ID работы: 10778467

Больше чем раз в жизни

Гет
NC-17
Завершён
167
Размер:
334 страницы, 39 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
167 Нравится 1066 Отзывы 116 В сборник Скачать

Глава 2. Знакомство с Карли

Настройки текста
      Утром в первый рабочий день Роза проснулась по будильнику. Открыв глаза, она широко улыбнулась, быстро встала и пошла в душ. Пока стояла под струями воды, а затем чистила зубы, всё никак не могла выбрать — в чём же пойти на работу в такой важный день? Понятно, она быстро наденет белый халат, но ей всё равно хотелось хорошо выглядеть, и она думала что лучше: брючный костюм или юбка, а может платье? Выйдя из ванной, девушка подошла к гардеробу и стала просматривать одежду. В итоге она остановила свой выбор на кремовой юбке и жёлтой блузке, которые прекрасно сочетались друг с другом. Уизли причесала свои волосы, последние несколько лет она их не стригла, и они отросли уже ниже лопаток. Высушив их заклинанием, она сделала себе хвост, в который раз поблагодарив Мерлина, что пусть у неё волосы были немного волнистыми, но не такими кудрявыми, как у её матери.       Роза сидела на кухне и пила кофе, когда в дверь позвонили. Она быстро пошла посмотреть, кто пришёл? Через пару секунд она увидела на пороге Гермиону, мать и дочь поздоровались. — Решила пожелать тебе удачи в твой первый день в Мунго, — сказала миссис Уизли и протянула коробку любимого печенья дочери. — Можешь взять с собой на работу. — Спасибо, мама, — девушка обняла её и позвала на кухню.       Гермиона отказалась от кофе, она уже позавтракала. — Рон тоже собирался зайти, но час назад его срочно вызвал Гарри, ночью случилось какое-то происшествие, потребовалась помощь твоего отца, — объяснила мать. — Мне до сих пор иногда страшно за папу, — призналась хозяйка квартиры. — Мне тоже, — понимающим тоном произнесла миссис Уизли и стала очень серьёзной. — Но я смирилась с этим. Рон — аврор, это для него не просто работа, а призвание. И то проклятье, которое он получил почти десять лет назад, многому его научило, он стал более внимательным и осмотрительным. — Ты ведь рада, что мы с Хью не пошли по стопам папы, — уверенно заявила Роза. — Я никогда об этом не думала, а вот Хьюго хотел работать с отцом, дядей Гарри и Алом. — Да, я рада, что Хью передумал, мне так спокойнее, — не стала лукавить Гермиона. — Хотя твой брат уже получил несколько серьёзных травм, хорошо, что в нашем мире переломы быстро лечатся. А теперь, когда ты целитель в Мунго, я могу совсем не волноваться.       Девушка улыбнулась и посмотрела на часы, стрелки показывали только половину восьмого, но она уже была готова и решила отправиться на работу прямо сейчас.       Больницу святого Мунго ещё двадцать лет назад расширили, Министерство приобрело два соседних здания. Около одного из них построили парковку: некоторые сотрудники больницы и сами пациенты добирались до Мунго на машинах, — там же находилось место, куда все трансгрессировали. Встав точно в центре площадки, Роза огляделась, довольная собой она пошла к дверям. На первом этаже народу почти не было. Поздоровавшись с секретаршей, которая заканчивала двенадцатичасовую смену, Уизли поднялась на второй этаж и направилась в раздевалку. Роза проработала целителем в Нью-Йорке больше года, сюда её взяли на такую же должность, хоть в больнице была небольшая нехватка колдунов-медиков, ей пока не выделили своего кабинета. На этой неделе она должна была переодеваться вместе с интернами и медсёстрами.       Зайдя в раздевалку, Роза увидела двух девушек и четырёх молодых людей, они сидели на лавочке и выглядели так, словно ночью бегали марафон, казалось, что заснут прямо тут. Только один из парней поднял глаза на целительницу, они кивнули друг другу, и он снова уставился в пол. Подойдя к своему шкафчику, Уизли убрала туда сумочку, достала халат и быстро вышла в коридор, чтобы не мешать интернам отдыхать. Судя по всему, никаких серьёзных происшествий за ночь не случилось, раз целители уже отпустили своих помощников. — Уизли, — она услышала знакомый голос заместителя главного колдуна-медика. Ей на встречу шёл мужчина среднего роста, лет сорока, с чёрными волосами, его можно было бы назвать симпатичным, если бы не огромные уши. Мистер Джон Рашфор старался скрывать их за своими длинными волосами, но даже так они выделялись. Роза ещё не привыкла к этой изюминке во внешности начальника, но она держала себя в руках и вежливо улыбнулась. — Ты уже здесь. — Доброе утро, да, вот решила прийти немного пораньше, — ответила девушка. — Доброе утро, прекрасно, пойдём, я познакомлю тебя с мистером Стерлингом, — сказал целитель. — Майкл сегодня будет твоим гидом. У нас не хватает колдунов-медиков, которые хорошо разбираются в ядах, а так же лекарственных зельях.       Уизли не успела ответить, что она прекрасно в этом разбирается, потому что ей пришлось прибавить шаг, чтобы не отстать от заместителя главного целителя. Они поднялись на третий этаж, пройдя две двери, Рашфор остановился и постучал в третью. — Войдите, — из-за двери раздался приятный мужской голос.       Начальник вошёл первым, за ним Роза. Она увидела красивого молодого человека, он был не намного старше девушки. У него были темно-русые волосы, по всей видимости, кудрявые, но он всячески пытался их выпрямить. Когда Майкл Стерлинг встал, Уизли сразу оценила какой он высокий, его тело оказалось мощным и накаченным, даже через белый халат это было заметно, а лицо такое красивое, особенно выразительные голубые глаза, полные губы и волевой подбородок. Мистер Рашфор представил молодых людей друг другу. — Раз знакомству, — кивнул Майкл, глядя на неё доброжелательно. — Я тоже, — улыбнулась Роза. — Введи мисс Уизли в курс дела, — велел Рашфор. — Уже сегодня я жду от неё продуктивной работы, — он посмотрел на девушку. — На следующей неделе у вас будет свой кабинет. — Спасибо, сэр, — поблагодарила его Роза.       Заместитель главного целителя вышел. Мистер Стерлинг не собирался оставаться в своём кабинете, он сразу позвал Уизли подняться на четвёртый этаж. — Джон дал мне почитать ваше личное дело, — заговорил Майкл, его собеседница кивнула, показывая, что она его внимательно слушает. — Я увидел, что вы разбираетесь в ядах — это очень хорошо. Сейчас из-за одной писательницы, — процедил он, и его красивое лицо тут же стало очень злым, — в нашей стране появилась мода на самолечение. — Какая-то писательница пишет об этом книги? — удивилась Уизли. — К сожалению, да, — нахмурился Стерлинг, он дошёл до нужной палаты и толкнул дверь, из шести коек четыре были заняты. — Все эти пациенты поступили в выходные, они пытались сами себя вылечить, а некоторые “наводили красоту”, — он подошёл к столу, где лежали документы, и протянул коллеге личные дела больных. — Надо же, какая глупость, — поразилась Роза, пробежав глазами по бумагам. — Если кто-то хотел избавиться от лысины, неужели нельзя было воспользоваться заклинанием? А не добавлять в зелье все эти ингредиенты, тем более яд ос! Они же не сочетаются друг с другом. — Знаю, — устало улыбнулся Майкл. — Приятно сразу увидеть, что вы большой профессионал.       Так началась работа Уизли в Мунго. Она целый день провела, подробно изучая карты пациентов, пострадавших от самолечения. После обеда её попросили спуститься на первый этаж в травмпункт, где она вылечила двум детям переломанные кости рук, а отцу — нос. Мужчина захотел поиграть с детьми в квиддич, всё закончилось их травмами. Роза отправила папашу с детьми домой, посоветовав в следующий раз быть аккуратнее.       Во второй половине дня она приготовила несколько зелий, а так же беседовала с больными. Её потрясло, что одна женщина, которая отравилась своим лекарством, заявила, что всё равно будет лечиться сама, потому что она не верит целителям. Уизли поразила агрессивность, с которой с ней говорила эта женщина. В Нью-Йорке она пару раз лечила индейцев, те как раз не очень верили заклинаниям, они считали, что самое действенное средство лечения — это именно зелья. Те коренные жители были очень вежливы и доброжелательны. А вот миссис Станкер так зло смотрела на Розу, словно она её личный враг. Тем не менее, пациентка спокойно выпила зелье, которая дала ей целительница Уизли.       В конце смены девушка зашла к Стерлингу, чтобы узнать у него о писательнице, которая внушает людям, что надо лечиться самим, а не идти в больницу. — У меня есть эта книга, — скривился Майкл, он подошёл к шкафу, достал из нижнего ящика увесистый том и протянул коллеге. — Вот, можешь взять себе, дома у меня вся коллекция. — Это только первый том? — удивлению Розы не было предела, мужчина кивнул. — “Медицина, которая нас убивает”, — прочитала она. — Автор Дашери Ексер… это что-то восточное? — Да, это албанская целительница, так она себя называет, — фыркнул Стерлинг. — Прочти первый том, поймёшь, какой это бред. Я поражён, что многие жители нашей страны, девяносто девять процентов из которых заканчивали Хогвартс, верят в эту чушь. — Я обязательно прочту, спасибо, — поблагодарила его Уизли.       Попрощавшись, Роза спустилась в раздевалку, быстро сняла халат, взяла свою сумочку и пошла на улицу. Встав на место перемещения, она решила сразу сходить к родителям, поделиться с ними впечатлением от первого рабочего дня в Мунго, знала, что им это интересно.       Рональд с Гермионой находились дома и тут же засыпали дочь вопросами. Она осталась у них на ужин и за едой только и говорила о своих первых пациентах, и особенно о злой женщине миссис Станкер, которая всё равно собирается и дальше лечиться по книгам Дашере Ексер. Роза была в шоке от этой писательницы, она показала её книгу, которую дал ей Майкл. — Да это не писательница, уж тем более не целитель, а какая-то ненормальная, — строго сказала миссис Уизли. — Я уже говорила главе “Отдела печати”, что ему надо было лучше читать материал, когда он давал разрешение на продажу этих книг. С ними даже работали не наши переводчики — это сделали в Германии, они перевели книги Ексер на три языка: немецкий, английский и французский, а наше Министерство просто купило права на популярные книги, решив, что тоже может заработать на этом. Видите ли, в немецких газетах Ексер и её произведения очень хвалили. — Этой Ексер место в психиатрическом отделении, — жёстко произнёс Рон. — В Мунго ещё пятнадцать лет назад вот таких чудиков стали селить в отдельном блоке, и её туда же надо. — Я пока не ходила в этот блок, — девушка вспомнила, где побывала в первый рабочий день. — Я сегодня поднималась только на четвёртый этаж, а потом спустилась помочь на первый в травмпункт. — Ещё успеешь везде поработать, — заверила Гермиона дочь. — Не забывай, завтра в половине восьмого мы встречаемся у нас и отправляемся в Хогвартс. — Да-да, я помню, — кивнула Роза. — На работе мне уже сказали, что я смогу уйти раньше в честь праздника, потом я это отработаю. — Нам, как почётным гостям, выдадут портал, — напомнил Рональд. — Перенесёмся прямо на территорию замка.       Девушка отнеслась к этому спокойно, она могла прогуляться до Хогвартса и от Хогсмида, но так, конечно, было удобнее, экономило время.       Поблагодарив родителей за вкусный ужин, Роза отправилась к себе домой. Только оказавшись в спальне, она почувствовала, как устала за день. Несмотря на то, что она сразу приступила к своим прямым обязанностям, всё равно ощущала напряжение, она понимала, что первые дни так и будет. Уизли думала, что сейчас почитает книгу албанской целительницы, но стоило ей положить голову на подушку, как она быстро заснула.       Утром, перед началом дежурства, девушка встала на полчаса раньше и успела прочитать первую главу книги “Медицина, которая нас убивает”. Всё, что там написано, показалось ей настоящим бредом сумасшедшей, Розе было неприятно читать, как ругают колдунов-медиков, называя их чуть ли не вредителями, но она понимала, что должна это сделать, врага надо знать в лицо.       Второй рабочий день для Уизли прошёл ещё более насыщенно, чем первый. Ещё до обеда в больницу доставили двух пострадавших дрессировщиков драконов из Уэльса, им сильно обожгло руки, до самых костей. Одна из девушек-интернов чуть не упала в обморок, когда увидела жуткие раны. Роза велела ей сесть и успокоиться, она прекрасно знала, что такие раны может вылечить только специальное зелье. Ещё вчера Уизли изучала все лекарственные зелья, которые находились в хранилище, она видела там то самое зелье, которое ей сейчас было необходимо.       Дрессировщики, а это была пара муж с женой, поблагодарили целительницу Уизли за оказанную помощь. Они не пожелали оставаться в больнице, обещали зайти завтра и показать свои руки. — Ты молодец, — похвалил её Стерлинг, когда сел к ней за стол во время обеда. — Я слышал, как ты помогла дрессировщикам. Такие случаи происходят у нас не часто, но когда приходится лечить такие сложные ожоги, многие забывают о специальных зельях. — Когда я училась в Нью-Йорке, один из наших профессоров был из семьи дрессировщиков драконов из Невады, — поведала Роза. — У него на левой руке остался большой шрам, он рассказал, что получил его в десять лет, когда помогал отцу кормить дракона. Только благодаря тому, что в больнице было самое сильное зелье от ожогов, ему спасли руку. — Да уж, когда такое услышишь, точно запомнишь на всю жизнь, — поразился Стерлинг. — Мой дядя Чарли тоже имеет шрамы, но не такие ужасные, — просто сказала Роза.       Она закончила обед и вернулась к своим обязанностям. Уизли ещё несколько раз вспомнила лицо Майкла, когда он услышал о драконах. Роза пришла к выводу, что это в её семье к этим магическим животным всегда относились спокойно, в основном из-за работы дяди Чарли, и ещё из-за дяди Гарри, он тоже сталкивался с драконом, когда во время “Турнира Трёх волшебников” он забрал у того яйцо — эту историю она много раз слышала. А вот в других семьях драконов очень боятся, сегодня она в который раз в этом убедилась.       Рабочий день для Розы закончился на час раньше, она быстро пришла в свою квартиру и поспешила в душ. Приведя себя в порядок, надев новое платье и наложив макияж, Уизли отправилась в дом родителей. Там её уже ждали Рон с Гермионой и Хьюго со Сьюзен. Все вместе через портал они отправились в Хогвартс.       Когда шум в ушах стих, Роза посмотрела на старый замок, и у неё перехватило дыхание. Ей показалось, что она вернулась в прошлое, в то же время школа выглядела ещё более захватывающей, чем на выпускном Хьюго. Вроде ничего не изменилось: те же великолепные вершины башен, большие приветливые двери, которые уже распахнуты для гостей. Везде стояли студенты, они с благоговением наблюдали за людьми, которых лично не знали, но о которых много читали и слышали. Сейчас гости входили в их дом. Роза всегда чувствовала, что Хогвартс это её второй дом, особое святилище. По лицам студентов, которые учились сейчас, она увидела, что они относятся к школе так же — это не могло её не радовать. — Вы уже здесь, — перед семьёй Рона появился Джеймс Сириус Поттер. — Пошли, родители ждут вас с директором в большом зале.       Роза кивнула Джеймсу, они с самого детства неплохо ладили. Джеймс был похож на своего отца: такие же чёрные волосы, зелёные глаза, только тело благодаря игре в квиддич на профессиональном уровне более накаченное. Первый ребёнок Гарри, как один из самых старших детей в семьи Уизли и Поттеров, всегда чувствовал свою ответственность за младших братьев и сестёр, не важно родные они или кузены, Джеймс всегда защищал их в школе.       Войдя в замок, Роза обратила внимание, как роскошно украшен вестибюль. В глаза бросились гербы факультетов и старые фотографии. На многих из них девушка увидела своих родителей, родственников и просто друзей и знакомых. Рядом с ними летали привидения, Роза знала почти всех из них, они её тоже узнали и поздоровались.       Празднование второго мая для семьи Уизли всегда было с ноткой грусти, все думали о покойном Фреде. В такие моменты Роза вспомнила всё, что ей рассказывали о погибшем дяде-близнеце, и даже её кузен Фред, которого Джордж назвал в честь любимого брата, становился тихим и спокойным, хотя все знали, что он большой шутник.       Заняв место среди почётных гостей, Роза увидела всех своих родственников, с кем ещё не успела поздороваться. Она встретилась взглядом и со многими бывшими однокурсниками, поговорить они пока не могли, только кивнули друг другу в знак приветствия.       Главное слово на церемонии в этом году взял директор Лонгботтом, он напомнил о том, как героически сражались студенты Хогвартса и другие волшебники с Пожирателями смерти. Когда он закончил свою речь, начался торжественный ужин.       Когда он закончился, к Розе подошли её кузены и кузины, все, кроме Ала, и стали спрашивать о работе в Мунго. Затем подтянулись и бывшие однокурсники и засыпали её вопросами об учёбе и жизни в США, этого она и ожидала, поэтому спокойно утолила их любопытство.       После десяти часов, Доминик позвала Розу пойти с ней в Хогсмид и выпить в клубе, там решило собраться большинство бывших студентов. Сначала девушка хотела отказаться, но потом передумала, посчитав, что можно немного выпить — завтра у неё выходной, нужно расслабиться.       Доминик была копией своей матери и старшей сестры Мари-Виктуар: такая же красавица-блондинка с кровью вейл, сейчас на ней было надето красивое сиреневое платье, оно очень ей шло. Во время учёбы в Хогвартсе Роза всегда ладила с Дом, она не считала её близкой подругой, но доверяла ей. Сейчас Роза была благодарна Доминик, что та быстро приняла её и точно не обиделась, потому что она уехала учиться в США, в отличие от Альбуса.       В клубе собралось много народу, Роза увидела свою бывшую однокурсницу Беки Уинтерс, та была с какими-то незнакомыми ей магами, поэтому подходить к Уинтерс она не стала. От Доминик Роза узнала, что Беки последние полгода встречалась с Джеймсом, и у них всё шло хорошо, но примерно два месяца назад она поймала его на измене, и они расстались. — А ведь Уинтерс была самая нормальная из всех его девушек, у неё даже работа есть, — поведала Доминик, когда они встали около барной стойки и заказали себе коктейли. — А все остальные его подружки типа модели или певицы, а сами просто живут на деньги родителей. — А чем занимается Беки? — поинтересовалась Роза. — Она работает в ювелирном магазине, — ответила Доминик. — Даже сама придумывает дизайн некоторых изделий. Я заходила к ней, когда покупала маме подарок на день рождения. Я попросила сделать на браслете надпись, и Беки всё выполнила, получилось очень красиво. — Ух ты, правда, здорово, — согласилась Роза. — Здравствуй, Доминик, — раздался рядом незнакомый женский голос. — Привет, Карли, — как показалось Розе, Доминик произнесла это не очень дружелюбно.       Целительница повернула голову и стала рассматривать девушку, в ней было что-то смутно знакомое, она решила, что раньше уже её видела. У Карли были светлые волосы, которые струились по плечам, а кожа была такой нежной, чем-то напоминала фарфор, казалось, дотронься и сломаешь её. На ней было надето зелёное платье и такого же цветы туфли на высоком каблуке. Карли подошла ближе и улыбнулась, показывая свои идеальные белые зубы. — А вы Роза Уизли, — не сомневаясь, заявила она. — Да, приятно познакомиться, — улыбнулась девушка и заметила, что лицо Доминик потемнело. — Я Карли Малфой, — представилась блондинка, протянув руку. Роза машинально пожала её, а сама попыталась быстро понять, кто эта новая Малфой? — Я жена Скорпиуса, — добавила Карли, прочитав недоумение на лице Уизли.       Роза начала задыхаться от выпитого коктейля, она просто выплюнула его, хорошо, что слева от неё никто не стоял. Она закашляла ещё сильнее, пытаясь снова нормально дышать. Целительница чувствовала себя так, словно её лёгкие оказались в огне, и у неё не было воды, чтобы потушить их. — Вот, выпей воды, — велела Доминик, она протянула кузине стакан и похлопала её по спине.       Кашель всё не оставлял Розу, она уже согнулась пополам пытаясь унять приступ. Выпрямив спину, она взяла стакан и сделала большой глоток — это оказалось, как живительная сила. Целительница встала прямо и допила воду, она вытерла рукой губы, наконец почувствовав себя лучше. Встретившись взглядом с кузиной, она увидела, что Доминик прибывает в тихой ярости, теперь ей стало понятно, почему она была так недовольна, когда эта женщина подошла к ним. — Извините, — привлекла к себе внимания Карли. — Я давно хотела познакомиться с вами. — М… — только смогла протянуть Роза. — Вряд ли вы меня помните, я училась на одном курсе с Хьюго, но была в Слизерине, — объяснила миссис Малфой. — Как я уже сказала, давно хотела познакомиться с вами. В альбоме Скорпиуса столько ваших совместных фотографий. — А… ну да, — кивнула целительница, всё ещё находясь в шоке. Сейчас ей больше всего хотелось закончить этот разговор и уйти отсюда. Судя по лицу кузины, у неё были точно такие же мысли. — Всё в порядке? — она услышала голос Малфоя, чисто машинально Уизли чуть повернула голову и увидела Скорпиуса. Его серые глаза цвета металла. Его растрепанные белые волосы, чуть длиннее обычной стрижки у мужчин. Его прямую линию подбородка. Его высокие скулы. Его крепкое телосложение. Его широкие плечи. Его целиком. За пять лет он не изменился. За исключением одного: он подошёл к Карли и обвил рукой её талию. — Да, всё прекрасно, — улыбнулась миссис Малфой. — Я только что познакомилась с Розой Уизли. — С Розой? — недоумённо спросил Скорпиус и только сейчас заметил её.       Их взгляды встретились впервые за пять лет. Глаза Малфоя казалось сейчас вылезут из орбит. Уизли почувствовала, как её тело замерло под пристальным взглядом мужчины, он явно напрягся рядом с женой. Им одновременно показалось, что в клубе выключили звук, пока они ждали, кто из них заговорит первым. Роза была слишком ошеломлена, чтобы произнести хоть слово. — Ты ведь её помнишь? — спросила Карли.       Этот вопрос вызвал бурю гнева внутри целительницы, она точно знала, что Скорпиус её не забыл. — Да, конечно, — кивнул Малфой. — Здравствуй, Роза. Как дела? — поинтересовался он. — Отлично, — широко улыбнулась целительница, заметив, как Карли прижалась к Скорпиусу. Но он, казалось, не обратил на это внимания, смотря прямо в глаза своей бывшей девушке. — Скорп, ты что тут застрял? Неужели огневиски закончился? — обстановку неожиданно разрядил мужской голос. Парень встал рядом с другом, внимательно глядя на него. — Эй, что с тобой? — Да вот, встретил Розу, — Малфой качнул головой в сторону девушки.       Его друг обернулся и увидел Уизли. Сын Блейза Забини — Эрик — был высокого роста, худой, с чёрными густыми волосами, симпатичный и очень хитрый. Уизли он всегда напоминал кота, который замышляет какую-то шалость. — Роза! — закричал Эрик и кинулся обнимать её. — Роза, вот так сюрприз, ты здесь! — Да, я вернулась, — подтвердила она, неловко обнимая старого знакомого. — Ты стала ещё красивей, чем была раньше, — уверенно заявил Забини, окинув её оценивающим взглядом. — Я скучал по тебе, куколка. — Эрик, ты что, уже успел выпить? — строго спросил Скорпиус. — Нет, просто очень рад видеть Розу, — Забини снова обнял её. — Куколка, потрясающе красивое платье, ты в нём великолепна. — Спасибо, — кивнула Уизли, мысленно поблагодарив Забини. До его прихода обстановка была такой напряжённой, что её можно было резать ножом, сейчас всё выглядело уже не так ужасно. — Ты давно вернулась из Штатов? — спросил Эрик. — Полторы недели назад, — ответила Роза. — И она уже работает целителем в Мунго, — похвалила кузину Доминик. — Я читала в газете, что нам не хватает колдунов-медиков в больнице, — подала голос Карли. — Значит, вы учились в США? — Да, — ответила Роза, гордо вскинув голову. — Я два года училась здесь, а потом подала бумаги в университет целителей в Штатах, меня сразу приняли. Я закончила его и почти три года проработала в больнице в Нью-Йорке. — Как здорово, — приторно улыбнулась миссис Малфой. Она хотела ещё что-то сказать, но её кто-то позвал из толпы. — Я пойду? — Конечно, — кивнул Скорпиус.       Карли поцеловала мужа в щёку и быстро ушла, он даже не посмотрел ей вслед. — Роза, ну а замуж ты не вышла? — полушутя спросил Эрик. — Нет, — ответила она, увидев, как напряглось лицо Малфоя. — Я хочу ещё коктейль, — подала голос Доминик. — Здорово, давайте напьёмся, — поддержал эту идею Эрик, окидывая взглядом платье девушки. — Роза, может, потом потанцуешь со мной? Я смогу оценить твой наряд не только взглядом, — он озорно пошевелил бровями. — Эрик, держи свои руки при себе, — строго сказал Скорпиус. — Милая, ты надела такое потрясающее платье, надо только и делать, что любоваться твоей фигурой, — лучезарно улыбнулся Забини, проигнорировав замечание друга. — Всё нормально, — спокойно сказала Роза. Раньше она бы позволила Малфою заступиться за неё, когда его друг с ней заигрывал, но сейчас всё было по-другому.       Бармен принёс выпивку, мужчины взяли огневиски, женщины коктейли. Сделав глоток и ощутив сладкий вкус, Уизли поняла, что ей понадобится что-то покрепче.       Вечер, который и без того обещал быть трудным, стал ещё хуже.

* * *

      Пробуждение оказалось ужасным, голова была страшно тяжёлая, в ней стучало словно молотками, во рту осталось неприятное ощущение: горького, кислого и солёного. Розе показалось, что её может вырвать в любой момент. Худший вид похмелья, когда глаза закрыты, а тебе всё равно кажется, что вокруг тебя всё крутится. Девушка попыталась приоткрыть глаза. Несмотря на то, что шторы точно задёрнуты, солнце светило настолько ярко, будто просвечивало всю комнату, от этого голова заболела ещё сильнее. Роза подняла руки и прикрыла ими глаза, стараясь вспомнить, что ещё плохого случилось вчера вечером в клубе. — Почему ты мне не сказала, что Скорпиус женился? — прошипела Роза, когда пошла вместе с кузиной в туалет. — Ты… вы все, как вы могли от меня это скрыть? — Честно говоря, я и не думала об этом, — Доминик попятилась к стене, испугавшись грозного взгляда кузины. — Я вспомнила о Малфое и ваших отношениях, только когда увидела здесь его жену. Между нами, Карли мне не нравится, она противная, стервозная и заносчивая. А строит из себя такую крутую, только потому что вошла в семью Малфоев. — Не могу поверить, что Скорпиус женат, — вздохнула Роза, она посмотрела на себя в зеркало, она выглядела такой несчастной, словно у неё кто-то умер.       Она вспомнила, как они с Доминик вернулись в бар и ещё выпили вместе со Скорпиусом и Эриком, Карли к ним не присоединилась, она вообще ушла из клуба. Целительница узнала, что Малфой был счастливо женат примерно полтора года. Похоже, у него в жизни всё шло, как по маслу: карьера аврора, красавица жена из чистокровной семьи, чего ещё желать? Кажется, обе Уизли сделали пару едких замечаний о Карли.       Прокрутив это в голове, Роза стала винить во всём алкоголь. Самое плохое для неё, что как она ни пыталась, не могла вспомнить, как попала домой? Решила, что это Доминик помогла ей добраться до новой квартиры, Роза подумала, что если кузина осталась ночевать у неё в комнате для гостей, то в знак благодарности она знает быстрый рецепт антипохмельного зелья, которому её научили в США.       Уизли поняла, что пора вставать, она попыталась перевернуться, когда налетела на что-то, вернее кого-то. Роза сильно зажмурила глаза, боясь представить, кого она могла привести домой? Девушка очень надеялась, что это не Эрик Забини. Он ещё со школы флиртовал с ней, ей всегда становилось неловко, ведь он был одним из лучших друзей её парня. Уизли не могла поверить, что она решила отомстить Малфою, переспав с Забини. Если она так поступила, то это был очень глупый, просто ужасный и необдуманный поступок.       Человек рядом с Розой тоже зашевелился, она замерла, при этом ощутив твёрдый пресс рядом с собой. Кажется, незнакомец тоже не был готов открыть глаза, он лежал молча. — Пожалуйста, скажи, что ты не Эрик Забини, — прошептала хозяйка квартиры. — Чёрт возьми, — выругался мужчина.       Уизли распахнула глаза, молясь, чтобы ей показалось, но нет — рядом с ней под бежевым покрывалом лежал Скорпиус Малфой. Он выглядел таким же обескураженным, как и Роза. А ведь она думала, что после замечаний о его жене, он больше не захочет её видеть, кажется, он разозлился, когда посмотрел на неё и Доминик в тот момент.       Тошнота поднималась к горлу, но Уизли это не волновало, она не могла отвести взгляд от Малфоя. Он потёр глаза, надеясь, что ему всё это приснилось. Открыв их, был потрясён ещё сильнее. Роза просто не могла поверить, что она переспала с женатым мужчиной. Лучше бы у неё в постели сейчас лежал Эрик Забини!
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.