ID работы: 1081349

Яд и изумруды.

Слэш
NC-17
В процессе
93
автор
Размер:
планируется Макси, написано 14 страниц, 3 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
93 Нравится 15 Отзывы 50 В сборник Скачать

Глава 2.

Настройки текста

Диагон аллея. Банк Гринготтс (лондонское отделение).

На аппарационой площадке было шумно, день был воскресный солнечный, поэтому многие магические семьи решили пройтись по магазинам. Гарри не успел еще толком прийти в себя от перемещения, а Сириус уже вовсю строил планы на день, при этом еще и умудрялся активно жестикулировать и не задевать рядом идущих людей. — Первым делом пойдем в Гринготтс, уладим все формальности и отправим домовиков убираться, надеюсь, это много времени не займет. Потом можно пойти в кафе, съесть по паре пирожниц, хотя нет, это как-то совсем по-девичьи. Ну ладно, потом решим. А сейчас идем. — Блек схватил крестника за руку и потянул в самую глубь толпы. — Еще надо зайти к мадам Малкин и в книжный! Гарри, тебе уже пришел список учебников? А еще метла! Мне нужна новая, да и тебе не помешает, правда? Парень не успевал отвечать на вопросы крестного, да тому, похоже, это и не было нужно. Если честно, то юноше хотелось только одного - поесть. Но говорить об этом было как-то неудобно, хотя парень понимал, что вряд ли Сириус будет против зайти куда-то перекусить. Но это потом. Вот будет потише, Гарри и скажет, не кричать же об этом посреди улицы. На них итак полно народу смотрит. До банка пара добралась быстро и без приключений. Как только они вошли, к ним навстречу двинулся один из гоблинов, его одежда отличалась от работников-клерков, сидящих за деревянными перегородками. Банковский служащий подошел и вежливо им поклонился, крестный ответил тем же, Поттер был немного смущен и решил последовать примеру Сириуса. — Лорд Блек, лорд Поттер, рад приветствовать вас в нашем банке. Чем могу быть полезен? — Гарри сильно удивило такое к нему обращение, но он решил пока не зацикливаться на этом, потом как-нибудь уточнит. — Здравствуйте, я бы хотел поговорить с управляющим сейфами моей семьи, мистером Григром. — Прошу за мной. Позвольте спросить, — гоблин дождался кивка от анимага, — лорд Поттер подождет в приемной или последует с вами? — Со мной. — Дальше процессия следовала молча. Гарри во все глаза смотрел вокруг, стараясь особо не крутить головой. В этой части банка он еще не был, да и вообще в Гринготтсе парень был всего раз и то, это было давно, еще на первом курсе. Тогда, вместе с Хагридом, который должен был забрать философский камень, он прошел только через холл и побывал в семейном хранилище. Там же где они шли сейчас, мраморный пол по центру, был покрыт красной ковровой дорожкой, на стенах попеременно красовались деревянные резные двери и старинные гобелены с затейливыми сюжетами, потолок украшала пышная лепнина, а освещалось все это великолепие позолоченными люстрами и бра. Периодически на их пути встречались другие работники банка, все они степенно проходили мимо и обязательно здоровались, каким-то чудом, точно зная, кто перед ними. Наконец они дошли до нужной двери, и провожатый пропустил гостей в просторную комнату, в глубине которой стоял стол, за которым сидел другой гоблин, более пожилой на вид, нежели тот который их сопровождал. — Здравствуйте, лорд Блек, лорд Поттер. — Сотрудник банка встал и поприветствовал гостей. — Чем могу помочь? — Сириус поздоровался, уверенно подошел и сел в кресло, Гарри же остался, растерянно стоять у двери. Первым заминку парня заметил хозяин кабинета, на что махнул рукой на соседнее с тем, в котором сидел крестный, кресло. — Юноша проходите, присаживайтесь. — Гарри в ответ на это еще сильнее покраснел, но предложение гоблина принял. — Пожалуй, приступим к делам. — Такого холодного и делового тона у Блека Гарри ещё ни разу не слышал. — Я хочу заключить договор на предоставление услуг с двумя домовыми эльфами. — Вам важен пол эльфов? Какой возраст предпочтительней? — Гоблин как будто из воздуха достал пергамент и стал что-то быстро на нем писать, периодически задавая подобные вопросы. Гарри, после своего второго курса и знакомства с Добби, совсем не так представлял себе этот процесс. Пока парень размышлял о тонкостях жизни домовиков, все пункты контракта были оговорены и крестный поставил свою подпись под двумя экземплярами документов. — Что-то ещё? — Да, мы хотели бы поговорить с поверенным семьи Поттер. — Подождите немного, я с ним свяжусь. — Гоблин подошел к странного вида шару, положил на него руки и закрыл глаза. Буквально через пару минут он пришел в себя и, вернувшись на свое место, заявил, — У лорда Поттера нет поверенного, всю ответственность взял на себя предыдущий опекун. — Даже так. Понятно. — Сириус на несколько мгновений задумался, и тяжело вздохнул. Потом он повернулся к крестнику и мягко сказал, — Гарри, я не готов заниматься финансовыми делами своей семьи, не говоря о твоих. Да и образования соответствующего у меня нет. Надеюсь, ты будешь не против, если господин Григр согласиться стать и твоим поверенным? — Да. — Промямлил подросток, имя гоблина его очень удивило, только сейчас парень понял, что большую часть разговора прослушал , и ему стало жутко неудобно и перед Бродягой, и перед банковским служащим за свою невнимательность. — Так, для начала мне бы хотелось получить документы с описью имущества Поттеров, а потом завести для Гарри магический кошель. — А это безопасно? — Парень начал осваиваться и появились первые вопросы, гоблин уже не казался таким злым и строгим, да и Сириус смотрел на него подбадривающе. — Банк гарантирует сохранность вашего имущества, лорд Поттер. — Мистер Григр даже приосанился от этих слов, а потом продолжил, — Волшебный кошель напрямую связан с вашей ячейкой, какой-то определенной или всеми сразу. Он защищен, в случае кражи сам вернется к хозяину, обычно они невидимые, если владелец не пожелает иначе. — Вы сказали, что может быть несколько ячеек, это как? — У вашей семьи в распоряжении находиться семь банковских ячеек. — Зачем так много? — Юноша растерялся от ответа гоблина. Он, конечно, знал, что Поттеры были обеспечены, но чтобы настолько богаты! — Ваш род, молодой человек, является одной из ветвей семьи Певереллов, а точнее он пошел от младшего из братьев. Вам же уже передали мантию-невидимку? — Да. — Гарри не знал, что это за род такой, что даже гоблин благоговел перед ними. — Так вот, мантия это один из Даров смерти, доставшихся вам от этого предка, так же кроме мантии у вас в распоряжении находятся четыре его сейфа с различными артефактами и личными вещами. Остальные три ячейки были сформированы уже Поттерами. Как только опись будет закончена, я предъявлю ее вам. — Пока гоблин рассказывал, откуда у Гарри появилось наследство, Сириус напряженно размышлял о сложившейся ситуации. Он видел, что крестник понятия не имеет об одной из известнейших магической истории, о Певереллах. Да и вообще, только сейчас до мужчины дошло, как должно быть сложно его крестнику в магмире. Сам Сириус вырос в этой среде и знал традиции, обычаи и сказки, Гарри же напротив, был не сведущ в том, что составляло традиционное обучение волшебников, а учитывая его силу, последствия могут быть печальными в первую очередь для него самого. От тяжелых мыслей Блека оторвали появившиеся в этот момент на столе документы. — Вот опись имущества лорд Поттер. — Ага, спасибо. — Парень растерялся и инстинктивно взял испещренный мелким почерком пергамент. — Гарри, ты не против просмотреть документы дома? Или ты хочешь сейчас посетить хранилища и увидеть все своими глазами? — Сириус, а мы еще придем сюда? — Конечно, когда пожелаешь. — Юноша стушевался под внимательным взглядом гоблина с непроизносимым именем, подросток уже устал сидеть в этом душном здании, но ему хотелось увидеть и пощупать все те вещи, которые указаны в списке. Парень задумался, и в итоге решил в следующий раз проверить хранилища. — Давай в следующий раз посетим хранилища, — и чуть покраснев, — я хочу поесть. — Гарри! Что же ты раньше не сказал?! — Сириус вскочил со своего места, и зачем-то потрогал лоб крестника, — Какой из меня опекун, если я не могу ребенка накормить! Все, вставай! — Старший волшебник потянул гриффиндорца за руку, поднимая с кресла, и, все так же продолжая его держать, двинулся в сторону двери. — Лорд Блек, подождите. — Ну что еще? У меня ребенок голодный! — Вызверился крестный, но тут же сообразив с кем разговаривает, поспешил извиниться, — прошу меня простить, мистер Григр. От нас еще что-то требуется? — Ваши домовые эльфы. Возможно, вы хотели бы дать им какие-то указания? — Тактично намекнул гоблин. — Точно! Спасибо что напомнили. — Анимаг повернулся к юноше. — Тогда, Гарри, потерпи еще пару минут, я дам указания домовикам, это быстро. Хозяин кабинета щелкнул пальцами, и перед ними появилось два эльфа: девочка, в черном подобии платьица, и мальчик, одетый в мини версию обычного костюма. У Гарри чуть не вырвался вопрос про внешний вид эльфов, который шел в разрез с воспоминаниями со второго курса. Эти домовики держались гордо и уверено, и были преисполнены чувством собственной важности, но, что удивительно, и крестный и гоблин не были шокированы их поведением. Мистер Григр вышел из-за стола и представил эльфов. — Это Алье и Айли, — банковский служащий представил домовиков, но парень так и не смог разобраться кто из них кто, а потом представил самим домовикам волшебников. — Это лорд Блек - ваш хозяин, а это его подопечный лорд Поттер. — Рады вам служить. — Эльфы поклонились. — Ну, я тоже буду рад доверить вам заботу о моем доме. — Крестный замялся. — Я хотел бы, чтобы вы прямо сейчас приступили к уборке одного моего дома. — А потом обратился уже к гоблину. — Что мне надо сделать, чтобы домовики попали ко мне? — Лорд Блек, просто назовите адрес. Вы подписали магический контракт, и теперь домовые эльфы спокойно могут переместиться в ваш дом без вашего непосредственного участия. — О, это замечательно. Тогда, Алье и Айли, переместитесь в дом на площадь Гриммо 12. Для начала уберитесь в спальнях на пятом этаже и в кухне. Только, ради Мерлина, не смейте прикасаться к каким-либо артефактам! Кто знает, что есть в этом проклятом доме! — Будет сделано. — Эльфы еще раз поклонились, и с тихим хлопком исчезли. Гарри с крестным попрощались с мистером Григром, и вышли из банка, уже предвкушая плотный обед. *** Сириус и Гарри покинули банк приблизительно в пол третьего, живот парня уже довольно громко напоминал о себе, а крестный на это бубнил себе под нос о невнимательности, поэтому в первую очередь было решено отправиться хорошенько перекусить. Пообедали быстро, а потом решили оправиться за мантиями. Гарри весь день не оставляло странное чувство сюрреалистичности происходящего: еще утром он был лишь обузой и поломойкой для родственников, а сейчас уже сиятельный лорд богатого и знатного магического рода. Но спокойно сесть и подумать ему не давал крестный. Сириус шутил, рассказывал байки, и старался по максимуму отвлечь юношу от тяжелых мыслей. Из магазина мадам Малкин оба вышли совершенно измотанными, но довольными. Мадам обещала упаковать все их приобретенные мантии, рубашки, брюки, галстуки и носки в ближайшее время и отправить с посыльным, но крестный сказал, что лучше сам завтра отправит домовика за вещами. Гарри до этого и не представлял, что в магазине одежды можно было провести столько времени! Потом был магазин магических ювелирных украшений, Сириус в шутку даже предлагал заказать новому лорду Поттер трость! Казалось Блек задался целью за рекордное время сделать Гарри аристократом. Они еще долго гуляли по Диагон аллее, рассматривали и обсуждали выставленный в витринах товар, смеялись и просто наслаждались вконец наладившимися взаимоотношениями. Про визит Уизли Бродяга вспомнил только под вечер, когда они уютно расположились в кафе-мороженом у Флориана Фортескью. Но в этой забывчивости что-то показалось парень странным, то ли поворот головы, то ли быстрый переход на другую тему, интуиции Поттер привык доверять. Несмотря на казалось бы, беззаботное времяпровождение, между парнем и крестным чувствовалась недосказанностью разговора, начатого еще в комнате Гарри. Наконец юноша не выдержал и задал вопрос: — Почему ты не хочешь визита Уизи? — Щеночек, с чего ты так решил? — Сириус и правда выглядел немного растерянным, но потом как то весь подобрался, сел прямее и накинул на их столик полог тишины. — Гарри, ты уже достаточно взрослый, но все равно я не знаю как тебе лучше сказать... Ох, это так сложно! — Аристократ тяжело вздохнул и прикрыл глаза рукой. Гарри молча ждал продолжения и через несколько минут Сириус отпил из бокала и решился продолжить. — Понимаешь, у меня в последнее время резко ухудшились отношения с орденом. Да и еще они хотят устроить из моего дома штаб квартиру, а я ... я хочу пожить нормально, ты же не знаешь, а мне пришлось попросить помощи у Малфоев, это Люциус надавил на министерство, что бы они провели повторное слушание, с применением веритасерума и нескольких других заклятий правды. — Парень в шоке смотрел на крестного, пойти к Малфоям! У него это в голове не укладывается. Единственное что юноша смог из себя выдавит, был вопрос "Почему?". — Я же не виновен, я просто хотел забрать тебя. Дамболдор ведь глава Визенгамота, он знал о моей невиновности, но все равно ничего не предпринял! Я еще в Азкабане мучился от непонимания, а сейчас... Это все так сложно, постепенно я разочаровываюсь во всем! Только ты остался для меня лучиком света, смыслом... И я сделаю все, чтобы тебя защитить, чтобы ты был счастлив! Я всегда буду на твоей стороне, клянусь своей магией! — После этих слов Блека вокруг их рук закружилась магия, закрепляя клятву. Гарри сидел неподвижно, и боялся сделать даже глубокий вдох. Слова Сириуса никак не хотели достигать мозга, спокойная атмосфера кафе, белые столики и изящные вазочки с мороженным как-то не располагали к такому серьезному, заставляющему задуматься разговору. Через некоторое время Гарри был вынужден признать, что рассуждения и поступки крестного были вполне логичны, но сложно поверить, что Дамболдор не предпринял никаких действий по освобождению Сириуса. — Ты уверен, что директор не пытался... — Юноша даже договорить не успел, как Бродяга вскочил на ноги и, хлопнув кулаком по столу, вскрикнул, — Двенадцать, вслушайся Гарри, двенадцать лет! Именно столько я провел в Азкабане и наш милый директор ничего не предпринял! Ладно, один год, но потом можно было все исправить, а он? НИЧЕГО, ничего не сделал. — Блек наконец пришел в себя и снова сел на стул. — Прости, крестник, прости. — Гарри не знал, как реагировать, но не сдержался и умудрился ляпнуть вопрос, — почему именно Малфои? Не Люпин или кто-то другой из Ордена? — Нарцисса моя двоюродная сестра, я знал, что она не откажет. — Просто ответил Блек. А потом усмехнулся, — да и у кого еще хватит влияния провернуть такую аферу с беглым преступником? На это ответить было нечем. Просидев в молчании еще четверть часа и вяло поковыряв в креманке, Сириус предложил вернуться на Гриммо, Гарри был только рад этому, день выдался сложным, не столько в физическом плане, сколько в моральном, о многом нужно было подумать.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.