ID работы: 10752395

Сердце Алого Дракона. Том 1. Дремлющий Дракон

Гет
R
В процессе
261
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 268 страниц, 32 части
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
261 Нравится 201 Отзывы 93 В сборник Скачать

Глава 31. Праздник Середины Осени

Настройки текста
      Теперь, когда к Празднику всё было готово, Джия и советники могли с чистой совестью позволить себе отдохнуть. Программа мероприятий, выступлений и состязаний были одобрены Лю Сюанем. Ян Хуан же ко всему этому осталась безучастной. Единственное, на что её хватило, так это разослать приглашения на Праздник, причём делала она это скрепя сердце. Но приглашения она отправила далеко не всем. Так, например, Ян Хуан не хотела видеть Ма Сяоли, зная, что та снова начнёт её порицать, зато Госпожу Юй пригласить не постеснялась, будет с кем перемыть косточки Подменыша.       Между тем, сидя в любимой беседке, Джия думала о том, что Праздник должен пройти как надо, и никаких эксцессов возникнуть не должно. Но ещё её мучил вопрос, касаемый Юйхуань. Были подозрения, но делиться ими девушка не спешила, боялась, что они могут оказаться ложными, хотя именно на это она и надеялась.       — А если ещё и бабушка приедет, — тем временем говорила Сяомин, — то это будет просто замечательно.       Лю Сюань печально посмотрел на девочку и сказал:       — Боюсь, что не приедет.       — Конечно, приедет, дядюшка Лю.       — Увы, но нет. Твоя матушка её не пригласила.       Сяомин потрясённо на него посмотрела.       — То есть как? — на глазах девочки показались слёзы.       Джия встрепенулась.       — Я правильно понимаю, что матушка не отправила нашей бабушке приглашения, несмотря на мою просьбу? Так получается?       — Боюсь, что так, А-Джи, — ответил Лю Сюань, а Вэнь Ксия вставила:       — Зато эту стерву Юй пригласить не постеснялась. Как почуяла в ней «союзницу», так сразу решила с ней дружбу завести.       Фань Ваньюй кивнул, вспоминая, какое неприятное впечатление на него произвела Госпожа Юй.       Расстроенная Сяомин опустила голову. Она ведь так хотела увидеть бабушку. Ма Сяоли была тем самым человеком в Ланьлине, которая была добра к ней и к Джие. А матушка её даже не пригласила. Джия ласково улыбнулась, обняла безутешную сестрёнку и сказала:       — Не волнуйся, А-Мин, бабушка обязательно приедет в Драконью Заставу, я тебе обещаю.       Только тогда Сяомин просияла и обняла сестру со словами:       — Спасибо, А-Джи!       В тот же вечер Джия своё слово сдержала. Она самолично отправила Ма Сяоли пригласительное письмо и приписала, что А-Мин её очень ждёт. А что скажет мать, об этом Джия старалась не думать. Не станет же она портить Праздник только из-за того, что кто-то проигнорировал её желание не видеть в Лунвее Железную Госпожу.

***

      Наступил Праздник Середины Осени, и теперь сёстры готовились к тому, чтобы встретить гостей, которые должны были приехать с минуты на минуту. Младшие девочки сейчас находились на попечении дядюшки Лю и советников. Матушка Ян в отдельной комнате наряжала А-Цина. Казалось, ей очень хочется покичиться тем, что у Ордена Лунвей Ян наконец-то появился долгожданный наследник, и вопрос о том, кто наследует Орден оказался решённым.       Юйхуань занятая тем, что расчёсывает волосы через зеркало наблюдала, как Джия отодвигает в сторону шкатулку с украшениями, надевать которые она явно не собирается. Даже волосы собрала в незамысловатую причёску. Неизменным остались только алая перчатка на левой руке, красно-оранжевый наряд, шейная лента и сапоги.       — Хоть бы браслет надела, — сказала Юйхуань.       — Пусть я и принадлежу к знатному Ордену, — сказала Джия, — но я не хочу выглядеть, как наложница, которая навешала на себя кучу цацек и теперь кичится ими.       — Какая ты привереда, — упрекнула Юйхуань.       — Какая уж есть.       — Не хочешь надевать украшения и не надо, никто тебя не заставляет. Не подашь мне, пожалуйста, шпильку с бабочкой?       Джия покачала головой. Да уж, настроение Юйхуань оставляло желать лучшего. Хотя оно в последнее время меняется через каждые пять минут. Поэтому просьбу Джия решила выполнить, мало ли что. Девушка сунулась в шкатулку, где лежали шпильки, достала искомую, и собралась уже было передать её сестре, как её внимание привлёк пустой флакон. Джия тут же взяла его в другую руку и последовала к сестре.       — А-Хуань, откуда у тебя в шкатулке со шпильками взялся пустой флакон?       Юйхуань встрепенулась и замерла.       — Не знаю, — пролепетала она, — я его туда не засовывала.       Девушка тут же взяла у Джии шпильку и хотела было свернуть разговор, но Джия наклонилась к ней и, показав ей флакон, строго спросила:       — Это твоё?       Юйхуань поняла, что её секрет скоро перестанет быть секретом, спрятала лицо в ладонях.       — Лун Му Великая, что ты натворила? — в ужасе произнесла Джия.       Юйхуань посмотрела на Джию и сказала:       — Хорошо, я расскажу, но только пообещай мне, что никому не скажешь. Я… Понимаешь, я… Я жду ребёнка.       Надежды Джии на то, что её подозрения окажутся ложными, разбились об эти слова. Теперь девушка боялась думать, как такое могло случиться. И дело, наверняка, было в этом флаконе. Вопрос, что там находилось?       — В том флаконе, — сказала Юйхуань, — была любовная настойка. Купила у одной травницы за день до того, как я поехала в Гусу. Поначалу я отнеслась к этому скептически, но подумала, а вдруг это мой шанс, и настойка действительно мне поможет. Всего-то и нужно, что подлить несколько капель в чай, а там уж дело за малым. Честно говоря, я и не думала, что она подействует. Единственный побочный эффект, тот, кто её выпил, потом ничего не помнит.       Джия отказывалась верить в то, что только что услышала.       — Ты хоть понимаешь, что это просто подло?       — А для достижения целей все средства хороши, и ты это должна знать.       Джия намёк поняла.       — Нет, трюк с переодеванием это одно. А напоить человека любовным зельем, чтобы потом его использовать, это совсем другое. Это низко даже для меня. На такое бы даже Мэйфенг не пошла, хоть и известна своей подлостью.       Юйхуань вскочила с места.       — Для меня же низко и подло это ждать, когда мать всё-таки соизволит наконец отпустить меня от себя! Когда она уже поймёт, что я не ребёнок, и что я тоже могу распоряжаться своей судьбой!       — Использовать другого человека, чтобы забеременеть от него и тем самым подставить и себя и его под удар, это, по-твоему, распоряжаться своей судьбой? — иронично отозвалась Джия.       — Тебе этого не понять!       — Да, ты права, мне этого, к сожалению, не понять. Но мне хотя бы хватает ума не идти на подлость.       Сёстры замолчали. Юйхуань, надеясь, что разговор окончен, вдела шпильку в волосы, когда Джия как можно спокойнее спросила:       — Если мать узнает, как ты будешь выкручиваться?       — Придумаю что-нибудь, — ответила та.       Джия поправила ленту и, подходя к дверям, тихо спросила на всякий случай:       — А отец ребёнка? Кто он?       Юйхуань помедлила с ответом, но всё-таки произнесла:       — Лань Сичэнь; только никто не должен об этом знать.       Джия покачала головой так, словно, её это не удивило. Она знала, что сестре нравится Цзэу-цзюнь, но даже не думала, что Юйхуань пойдёт на такой шаг по отношению к нему.       — И всё-таки, Юйхуань, — сказала, наконец, Джия, прежде чем выйти из комнаты и оставить сестру в задумчивости, — это было очень подло.

***

      Гости стекались на Праздник со всех Орденов. Ян Хуан улыбалась, но улыбка была отнюдь не приветственная, а, наоборот, горделивая, ленивая и снисходительная. Сами сёстры, за исключением Мэйфенг, которая вытягивала шею, явно кого-то высматривая, советники и Лю Сюань приветствовали гостей поклонами, искренними улыбками. Среди прибывших из Ордена Цишань Вэнь Джия, к своему удивлению, не обнаружила Советника Сюань Сяо, зато рядом с Вэнь Чжао шла молодая женщина, по виду которой было очевидно, что идти рядом с ним ей было очень противно, и она бы предпочла остаться в Безночном Городе. Ясное дело, что она принадлежала Ордену Цишань Вэнь, но почему-то носила чёрную одежду вместо белых клановых одеяний с изображением солнца и языков пламени. Белая ворона, как и Советник Сюань Сяо.       — Кто это? — спросила Джия у Вэнь Ксии.       — Чжу Лифэнь, жена Вэнь Чжао, — ответила старшая советница.       — А откуда она родом? — удивился Фань Ваньюй, вовсю разглядывая чёрные одежды новоприбывшей.       — Из Даньчжоу, — был ответ от Вэнь Ксии, — она дочь князя Чжу. Там весь клан в чёрных одеждах ходит.       — Вот как, — отозвался Фань Ваньюй.       Но больше всего Джию удивило то, с какой ненавистью она смотрит на мужа и на его родственников. Это вызвало в девушке неприятные ощущения. Сдавалось, что княжескую дочь там ни во что не ставили, и это было очень неприятно. Оставалось надеяться, что здесь Госпожа Чжу будет чувствовать себя свободно. Пока Вэнь Жохань с семьёй находился в Лунвее, правила Ордена Цишань Вэнь не имели никакой силы.       Появление среди делегации Ордена Ланьлин Цзинь Ма Сяоли стало для Ян Хуна неприятным сюрпризом. Брови женщины поползли вверх. Она ведь была уверена, что Железная Госпожа здесь не объявится. Но присутствие матери А-Шаня говорило об обратном. Ян Хуан повернулась к шисюну.       — Это ты её пригласил? — прошипела она.       Лю Сюань качнул головой, а на вопрос «кто посмел?» ответил:       — Я не знаю, — а сам незаметно подмигнул Джие.       Ту же заинтересовал пришедший вместе с бабушкой юноша, по виду ровесник Джии, однако, если поставить их рядом, то очевидно, что ростом он будет пониже, чем девушка. У юноши было красивое лицо, светлая кожа, светло-каштановые волосы, глаза умные и, как могло показаться Джие, с хитринкой. Вэнь Ксия же могла поклясться, что где-то она этого мальчишку уже видела. Точно, в Ланьлине. Она после ссылки из Цишаня там как раз побиралась, когда его с лестницы спустили. С тех самых пор она его больше не видела. А теперь он приехал с Ма Сяоли.       А стоило юноше поднять голову на Вэнь Ксию, как его брови взметнулись вверх от удивления. Как будто его самого удивило присутствие в Лунвее побирушки, которая сумела высоко подняться.       — Бабушка, — поприветствовала её Джия, — для меня большая радость видеть вас здесь.       — Благодарю, А-Джи, — отозвалась Ма Сяоли, — я вижу, Лунвей так и играет яркими красками. Ты хорошо потрудилась. И вы, ребята, тоже молодцы, — обратилась она к советникам. Те в ответ только склонили головы.       — Госпожа Ма, — сказал Лю Сюань, — надеюсь, дорога вас не утомила?       — Нисколько, Господин Лю, спасибо за заботу. Внука своего, Мэн Яо, рекомендую, — представила она своего спутника.       — Это сколько же у неё внуков, включая нас? — тихо удивился Фань Ваньюй.       — Заткнись, — прошипела Вэнь Ксия.       — Я просто спросил.       — Заткнись.       Юноша, которого Ма Сяоли назвала Мэн Яо, обратился к Джие:       — Так это вы та самая Вторая Дева Ян, о которой все говорят?       — Да, — ответила Джия.       — Я много о вас наслышан. Наверное, очень непросто управлять Орденом.       — Непросто, — согласилась Джия, — но без помощи моих друзей я вряд ли бы со всем этим справилась.       Ма Сяоли осталась верна себе, не удостоив Ян Хуан поклона, словно та для неё была пустым местом. Матушку Ян это очень задело. Дождавшись, когда Железная Госпожа пройдёт в поместье, женщина накинулась на Лю Сюаня.       — Теперь ты понимаешь, почему я не хотела, чтобы Ма Сяоли здесь была?! Она меня за Главу Ордена не считает!       — Неудивительно, — ответил Лю Сюань, — для неё ты просто та, которая бросает тень на репутацию Ордена Лунвей Ян и Ордена Ланьлин Цзинь, и только.       И это он ещё сказал полуправду.       Госпожа Цзинь окинула презрительным взглядом сидящего на руках Ян Хуан А-Цина, который вообще не понимал, кто все эти люди и зачем они сюда пришли. Цзинь Гуаншань на сына даже не взглянул, что, конечно, обидело Ян Хуан.       При виде Лань Сичэня, прибывшего вместе с делегацией Ордена Гусу Лань, Юйхуань почувствовала себя неуютно и неосознанно положила руку на живот. Видимо, слова Джии о подлости своего поступка сильно задели её. Сяомин не сводила глаз с Лань Ванцзи. Юноша был красив, но красота эта была какая-то холодная, что ли. Девочку это не пугало, напротив, заинтересовало. Почему Вэнь Ксия называла его избалованным и бесчувственным, непонятно.       А вот Мэйфенг встрепенулась, едва завидев Не Хуайсана. Он, наверное, был единственный, кого девушка была рада видеть. Ах, если бы только можно было хоть на короткий миг побыть с ним. Тем более она, как и он, интересовалась искусством и живописью, которые мать считала бесполезной тратой времени. И тем сильнее было обидно Мэйфенг, когда Не Хуайсан и Джия обменялись улыбками. Ещё бы, столько лет дружат.       Среди делегации Ордена Шаосин Ин Джия увидела Ин Шучун, и ей тут же сделалось неловко. А она ведь забыла о той щекотливой ситуации. К счастью, Ин Шучун даже виду не подала, что они знакомы. Фань Ваньюй же с интересом её разглядывал. Красавица. И, наверное, ещё и умница.       — У неё жених, — прошептала Джия, будто угадав ход мыслей младшего советника.       — Жаль, — только и ответил тот.       Орден Юньмэн Цзян прибыл одним из последних. Вот уж кого Джия, Сяомин и советники были, действительно, рады видеть. А-Цин, узнавший Вэй Усяня и Цзян Чэна, издал радостный возглас и помахал им маленькой ручкой. Хоть внешне этого не было видно, но Джия явно испугалась. Ну вот, теперь мать точно поймёт, что малыш всё это время был не с Юйхуань, а с Джией. И что тогда будет?       Вэй Усянь при взгляде на мальчика тут же приложил палец к губам: тише, не выдавай. Ребёнок в ответ только улыбнулся.       — Глава Ордена Цзян, — сказала Ян Хуан, — а ваша супруга разве не с вами?       — К сожалению, Госпожа Юй не смогла приехать, — ответил Цзян Фэнмянь.       — Интересно, почему? — тихо съехидничала Вэнь Ксия.       — Жаль, — сказала Ян Хуан, — а мне бы очень хотелось с ней повидаться.       При этом она выразительно посмотрела на Джию, которая уже беседовала с Вэй Усянем, Цзян Чэном и Цзян Яньли.

***

      Когда все формальности были соблюдены и гости расселись по своим местам, Лю Сюань от имени Ян Хуан произнёс торжественную речь. В первую очередь он благодарил гостей за то, что те посетили Лунвей и теперь имеют возможность увидеть, как он изменился со времени окончания Войны Двух Драконов.       — Жаль, А-Джи, что твой дядя Ян Джинхэй не дожил до этого дня, — сказала Ма Сяоли, — он бы был очень доволен и гордился бы тобой.       — Мне тоже, — откликнулась Джия.       — Не то, что твоя мать. Мой тебе совет: никогда не пытайся заслужить гордость того, кому на тебя наплевать. Всегда делай то, что считаешь нужным и правильным, никогда ни на кого не оглядываясь. Это и тебя касается, А-Яо.       — Да, бабушка, — отозвался Мэн Яо, сидевший рядом с Железной Госпожой.       — И всегда держитесь своих друзей (это я говорю уже вам двоим), они-то вас точно никогда не предадут.       Внуки кивнули.       А как только был дан знак начать веселье, заиграла музыка. Танцевать сейчас Джия бы не рискнула. Да и не время сейчас. Извинившись перед бабушкой за то, что ей придётся ненадолго отлучиться, она только встала с места, когда к ней подошла Ин Шучун. Было видно, что та сильно волнуется.       — Вторая Дева Ян, я могу с вами поговорить?       — Да, конечно, — сказала Джия и повела её за собой, — итак?       — Я для начала хотела бы перед вами извиниться, — начала Ин Шучун, — за ту ситуацию с поцелуем. Честно, если бы я только знала, то ни за что бы этого не сделала.       Джия улыбнулась.       — Тогда и мне следует перед вами извиниться, ведь это я ввела вас в заблуждение. Если бы я не притворилась юношей, то не видать бы мне обучения в Гусу.       — Да, Молодой Господин Не мне рассказывал. Учитель Лань, кстати, рвал и метал, когда узнал, что в одном классе с юношами училась девушка.       На этом моменте Джия рассмеялась. Что ещё можно было от него ожидать?       — Я, кстати, слышала о том, что вы помолвлены со Вторым Господином Лань, — сказала Ин Шучун, — а когда свадьба?       — Всё изменилось, Дева Ин, — ответила Джия.       Девушка захлопала глазами.       — Что?       — Учитель Лань отказал в помолвке, видимо, у него были какие-то свои личные причины.       — Вот как. Я этого не знала. Простите, если я вас поставила в неловкое положение.       — Ничего страшного в этом нет, Дева Ин.       Ещё немного поговорив, девушки разошлись каждая в свою сторону. При этом краем глаз Джия увидела, как в Ин Шучун врезался Фань Ваньюй. Младший советник так рассыпался в извинениях, что девушка рассмеялась. Да и сам юноша, вновь вырядившийся, как щёголь, показался Ин Шучун забавным. Джия усмехнулась.       — Джия-цзе, — присоединился к ней Вэй Усянь, — встретила общую знакомую?       — Да, — ответила Джия, — и мы с ней уладили все недоразумения.       Вэй Усянь, поняв, что девушка имела ввиду под недоразумениями, едва сдержался, чтобы не засмеяться. Но Джия и сама не выдержала и теперь смеялась.       — Но ты помнишь, об этом лучше никому не рассказывать.       — Согласен. Я до сих пор молчу, а так между собой посмеёмся и сразу всё понятно. Кстати, ты обещала показать мне Лунвей.       — Ну раз я обещала…       — Кстати, чуть не забыл: я тебе приготовил подарок.       С этими словами Вэй Усянь достал из-за пазухи шпильку, которую украшал алый дракон, и осторожно вдел её в волосы Джии.       — Спасибо, Усянь-сюн, — улыбнулась девушка, — она очень красивая. А почему именно дракон?       — Потому что в твоём случае он символизирует мудрость и богатство, — ответил Вэй Усянь.       Джия смущённо улыбнулась.       — Конечно, что ж, пойдём, покажу тебе Лунвей.       Наблюдавшая за ними Вэнь Ксия явно была довольна тем, что она видела. То, что Господин Вэй подарил Джие-цзе шпильку, уже говорило о серьёзности его намерений. Она повернулась, чтобы сказать об этом Фань Ваньюю, но, тут отвлеклась на Не Хуайсана о чём-то беседующего с Сяомин. Девочка явно просила его о чём-то рассказать, и тот охотно это делал. А вот Мэйфенг, не сводившая с него глаз, тут же нахмурилась. Ревность и зависть её гложили, а у самой Вэнь Ксии сжались кулаки. Мэйфенг сама не знала, на что рассчитывает. Что-то подсказывало старшей советнице, что Молодой Господин Не вряд ли захотел бы иметь дело с такой, как Мэйфенг.       С момента пира прошёл час, но Джии-цзе и Господина Вэй очень долго не было. И старшая советница забеспокоилась. Вэнь Ксия хотела поделиться этим с Фань Ваньюем, но, к своему удивлению, заметила, что того и след простыл. Хотя казалось бы, вот он несколько минут назад беседовал с Ин Шучун, потом направился куда-то к столу с яствами, затем, не удержавшись, тяпнул чашу вина, а куда потом делся, старшая советница как-то упустила. И девушка отправилась его искать.

***

      Вэй Усянь никогда не думал, что он когда-нибудь побывает в Лунвее. Если уж в праздничный день он пестрел яркими красками, повсюду сновали танцоры, бродячие артисты, играла музыка, то какой он в обычные дни. Джия вела Вэй Усяня по её любимым местам, рассказывала ему историю того или иного здания. Некоторые школы были построены ещё во времена её деда Ян Тэнгфея.       Побывали они и на тренировочных полигонах, которые сейчас опустели ввиду Праздника. Не обошли стороной и тот, где ученики тренировались в управлении колесницами.       Так они не заметили, как оказались неподалёку от леса. Джия рассказала, что в лесу можно добыть мёд диких пчёл, которых пользуется очень большим спросом. И она особенно обожала добавлять мёд в чай, сказав, что это полезно для здоровья.       И вдруг взгляд Вэй Усяня выцепил темневшее в отдалении здание.       — А что там?       Одного взгляда на темневшее в отдалении здание хватило, чтобы Джия побледнела. Вэй Усяня охватило недоброе предчувствие: девушка явно боялась этого здания. И этот страх незаметно перешёл и на него, но ничто не привело юношу в такой ужас, как следующие слова Джии:       — Там псарня.       — Псарня?       — Собаки, что там живут, принадлежали моему старшему дяде — Ян Шоушану. Кроме него, они не слушались никого. А как он умер, так совсем одичали: никого не подускают. Очень злые. Не понимаю, для чего мать их до сих пор держит. Даже я боюсь этих тварей.       — Т-ты…? Ты тоже собак боишься? — выдавил из себя Вэй Усянь, сделав ударение на слове «тоже».       — Не всех, только охотничьих, — ответила Джия, — а в особенности, тех, кого держал мой старший дядя. Постой, — вдруг до неё дошло, — а что ты говорил про «тоже»?       — Джия-цзе, понимаешь, я…       Вэй Усянь не успел договорить, как послышался вой. И явно не со стороны псарни, а где-то поблизости. Джия вздрогнула, а Вэй Усянь насторожился. Недоброе предчувствие охватило его. Страх липкой паутиной обхватил юношу и девушку.       Собака…       — Джия-цзе, — пролепетал Вэй Усянь, — а у вас псарня всегда на замок закрыта?       — Всегда, — едва не заикаясь, ответила Джия; вся эта ситуация пугала до чёртиков, и даже не хотелось предполагать худшее, — собак мы ни в коем случае не выпускаем. Если от них пострадают люди, как ты думаешь, с кого будет спрос? Сбежать тоже оттуда невозможно.       Но, судя по тому, что они сейчас слышали, оставался один неутешительный вариант: одну собаку всё-таки кто-то выпустил. Вот только какую конкретно, пока было неясно. А стоило только раздаться собачьему лаю совсем уже неподалёку, как паника тут же накрыла Джию с головой.       — Нет, — в глазах девушки мелькнул ужас, — только не Гунню Тоу…       Из всех псов Ян Шоушана чунцина Гунню Тоу Джия боялась больше остальных. Когда ей было пять лет, пёс напал на неё в тот момент, когда она вместе со слугой отдыхала возле потухшего костра. Джия так испугалась, что упала на землю и задела ладонью левой руки головню, оставившей на ладони ожог, который за какие-то доли секунды превратился в драконьи чешуйки. А пёс уже набросился на девочку, собираясь вгрызться ей в лицо. Джию спас вовремя пришедший на помощь Ян Джинхэй. Осталось загадкой, кто мог выпустить Гунню Тоу и натравить на девочку.       Неужели сейчас история повторяется?       Джию накрыла паника. Вой и лай Гунню Тоу она на всю жизнь запомнила. Вэй Усяню тоже сделалось не по себе.       — Не знаю, что это за Гунню Тоу, — тихо произнёс юноша, стараясь не показать девушке, что тоже боится, хотя страх у них был один, — но знаю, что нам нужно убраться отсюда подобру-поздорову.       — Согласна, — прошелестела, наконец, Джия.       Но не успели они и шагу ступить, как ветки кустов зашевелились, а в следующее мгновение Вэй Усянь крикнул:       — Джия-цзе, берегись!       Из кустов с лаем выскочил огромный бурый пёс. Джия сразу узнала Гунню Тоу и, если бы она с криком не отскочила в сторону, то уже лежала бы на земле, опрокинутая его сильными лапами. Вэй Усянь при виде пса, недолго думая, схватил девушку за руку и вместе с ней бросился наутёк.       Гунню Тоу кинулся следом за ними.

***

      — Где ты ходишь? Я тебя обыскалась, — уже выйдя на улицу, заворчала Вэнь Ксия, едва завидев Фань Ваньюя, на ходу подвязывающего ханьфу.       Мальчишка, откровенно говоря, ходил по нужде (в помещении ему, видите ли, неудобно, а на улице самое то оказалось) и потому не особо понимал, почему Вэнь Ксия так заворчала. Да он бы вернулся через пять минут, а чём тут же заметил. Но старшая советница нахмурилась.       — Через пять минут вернулся… Да зная тебя, ты бы, наверняка, куда-нибудь подался, например, за подарком для Девы Ин. Я видела, как ты всё время вокруг неё вертелся, соловьём перед ней разливался.       Мальчишка покраснел. Да, Ин Шучун ему понравилась, и он даже расстроился, когда узнал, что она помолвлена. В ответ он что-то мямлил, но осмелел в тот момент, когда понял, что Вэнь Ксия просто пытается отплатить ему за то, что тот выдал, что ей нравится Молодой Господин Не.       — А ты-то! Ты-то сама что?! — воскликнул Фань Ваньюй, — сама глаз не сводила с Молодого Господина Не, а потом Мэйфенг глазами сверлила. Тоже заметила, как она его высматривала? А кулаки-то сжимались, я видел. Ты, случайно, не ревновала?       Вэнь Ксия отвесила брату пару звонких подзатыльников и сказала:       — Ты, я смотрю, забыл, что я про неё говорила. Мэйфенг — ленивая и трусливая пигалица, и ни один отчаянный на неё даже не посмотрит, не говоря уже о том, что женитьба на ней точно опозорит всех кого можно и нельзя, да и Молодому Господину Не, держу пари, она неинтересна.       — Да-да, что-то припоминаю.       — Я что искала-то тебя. Джии-цзе и Господина Вэй долго нет, а ведь они обещали, что только осмотрят территорию и всё.       Фань Ваньюй забеспокоился.       — Их до сих пор нет? Может быть, они задержались, хотя маловероятно.       — Вряд ли бы их что-то задержало, — ответила Вэнь Ксия, внешне пытаясь сохранить спокойствие, но на сердце было неспокойно.       Внезапно послышался едва слышимый вой.       Фань Ваньюй насторожился.       — Это что, волк?       — Не факт, — ответила Вэнь Ксия, опустив руку на рукоять Бяньфу, — да и на волка это не похоже.       Старшая советница прислушалась к вою, а Фань Ваньюй почувствовал, как у него затряслись колени.       — Нет, это не волк, — наконец, произнесла Вэнь Ксия, — это…       И не успела она договорить, как до ушей советников донёсся лай, за которым последовал крик. Советники переглянулись: собака из псарни Ян Шоушана! Как она очутилась на свободе они не знали, но знали одно: Джия-цзе и Господин Вэй попали в беду!       Медлить было нельзя, а потому Вэнь Ксия скомандовала:       — Слушай внимательно, Фань Ваньюй, сейчас ты найдёшь дядюшку Лю, и вы вместе отправляетесь на псарню, а я тем временем иду Джие-цзе и Господину Вэй на подмогу.       Фань Ваньюй попробовал возразить:       — Ксия-цзе, а может я всё-таки с тобой пойду? Кто знает, вдруг тебе тоже помощь понадобится.       — ВЫПОЛНЯТЬ! — рявкнула Вэнь Ксия.       От резкого окрика Фань Ваньюй рванул с места и кинулся в сторону беседки, где, по его мнению, мог находиться Лю Сюань. Вэнь Ксия же, вынув из ножен Бяньфу, бросилась в лесную чащу, откуда доносился собачий лай. Если Джия-цзе и Господин Вэй пострадают, старшая советница никогда себе этого не простит.       Ей нужно успеть.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.