёные колючие листья, похожие на шарообразное алоэ с радужными прожилками. Сок, который не переставая тёк из этого растения, был густой, немного липкий, но совсем не имел запаха.       Уставшие офицеры покивали и лениво разбрелись по комнатам. Но особенно пытливые научники обступили растение. Джим надеялся увидеть драку «ботаников», но Спок, как ни в чём небывало, уверенно и плавно просочился между своими подчинёнными и под их разочарованными взглядами осторожно поднял контейнер с добычей, унося его в тот самый дом, где Скотти обустроил лабораторию.       — Ничего, ребят, наш коммандер наиграется, а потом разрешит и вам немного поизучать эти листочки. Обещаю!       Офицеры научного отдела уныло покивали и разошлись по комнатам вслед за своими менее заинтересованными коллегами. Лично Кирк не понимал одержимости растениями. Он что-то краем уха слышал о том, что оно какое-то уникальное, но сейчас не хотелось думать об этом.       Спок «наигрался» слишком быстро. На следующее утро Джима поднял шум в общей столовой. Офицеры Джил Джонсон и Эрик Кливер яростно спорили, кто следующий будет изучать растение. Кирк попытался успеть, но вошедшие в гостиницу хозены, в числе которых был Рик и сама матриарх, лишили капитана возможности помочь.       — Вы нарушили правила, — спокойный голос Укии, нависшей над парнем и девушкой, заставил спорящих мгновенно замолчать. — Вы знаете, что должны сделать.       Джил и Эрик опасливо переглянулись.       — Но у меня есть парень, — сглотнув, подала голос девушка.       Эрик молчал и мрачно смотрел куда-то в сторону. Матриарх перевела взгляд на капитана, предоставляя ему возможность разбираться со своими людьми. Кирк вздохнул. Он сам согласился на свою должность.       — Офицеры Джонсон и Кливер, вам нужно подчиниться законам хозенов.       Девушка, пылая гневом, развернулась к Кирку.       — Капитан, это неэтично! Вы не можете заставлять меня и Эрика заниматься сексом! Это противоречит уставу! И любому другому закону Федерации!       — Мисс Джонсон! — рявкнул Джим, отчего девушка мигом замерла. Её глаза испуганно смотрели в мрачное лицо капитана.       Некоторые офицеры, спускавшиеся на завтрак, застыли на лестнице и с интересом смотрели на развернувшуюся сцену. Кирк чувствовал каждый взгляд.       — Вы знали, на что шли, — уже спокойнее продолжил Джим. — Вы были предупреждены о правилах и рисках, и у вас была возможность отказаться от миссии. Но вы не обратились ко мне или к коммандеру Споку, чтобы вас оставили на Энтерпрайз. Поэтому будьте любезны выполнить требование матриарха.       Девушка некоторое время сжимала губы и кулаки. После её голова резко качнулась, из-за чего длинные незаправленные в пучок пряди каштановых волос всколыхнулись.       — А если я откажусь? — В глазах вызов, но ноги девушки сотрясала мелкая едва заметная дрожь.       Неужели он, Джим, такой страшный? Он же не обещал убивать за неисполнение правил.       — Вас исключат из Звёздного Флота.       Глаза Джил расширились, в них появилась неуверенность и испуг. Теперь лицо и тело были в гармонии.       — Это нарушает кучу правил… — неуверенно начала она по новому кругу.       Стоявший всё это время рядом офицер Кливер схватил Джил за руку.       — Дура! Думаешь, командование просто так нас сюда отправило?!       Девушка ещё некоторое время колебалась. Но Эрик молча потащил её за собой. Офицер Джонсон не сопротивлялась. Вслед за ними отправился Рик.       — Нужно удостовериться, что вы не обманите, — сообщил он парочке офицеров по науке.       После слов хозена Джил споткнулась и чуть не упала. Она снова воспротивилась, но Эрик был сильнее и увереннее. Он продолжил тащить девушку за собой, и та вновь дала молчаливое согласие, поддавшись ведомому.       Внутри Джим ощутил пустоту. У него даже не было сил разогнать остальных офицеров. Но через минуту он заметил, что вокруг никого не было. Матриарх и её свита ушли сразу, как только офицеры отправились «оплачивать» нарушение порядка, а людской экипаж словно ветром сдуло.       — Капитан, — кивнул Спок, проходя мимо Кирка.       У Джима не было сил на недовольные взгляды. Он устало кивнул вулканцу и отправился обратно в комнату. Есть совершенно не хотелось. Быть капитаном тоже.       Прошло ещё несколько дней. Группа высадки потихоньку отходила от случая с нарушением местных правил. Джил ходила совсем без лица. Эрик пару раз пытался к ней подойти и извиниться, но девушка шарахалась от него, как от огня. На капитана она смотрела так, словно он её предал. В каком-то смысле так оно и было.       Кирк чувствовал себя хреново. Маккой пытался его растормошить, даже привлёк к этому Скотти и Чехова, но Джим лишь отмахивался или отшучивался.       — Вот есть кризис среднего возраста, — однажды во время созерцания звёзд на балконе вслух начал размышлять Кирк. Леонард, почти засыпая, стоял рядом, облокотившись о перилла. — А есть что-то типа кризиса капитанства?       Маккой хмыкнул.       — Нет, Джимми. Ты впервые столкнулся с тем, что приказы могут противоречить твоим внутренним принципам. Надеюсь, это был и последний раз. Не хочу смотреть на твою мрачную рожу.       Теперь была очередь Джима хмыкать. Мужчины ещё пару минут помолчали.       — Она уйдёт, — прервал тишину Кирк, когда Леонард уже почти уснул.       — Это будет хорошим решением, — кивнул сам себе Маккой. — Вряд ли я бы хотел оставаться после такого.       Кирк опустил голову. Не это он представлял себе, соглашаясь на исследовательские миссии.       — Джим, перестань хандрить. — Маккой ткнул друга в бок. — Может, это не первое нарушение, а ты уже расклеился.       Встрепенувшись, Кирк возмущённо посмотрел на Леонарда.       — Боунз! Я хотел поддержки!       — А я просил тебя не хандрить.       — А что бы ты сделал на моём месте?       Маккой с печальной улыбкой посмотрел на огромную зависшую в зарослях гигантских деревьев луну.       — Я врач, а не капитан корабля. У меня не может быть таких ситуаций. Но у меня есть другие, не менее ужасные.       Некоторым офицерам приглянулись хозены. Джим замечал, как его люди иногда уходили куда-то с человекообезьянами, а потом возвращались счастливые и довольные. Он бы и сам хотел, но что-то его всё время останавливало. То откладывал, то всё желание отбилось инцидентом с Джил и Эриком. Но инопланетяне действительно были симпатичные. Ещё и такие доступные.       Чехов прошёл мимо вместе с Риком. Ребята так мило ворковали, что у Джима на секунду закрались сомнения. Хотя он был на сто процентов уверен, что Паша натурал. По крайней мере, на Энтерпрайз он обычно спал с девушками, насколько он мог судить по слухам.       Когда минула неделя, Спок снова снарядил группу, чтобы набрать ещё необходимых командованию растений. Джима это немного разозлило. Неужели нельзя было сразу набрать нужное количество? Насколько он понял по рассказам Маккоя, место обитания радужных цветочков находилось на обрыве. Опасное место. Кирк даже подумал поучаствовать в экспедиции. Но именно в этот день командование решило связаться с ним, чтобы получить отчёт лично. Джим считал это глупостью. Текстовые сообщения он отправлял едва не каждый день. Зачем командованию лишний раз смотреть на его лицо? Он, конечно, считал себя привлекательным, но не в последние дни, когда отмечал у себя отнюдь не самый счастливый и цветущий вид.       Когда группа «ботаников» не вернулась в привычное время, Кирк занервничал. Он почти целый день находился в лаборатории, и, когда заподозрил неладное, к нему ворвался Скотти с коммуникатором наперевес. В эту секунду Джим вспомнил, что забыл свой в комнате.       — Капитан, там… Леонард…       Джим бежал навстречу группе «ботаников», опережая конвой хозенов и офицеров, которых взял на подмогу. И со стороны людей, и со стороны инопланетян были врачи. Но Кирк-то привык полагаться на Маккоя. Для него в мире главным доктором был Леонард.       — Боунз!.. Как он?!       Влетев в группу Кирк мигом выцепил взглядом носилки. Прощупав пульс у валявшегося без сознания Леонарда, Джим выдохнул.       — Доктору была оказана необходимая первая помощь, — послышался безэмоциональный голос вулканца. Спок был одним из носильщиков. Вторым был хозен-провожатый.       Почти несколько суток без перерыва Джим находился в психологическом напряжении. Ему было откровенно плохо, грустно, а теперь на него навалился страх потерять друга.       — Это ты во всём виноват. — Голос Джима звучал глухо и тихо.       — Капитан? — неуверенно переспросил Спок, повернув голову в сторону Кирка.       — Ты не мог сразу собрать всю эту чёртову траву?! — повысил голос Джим, подняв глаза на вулканца. По всей видимости, выглядел он достаточно жутко, потому что находящиеся рядом офицеры расступились. В глазах Спока мелькнуло удивление.       — Нельзя собрать все растения, иначе мы истребим всю популяцию, — занудно ответил коммандер. — Капитан, разумнее будет ускориться. Доктор всё ещё в зоне риска.       У Кирка словно башню сорвало.       — А кто в этом виноват?! Бестолковый вулканец, который даже не может правильно рассчитать нужное количество растений!       Джим начал надвигаться на него. Спок не выглядел испуганным, но поспешно передал одному из подбежавших хозенов свою половину носилок.       — Капитан, вы эмоционально нестабильны…       — О, да неужели? И кто в этом виноват?       Скотти, прибывший вместе с капитаном, по-быстрому собрал офицеров и отправил в деревню. Хозены тоже ушли. Капитан и его первый помощник остались одни.       Спок прикрыл на секунду глаза.       — Если вы сомневаетесь в моей компетенции, мы можем позже обсудить этот вопрос. А сейчас я рекомендую вам взять под контроль свои эмоции.       Джим схватил коммандера за воротник.       — Ты не представляешь, как ты меня бесишь.       — Ваши слова противоречат всякой логике, капитан, — сухо ответил Спок, глядя за спину Кирка. — Вы знали, что ваши действия приведут к нашему соитию, но всё равно не остановились. И после признаётесь в ненависти ко мне.       Растерявшись, Кирк отпустил Спока и обернулся. Матриарх смотрела на капитана своими ярко-красными глазами. Она ничего не говорила, но Джим и так всё знал.       — Вот чёрт.       В своей комнате было хорошо, но делать её местом, в котором они со Споком потрахались, было выше его сил. Джим молча показал глазами на дверь вулканца. Тот немного помешкался, но открыл. Комната почти такая же, как у Кирка, но совсем не обжитая. За неделю у Джима уже появились какие-то сувенирчики, новая одежда. У Спока совсем ничего. Только несколько комплектов стандартной формы.       «Он в свободное время таращится в стену?» — размышлял Кирк, садясь на кровать.       Из окна прилетела баночка смазки. Джим уныло посмотрел на неё, а потом на голову матриарха в окне. Кирк не стал уточнять, почему за ними подглядывают, зачем смазка — всё было очевидно и не требовало пояснений. Спок стоял напротив и как будто пытался взглядом проделать в нём дыру. Джим поёжился.       — Чего?       — Я жду, пока вы себя подготовите, капитан.       Кирк ожидал этого, но привычно в присутствии вулканца заартачился.       — Почему я буду «снизу»?       — Конфликт спровоцировал не я.       Спокойствие Спока раздражало.       — Это ты виноват, — настаивал Джим.       Вулканец почти закатил глаза.       — У вас больше опыта.       Джим нахмурился.       — Вообще-то я не… Ладно, хрен с тобой.       Кирк принялся раздеваться под двумя пристальными взглядами. Ему и на глазах Спока не очень-то хотелось обнажаться. С матриархом тем более. Но делать было нечего. Узкая кровать была приставлена к стене. Оголившись и стараясь не смотреть на «зрителей», Джим забрался на кровать так, чтобы упираться спиной в стенку.       — Полагаю, коммандер, мне придётся всё делать самому?       Вулканец молчал, а Джим всё ещё избегал смотреть на него. Окунув пальцы в смазку, Кирк нагнулся. Нащупав вход, он осторожно погладил скользким пальцем сморщенное колечко мышц. Начав погружать в себя пальцы, Джим сосредоточился на ощущениях, совершенно отключившись от того, что творилось вокруг. Он не любил боль. Ещё больше ему не хотелось испытывать её во время секса, который по всем его жизненным практикам приносил лишь удовольствие. Джим знал, что внутри него очень нежная и гладкая кожа, но в очередной раз поразился этому. Кирк постоянно хмурился, облизывал губы, кусал их, но упорно проталкивался дальше, добавлял пальцы, а чуть позже откинул голову на стенку, совершенно не думая о том, как выглядит. Член, поначалу вялый и равнодушный, постепенно начал реагировать на старания хозяина. Джим начал думать, что он и сам неплохо справляется. Но противный Спок не дал ему насладиться самим собой.       — Достаточно.       Джиму показалось, что голос вулканца звучал хрипло и возбуждённо. Кирк не открыл глаза, когда чуть прохладные губы Спока коснулись его шеи. Он думал, что это не обязательно. И дёргать его к себе тоже не нужно. Трогать соски… Зачем? Неужели нельзя просто засунуть член и двигаться? Но вулканец упорно лизал его, целовал и кусал. Как будто они были давними любовниками.       — Перестань, — раздражённо выдохнул Джим, наконец-то открыв глаза. Поморгав, он увидел совсем чёрные из-за расширившихся зрачков глаза Спока, его блестящие яркие губы и приоткрытый рот, полный слюны.       Вместо исполнения приказа Спок поцеловал его. Глубоко и бесцеремонно, словно Джим давал на это согласие. Тем временем руки вулканца снова переместились на его бёдра, прохладные пальцы погладили внутреннюю сторону, а после прошлись по мошонке, помассировали подобравшиеся и набухшие яички и ожидаемо обхватили бессовестно текущий член. Джим не хотел течь из-за Спока. Он его ненавидел. Вулканец бесил его, раздражал, отравлял ему работу… и занимался всей рутиной, о чём Кирк его никогда не просил… и делал замечания, находил серьёзные ошибки, но никогда не писал об этом в отчётах командованию… и спасал его во время миссий несколько раз…       Спок оторвался от него. Джим потянулся следом, но вулканец чуть приложил усилие и уложил его на спину. Спок некоторое время смотрел на капитана, потом поднял руку и провёл пальцами сначала по его волосам, потом по щеке и шее. Второй рукой он продолжал гладить член Кирка, отчего Джим едва сдерживал неприличные постанывания.       — Смотри на меня.       Джим смотрел. Смотрел, как дёргаются веки Спока, когда он входит в него, как изо рта вулканца вырывается громкий вздох. У Кирка сбивается дыхание. Спок заполняет его. Кажется, полностью, но через секунду проталкивается дальше, потом ещё. Когда Кирк уже начинает беспокоиться, вулканец наконец замирает. Он наклоняется и ещё раз целует Джима. Прерывая поцелуй, он выходит, потом снова входит и целует.       — Позволь войти в твой разум, — шепчет Спок после десятка толчков.       Джим перестал ощущать себя. У него чувство, словно он не в своём теле, что всё это сон. Поэтому он не раздумывая кивает. Секунду спустя он чувствует на лице прохладное прикосновение.       Мимолётное ощущение слабости и головокружения сменяется безмятежностью, спокойствием и уютом. Его словно качает на волнах, которые на своём пике неизменно вызывают яркие вспышки удовольствия. Джиму хорошо и приятно. Ничего больше не беспокоит, мыслей почти нет. Но отголоски удовольствия не позволяют провалиться в приятную дремоту. Кирк очухивается и собирает в кучу расползшиеся куски сознания.       — Спок, не надо! Я не хочу отключаться!       «Как скажешь».       Джим вернулся. Его всё ещё качает, но это не волны, а вулканец. Он размашисто двигается в нём, смотря на него осознанными и одновременно безумными глазами. Кирк не чувствует боли, но тугой узел возбуждения требует разрядки. В эту секунду Джим хочет Спока, как никого на свете, потому что по его ощущениям, если он не кончит, он умрёт. Вулканец как будто знает это, поэтому перестаёт сжимать его член. Джим протестующе мычит.       — Сначала я.       Кирк смотрит на него с возмущением, но быстро сдаётся. Он пытается сжаться, чтобы Спок быстрее кончил. Коммандер это ценит и благодарно целует его в уголок губ. Однако он не ожидает, что капитан обхватит его талию ногами, прижмёт к себе и сам вопьётся поцелуем. Джим всем своим телом уговаривает Спока кончить. И тот сдаётся, резко расслабившись и вливая в Кирка столько семени, сколько в нём не помещается. Когда член Спока выходит из него с пошлым хлюпающим звуком, Джим глупо краснеет. По его бёдрам течёт.       Спок облизывает губы Джима, а потом опускается ниже, берёт его член в рот и начинает сосать. Кирку рвёт крышу от осознания того, что ему отсасывает вулканец. Этот равнодушный, неэмоциональный, невыносимый… У Джима перехватывает дыхание. Его сперма, количество которой гораздо более скромное, оказывается проглочено жадным вулканцем. Спок продолжает его вылизывать, пока остатки оргазма поспешно покидают Кирка. Джим бездумно шарится в волосах Спока, который на удивление не против, что он портит его идеальную причёску.       Под конец Джим думает о том, что в этот раз Спок гораздо разговорчивее его самого.       Пару раз за ночь Джим просыпался. Он всё ещё находился в кровати Спока. Вулканец лежал вплотную, одной рукой перехватив его торс и прижимая к себе. Кирк хотел высвободиться, но при малейшем сопротивлении рука вулканца сжимала его сильнее. Вместе с этим Джим как будто слышал в голове твёрдое «нет». Единственное, Кирк был благодарен Споку за заботу: вулканец обтёр его бёдра перед сном. Но внутри Джим всё ещё ощущал дискомфорт от оставшейся вулканской спермы. Хотелось вымыть себя внутри, но не имея доступ к ванне и даже возможности покинуть кровать, Джим беспомощно продолжал лежать, время от времени проваливаясь в некрепкий сон. Окончательное пробуждение состоялось днём. Уже в своей комнате, на собственной кровати. Джим начал думать, что ночь со Споком ему приснилась.       — Боунз! — озарило капитана.       Джим посетил ванну, привёл себя в порядок, оделся и бегом отправился на поиски друга. К чёрту завтрак, обед и еду в принципе. Он и так поступил как редкостный мудак и вечером не пошёл проведать Маккоя. Можно было себя оправдать исполнением, кхм, наказания, но ведь после он мог пойти? Джим чуть замедлил шаг. От воспоминаний близости со Споком в теле разлилось приятное тепло. Появился небольшой дискомфорт в районе ширинки. Нет, вулканец не мог быть таким потрясающим! Просто не мог!       Поспрашивав встретившихся по пути офицеров, Джим отправился искать здание, служившее хозенам больницей. Оно оказалось совсем недалеко. Кирк уже решил наведываться туда почаще. Внутри было тихо, светло и пахло привычной стерильностью медицинского учреждения. Молоденькая хозенка, даже не спрашивая, подсказала, где искать Леонарда. Кирк поблагодарил её и двинулся по коридору.       Внутри одной из палат лежал Маккой. Он сосредоточенно читал что-то в своём падде. Услышав шум открывающейся двери, Леонард перевёл взгляд на вошедшего Джима.       — О, наконец капитан соизволил навестить своего доктора, — в привычно ворчливой манере поприветствовал Кирка Маккой. — Вас на минуту оставить нельзя, уже нарушаете правила и спите со своим коммандером! — Последнее мужчина произнёс с ехидной улыбкой, вызывая на лице Кирка кислую мину.       — Боунз, перестань!       Усевшись рядом с перебинтованной ногой, Джим внимательно на неё посмотрел.       — Как ты?       — О, со мной всё нормально, — всё ещё усмехался Маккой. — Пару дней полежу, удостоверюсь, что не подхватил инфекцию, и снова вернусь в нашу общагу. Ты лучше скажи, как ты со Споком провёл ночь?       — Больно, — нахмурился Джим, ощущая некоторые неудобства в районе бёдер и таза.       Маккой резко поменялся в лице. Он потянулся к тумбочке, где лежал его трикодер, которым он сам себя сканировал тайком от других врачей.       — Давай проверю. Вулканцы сильнее людей. Они могут случайно навредить.       Джим отрицательно покачал головой, забрал из рук Леонарда трикодер и вернул аппарат на своё место.       — Не смеши, Боунз. Вулканцы и случайно навредить? Нет, я в порядке.       — Если будет хуже, приходи ко мне. Помогу. Я сейчас не совсем бесполезный. Главное, что руки в порядке! — Маккой демонстративно поднял свои руки и пошевелил пальцами. — Инъекцию гипошприцем точно в состоянии сделать!       — Ну и зачем мне инъекция? — приподняв брови, насмешливо спросил Джим.       — Инъекций не бывает много. Бывает недостаточно, — со знанием дела заявил Маккой.       Мужчины ещё некоторое время поговорили. Кирк с радостью остался бы развлекать друга, но чувствовал, что ему нужно быть рядом с остальными офицерами. Напоследок он поинтересовался, кто стал местной сплетницей, осведомившей доктора о последних новостях.       — Чехов конечно, — как будто удивившись, ответил Маккой.       — Ну, Паша… — наиграно-зло пробормотал Кирк, выходя из палаты.       Офицеры по науке построили в дом-лабораторию в настоящую очередь. Как будто до этого у них не было возможности изучить растение. Правда, позже Джим узнал, что Спок действительно сначала мало кого допускал к изучению радужных листьев. Но сейчас, по дороге из больницы, Кирк с удивлением смотрел на стройный ряд синих кофт.       — Там что-то раздают? — с улыбкой поинтересовался он.       Один из офицеров пояснил ему причину сборища, и Джим резко сменил настроение. Он считал это растение неудачливым. Из-за него Боунз пострадал, и он сам в какой-то степени.       — Капитан, добрый день.       Джим вздрогнул от голоса коммандера.       — Да, привет.       Он старался не смотреть в лицо вулканца. Это было смешно. Как будто он никогда раньше не пересекался с бывшими любовницами. Но ни одна из них не работала с ним. И они были обычными нормальными человеческими или инопланетными девушками.       — Вы хорошо себя чувствуете?       Кирк, к своему удивлению, слышал в голосе Спока участие и… заботу? Правда что ли?       — М-м-м, да, всё нормально.       Джим стоял напротив очереди, Спок чуть позади слева. Дыхание вулканца почти щекотало его ухо.       — Я слышу в вашем голосе неуверенность, капитан.       — Да, я в порядке, всё супер! — немного поспешно, даже истерично.       Кирк, совсем не задумываясь над действиями, обернулся к Споку с натянутой улыбкой. Он похлопал его по плечу и поспешил сбежать.       Находиться рядом с коммандером стало совсем невыносимо.       Но грёбаный Спок, как специально, весь день мелькал рядом и постоянно интересовался его состоянием. Джим был уверен, что, не будь Спок вулканцем, он бы принялся его ощупывать, чтобы удостовериться в правдивости получаемых ответов. Зато у него неплохо получалось сканировать взглядом. Кирк неизменно ощущал на спине выжигаемые тёмными глазами взгляды.       — Блять, Спок! Ну, перестань уже!       Поймав тот момент, когда они наконец-то оказались одни, Джим враждебно уставился на вулканца.       — Вынужден не согласиться, капитан. Я не имею достаточного количества сексуальных партнёров для данной характеристики.       Издав неясный рычащий звук, Джим взлохматил волосы. Спок лишь дёрнул бровью.       — Перестань меня преследовать!       — Мы работаем на одном звездолёте и в данный промежуток времени выполняем одну миссию. Наши спальные места также находятся в непосредственной близости. Я физически не могу находиться в другом месте.       А кто-то ещё утверждал, что вулканцы не умеют издеваться.       — Хотя бы перестань задавать одни и те же вопросы, — грустно вздохнув, попросил Джим. Он очень устал и был эмоционально вымотан.       Спок ничего не ответил. Кирк надеялся, что они договорились, и даже успел улыбнуться. Ровно до того момента, пока вулканец не открыл рот.       — Прошу прощения, я не брал в расчёт исчерпывающее количество вашего сексуального опыта и разнообразие партнёров. Очевидно, данная практика вам не в новинку.       — Ты назвал меня шлюхой? — опасно-ровным голосом уточнил Джим, яростно блеснув глазами.       Вулканец посмотрел на него со снисхождением.       — Нет. Упомянутый вами термин предполагает оплату за услуги. Но вы предоставляете себя бесплатно.       В глазах Джима потемнело. Он, перестав себя контролировать, сжал кулак и со всей силы заехал коммандеру по лицу. А потом снова. И в третий раз. Четвёртый остановила твёрдая рука Спока.       — Контроль, капитан, — напомнил вулканец, кивая в сторону проходящих мимо хозенов и офицеров.       Хоть они и стояли в закутке между гостиницей и домиком-лабораторией, рядом иногда проходили люди или инопланетяне. И именно сейчас стайка и тех, и других решила пройти рядом.       Джим разочарованно застонал.       В этот раз за ними никто не наблюдал. У Кирка возникла идея обмануть хозенов.       — Спок, никого нет. Мы можем просто посидеть.       Вулканец, снимая с себя синюю кофту, покачал головой. На его лице было несколько налившихся зелёных ссадин, но по сравнению с тем, что тяжёлая рука Джима делала с лицами людей, это была ерунда.       — Вулканцы не лгут и беспрекословно выполняют все правила.       — Сволочь.       Кирк начал медленно раздеваться. Снимая с себя брюки, он спросил:       — Где ты оставил смазку?       — Она у меня, капитан.       Джим посмотрел на полураздетого вулканца. В руках Спока была знакомая баночка.       — Кидай.       Джим протянул руку, но Спок не спешил отдавать её.       — Я хочу сам это сделать.       Кирк почувствовал, как к его щекам приливает кровь. Очень актуально, учитывая, чем они занимались прошлым вечером.       — Как же мне это не нравится. - В голосе Джима отчётливо различались вселенская тоска и недовольство, за которыми, словно за ширмой, капитан старался спрятать смущение.       — Без подготовки возможны разрывы и травмы, — серьёзно заговорил Спок, приближаясь к кровати. — Я не могу этого допустить.       Джим устало вздохнул.       — Я имел в виду не только подготовку, но и секс с тобой.       Вулканец остановился и принялся как-то странно разглядывать Кирка.       — Вчера я слышал в ваших мыслях иное.       — Долбанный телепат, что ты там слышал?! — почти зарычал Джим, подскакивая на ноги. — Не лезь больше в мою голову! И мне совсем с тобой не нравится!       — Людям свойственно скрывать свои истинные чувства, — кивнул самому себе Спок.       Устав от рассматривания лица коммандера, Кирк едва не впервые опустил взгляд на тело вулканца. Оно было подтянутое, с оливкового цвета кожей. Не было ни единой родинки или шрама. Джим немного заворожённо протянул руку и коснулся ключиц. Спок совсем ему не мешал. Послушно стоял и позволял себя трогать.       — Ничего я не скрываю, — спустя, кажется, полчаса Кирк вспомнил, что надо ответить. Его голос уже не звучал враждебно. Скорее неуверенно и, на взгляд самого Джима, слабо и жалко.       — Даже то, что вам понравился секс со мной?       Возмущённый взгляд быстро сменило удивление от того, как жадно на него набросился Спок со всеми своими поспешными поцелуями и поглаживаниями.       — Это неправильно, — бубнил Джим, когда Спок уложил его на кровать и, опустив голову, облизывал его бёдра, и лишь иногда уделяя внимание члену. — Ты меня ненавидишь. Ты называешь меня блядью. Зачем?       Спок приподнялся и поцеловал его в губы, одновременно смазанными смазкой пальцами пробираясь в ещё не до конца заживший после вчерашнего сфинктер. Гладкие стеночки послушно расступились. Вулканец переместился на шею, а пальцами вошёл глубже.       — Что-то здесь не сходится… — иногда постанывая, продолжал бормотать Кирк.       — Уже почти, — послышался хриплый голос Спока.       Кирк всхлипнул, когда поспешная подготовка закончилась и чужой член надавил на его вход, почти сразу проскальзывая на всю длину.       — Ах ты… — выдохнул Джим. Спок повернул его на бок и, приподняв левую ногу, вошёл максимально глубоко. — Ты же… ты же специально меня спровоцировал!       Сделав несколько толчков на пробу, Спок удостоверился в удобстве и эффективности позы, с наслаждением прикрыв глаза, когда со стороны Кирка послышались тихие пошлые стоны удовольствия.       — Вы правы, капитан, но только во второй раз. В первом вы виноваты сами.       Вулканец двигался чётко, плавно, в определённом темпе. Джим пытался выровнять дыхание, но глубокие толчки и рука на члене не слишком этому способствовали. Разумная часть Кирка отстранилась, уступая место чему-то глубокому и неконтролируемому. Джим обхватил шею Спока руками и настойчиво потянул его вниз. Вулканец не сопротивлялся. Он растянулся на узкой кровати и бережно обхватил бёдра Кирка, когда тот, поелозив на вулканском члене, принялся двигаться вверх-вниз. Если бы Джим адекватно воспринимал происходящее, он бы испугался выражения лица Спока. Не потому, что оно было страшное. На лице вулканца виднелись отголоски удовольствия, нежности и преданности. Кирк, напротив, полностью отдался похоти. Но даже в этом состоянии в какой-то момент он остановился и с недоверием всмотрелся в лицо Спока.       — Боже, это правда ты? — прошептал Джим, обхватив голову вулканца и проведя пальцами по его скулам, щекам и губам. — Это прекрасно, Спок.       Потянувшись с поцелуем, Кирк ещё раз качнулся бёдрами и почувствовал, как в него снова вливается вулканская сперма. Это уже становилось привычным ощущением.       В оргазме Спок что-то выстонал в рот Кирка, а потом поменял их местами, подмяв Джима под себя. Обхватив член человека рукой, вулканец принялся его дрочить. Много усилий не понадобилось. Джим очень быстро достиг оргазма, заливая свой живот и руку коммандера спермой. Спок принялся облизывать свои пальцы. Джим усилием воли подавил новый стояк, грозивший появиться из-за представшего перед ним зрелища.       — И давно ты меня хочешь? — глядя в стену, спросил Кирк, когда Спок опустился рядом с ним, одновременно прижимая к себе, потому что размеры кровати не позволяли лежать рядом двум людям, не вжимаясь вплотную.       — С тех пор, как ты стал капитаном, — последовал тихий ответ.       — Так долго?! — удивлённо воскликнул Джим. — Но почему ты сразу не сказал?       Спок некоторое время дышал ему в сгиб шеи.       — Я не был уверен.       Вздохнув, Джим подумал о том, что на месте Спока наверняка тоже не смог бы просто так подойти и всё сказать. Вулканец — это не девчонка в баре. Конечно, сам Кирк не настолько неприступный, но он ведь капитан. Наверное, коммандеру немного странно было бы признаваться капитану в том, что он хочет его трахнуть.       — Если ты больше не будешь вести себя как натуральнейшая задница, я не против заниматься с тобой любовью просто так, без вот этих дурацких правил.       — Я не могу быть частью тела… — услышав недовольное сопение Кирка, Спок прервал привычное занудное замечание. — Ваше предложение приемлемо, капитан.       Нарушителями главного правила хозенов стали ещё несколько парочек офицеров. Они уже не устраивали сцен, подобных спору Джил и Эрика, но видеть напряжённые лица людей, которым придётся переспать с не слишком близким другом, было болезненно для Джима. Кирку претила сама возможность насильственного секса. Пусть он сам оказался принуждён к сексу со Споком, но… это немного другое. То есть ему было поначалу очень неприятно, но Кирку было гораздо проще испытывать наказание на себе. Радовало лишь то, что Джил Джонсон вроде бы отошла от инцидента и даже начала спокойно реагировать на Эрика. Другие офицеры либо более-менее стойко прошли через наказание, либо… либо им понравилось. Кое-кто завёл отношения. Вернувшийся с больничного Маккой хмыкал на это. А глядя на спокойное продуктивное общение капитана и коммандера, откровенно ухмылялся. Он уже знал из одного болтливого источника, что Джим и Спок спят в одной комнате. А рядом проживающие слышат, что командиры засыпают далеко не сразу. Впрочем, не они одни шумно проводят вечера. Секса в их группе стало достаточно много. Что уж говорить, если и сам Леонард успел попортить несколько милых хвостатых медсестричек из больницы. Один раз даже обеих одновременно.       Пару дней спустя настало время возвращаться на Энтерпрайз. Джим испытывал несколько смешанные чувства. Хозены были гостеприимными, а планета Тарсонис очень дружелюбна к Кирку и его экипажу. Но снова оказаться в родных стенах серебряной леди было его истинным желанием. Он не мог долго без своего корабля.       В последний вечер матриарх собрала всех жителей своей деревни, чтобы как следует проводить экипаж Энтерпрайз.       — Скоро к вам прибудут другие наши люди. Вы не успеете соскучиться, — предупредил Джим, улыбаясь Укии.       Она кивнула.       — Ждём с нетерпением.       Офицеры, которые успели подружиться с некоторыми из хозенов, очень бурно прощались. Чехов не стал исключением и чуть не плача обнимал Рика. Джим всё ещё не знал, были ли у его навигатора какие-то близкие отношения с этим хозеном. Не то чтобы его это сильно волновало, но было интересно. Пока он размышлял над подобной возможностью, к нему подошёл Спок.       — Все приготовления завершены, капитан. Энтерпрайз готова принимать экипаж на борт.       Кирк кивнул и скомандовал первой части группы встать на условленное место для телепортации.       Самыми последними офицерами, оставшимися на планете, были Кирк и Спок, которые следили за тем, чтобы никто из их людей случайно не остался. Джим напоследок задумчиво осмотрел деревню и усмехнулся.       — Это хорошее место. Немного опасное в некотором смысле, но приятное.       Спок посмотрел на капитана.       — Вынужден согласиться, Джим.       Кирк, всё ещё не привыкший к изменившемуся отношению своего первого помощника, почувствовал мурашки по коже. Собственное имя голосом вулканца звучало странно, но в приятном смысле.       — Всё, нам пора. — Джим раскрыл коммуникатор и заговорил командным голосом. — Кирк — Энтерпрайз. Поднимайте нас с коммандером на борт.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.