ID работы: 10822601

Гарри Поттер и голова дуллахан

Джен
PG-13
В процессе
17
автор
HinataHatake бета
Размер:
планируется Миди, написано 63 страницы, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
17 Нравится 45 Отзывы 4 В сборник Скачать

Глава третья «Праздничный ужин»

Настройки текста
Примечания:
      Смена одежды не заняла много времени. И вот теперь Орихара вёл Гарри, Драко и Гермиону через коридоры к внутреннему двору Махотокоро. Всей троице казалось, что они и сами могли найти нужный выход, шествуя на шум, создаваемый детьми.       Вот только после того, как их оставили перед странным коридором, никто не хотел отказываться от помощи. Уж лучше их доведут в целости и сохранности, чем они вновь попадут в какую-нибудь беду. Ведь они и в Хогвартсе не знали всех тайн. А уж что можно ожидать от совершенно иной школы, они и предположить не могли.       На лицах соотечественников Гарри уловил задумчивость и нечто, чему он не смог дать названия, хоть и предполагал, что у самого было то же самое. Обдумав все за и против, он не выдержал и спросил: – Почему мы не могли найти кабинет директора? В коридоре была такая темень, что можно было просто закрыть глаза и идти на ощупь, смысла больше было бы. – Просто на коридор наложено заклинание. Директор не любит, когда нарушают его обиход. Зайти в его коридор могут только близкие подчинённые, одна из них вела вас к нему, – пояснил Изая, чуть замедлив шаг. – У этой жабы целый коридор в пользовании? – удивлённо взметнув брови, спросил Драко. – Малфой! – прошипела Гермиона. Так жутко это было произнесено, что названному даже показалось, что она ударит его. Поэтому, чуть взвизгнув, он отбежал от девушки, закрывая руками лицо на всякий случай.       Только после этого они заметили, как Орихара дрожит, стараясь сдержать смех. Прислонился к стене, обнял себя за плечи и улыбается, мелко хихикая. – Как же правильно вы его назвали, – стараясь начать дышать ровно, весело сказал он, утерев выступившую слезу. Позже чуть серьёзней продолжил: – Но при некоторых других преподавателях так говорить всё-таки не стоит. А Намие-сан не довела вас до кабинета? – А должна была? – переспросила Грейнджер, переглядываясь с Поттером. – Конечно. Она, конечно, может развеять заклятие для кого-то, и после этого отправить его на произвол судьбы, но судя по вашим рассказам, не сделала этого, – его рука потянулась к подбородку. Похоже, парень задумался о чём-то серьёзном. – В любом случае, нам нужно спешить, иначе пропустим праздничный ужин и выдачу мантий первокурсникам.       О выдаче мантий ребята узнали от Гермионы ещё в Абу-Даби, в ожидании дозаправки самолёта, на котором они добирались. Девушка объяснила им, что это что-то вроде их церемонии распределения. Вот только в Махотокоро не было заколдованной шляпы, каждый год исполняющей новую песню. Лишь заколдованные плащи.       Распределение по факультетам тоже отсутствовало. Детей делили на маленькие группки, называемыми «классами». У каждого были пара классных руководителей и общежитие. Также, из года в год, каждого студента могли переводить из одного класса в другой.       Малфой тогда задумчиво смотрел в работающий на полной мощности вентилятор, усевшись прямо перед ним. И Гарри понимал почему. Ему было непонятно, зачем всё так усложнять. Ведь у них в школе с определением всё было относительно просто. А здесь что-то новое и ещё неопознанное. – У них просто другая система образования, – пыталась объяснить Гермиона. – Это единственная из всех популярных школ магии, где детей принимают на учёбу с семи лет. Более того, туда можно поступить и в одиннадцать, если родители боятся ежедневно отправлять ребёнка в школу на буревестнике.       Про птиц, на которых каждый день прилетают и улетают учащиеся с семи до одиннадцати лет, она тоже рассказала им, пока они ожидали свой самолёт. Если раньше она удивлялась тому, что никто не учит, к примеру, историю магии, то теперь Грейнджер это ни капли не заботило. Тем более, её отправили в качестве ответственного за экспедицию. Поэтому объяснения входили в её обязанности, как ей казалось.       Сейчас же это оказалось полезным. Как минимум потому что ни Орихара, ни Намиэ, которая должна была довести их до директора, ни сам глава школы не потрудились ничего им объяснить. А узнать что к чему хотелось бы.       Внутренний двор оказался не меньше главного зала в Хогвартсе. Разве что небо над головами было настоящим, а не наколдованным. Правда, сейчас, с солнцем, приближающимся к закату, оно приобретало удивительные оттенки. Да и не видно было ни облачка, потому пока что не стоило об этом переживать – сегодня дождь не испортит им трапезу.       Орихара провёл их к круглому столу, где сидело ещё трое преподавателей. Одного Гарри уже видел. Это был именно тот человек, который открыл дверь их транспорта. Вот только теперь его одежда была больше похожа на ту, что обычно носят волшебники.       Тёмная жилетка стала светлее – теперь она была яркой, синей, как и остальная часть его костюма – и длиннее – от чего это частично походило на подол юбки. Правда спереди она всё-таки ничего не прикрывала. Её опоясывал серый пояс, в цвет рубахе и штанам. А шею прикрывал асимметричный ворот со шнуровкой на плече.       Парень сидел, уложив голову на ладонь руки, которой облокотился о стол. Подошедшим только лишь кивнул, а после вновь устремил взгляд на учеников. Поэтому они, без зазрения совести, расселись на выделенные им стулья, также, не здороваясь. – А у вас точно нет деления на факультеты? – решил уточнить Гарри, ловя на себе прожигающий взгляд Гермионы. Она же им уже это объясняла, а он... – Факультетов нет. Есть направления, благодаря которым ученики попадают к определённым кураторам и потом уже и в общежития, – даже не повернувшись к собеседнику, ответил Изая. Он так же, как и другой преподаватель, осматривал учеников, рассевшихся по разным столам. – Направление не делает так, что ученик ходит только на какие-то определённые предметы. Просто нужно глубже их изучать. – Получается, как у нас, есть группа детей, у которых есть наставник? – к разговору присоединился Драко. Теперь Гермиона тяжело вздохнула, откидываясь на спинку стула. – Нет. У каждой группы детей по два преподавателя. Соответственно, два главных предмета. И у каждого преподавателя две группы детей и двое коллег, с которыми он ведёт эти самые группы, – Орихара пытался объяснить на пальцах, но их мудрённая система была не совсем понятна британским волшебникам. Поэтому, он решил привести пример. – Вот допустим, я – зельевар. Есть ученики, которым нравится эта наука и они хотят изучить её более углублённо. Вместе с этим они, скорее всего, будут учить травологию, чтобы готовить зелья из трав высших сортов. Или же будут изучать волшебных существ. Вот только у тех двух преподавателей в связке буду стоять не только я. Каждому из них нужно будет сотрудничать с ещё одним преподователем для углублённого изучения. – И как это происходит? – Поттер и Малфой были заинтересованы, как никогда прежде. Грейнджер тоже подалась вперёд, похоже, чего-то она тоже всё-таки не знала. – Просто дополнительные уроки для учеников, которые числятся у них и у нас в колонке. Иногда совместные с другим преподавателем, – пожал плечами Изая. – Тихо, сейчас начнётся, – перебил их, сидящий рядом. – Шизу-чан как обычно не в духе, а? – скрестив руки на груди, поинтересовался Изая.       Но его уже никто не слышал. Директор, похожий на жабку, вышел на пьедестал, изначально выглядевший, как обычная ступенька, находившаяся ровно в центре двора. Но, как только он поднялся, она сразу стала более габаритной, поднимая директора повыше.       Первокурсники прошли во внутренний двор вместе с ним и его подчинённой, уже знакомой нашим героям. Намиэ была замыкающей, если не считать мальчишку с круглыми ушами на макушке, катившего тележку с тканевыми изделиями. – Это енот-тануки, – пояснила Гермиона для Гарри и Драко, головой указывая на мальчишку в белом плаще. – Символ счастья и благополучия. – Вот только его место среди собратьев, а не здесь, – хмыкунул «Шизу-чан». – Вы имеете что-то против? – Драко сразу же обернулся на молчавшего до этого мужчину, пропуская творящееся в центре.       Всех детей выстроили вокруг директора так, чтобы получилась спираль. Дети постарше – похоже, те, кто перевёлся – стояли ближе к директору. А вот совсем маленькие дети, которым придётся ближайшие несколько лет прилетать сюда каждое утро, находились ближе к столам в округе. Конечно же, перед тем, как они встали, всем выдали по плащу, которые они теперь прижимали к груди, скрестив руки, как это обычно делают покойникам.       Маленький мальчик, выдававший плащи, обратился енотом с золотым медальоном на шее. И побежал по спирали, – её можно было увидеть только с какой-нибудь вершины – состоявшей из маленьких тел. Он появлялся то там, то тут, мелькая между детьми.       Они тоже не просто стояли. Каждый ребёнок чувствовал присутствие тануки за своей спиной. И, не раздумывая, делал несколько шажков, надевая на себя новый бледно-розовый плащ прямо на ходу. Он был похож на кимоно, но в то же время казался невесомым, лёгким. Они все выдавали что-то своё тому или иному ребёнку. Но это что-то в любом случае было чем-то волшебным.       Некоторые дети поднимались в воздух и плавно опускались в другой части двора – кто-то умудрялся появиться прямо у кого-нибудь на столе. У кого-то из широких рукавов вылетали лепестки сакуры, поднимаясь ввысь. А кто-то светился, подобно звёздочке, что вот-вот озарит небосвод.       Енот приостановился на плече директора – когда и как он туда залез, вряд ли кому удастся когда-нибудь узнать. После спикировал вниз, вновь обращаясь милым мальчиком в белом плаще. Золотой медальон теперь был виден всем и каждому, а он и не спешил его поправлять. Только молча подошёл к Намиэ, вновь ожидая слов директора. – Да начнётся новый учебный год! – провозгласил он.       И тут из всех дверей, как по мановению, поплыли скатерти с водружёнными на них тарелками со съестным. Тарелки кружили в хороводе, становясь на каменные столы, за которыми уже собрались все, кто приехал в этот день в школу. Даже директор успел спуститься со своего места выступления и попросту исчезнуть с глаз долой.       Перед Гарри, как и перед остальными, возникла миска с рисом, к которому предлагались рыба и мясо. Также появились салатницы, наполненные различными овощами, включая свежие дзенмаи, вараби и молодые побеги бамбука. Правда, Поттер не понял, что из этого что, и, не раздумывая, попробовал их все вместе разом. А после поспешил запить деликатесы чаем, налитым в белоснежную фарфоровую чашку. Чай оказался солоноватым. К тому же, в нём плавали розовые лепестки, которые застревали у парня в горле. – Что, Поттер, не понравилось? – ехидно поинтересовался Малфой. – Что ты? Очень вкусно. Просто подавился, – наконец откашлявшись, ответил Гарри.       Драко, недоверчиво притянул к себе палочки с ростками бамбука, которые то и дело падали, потому что он попросту не умел правильно держать японские приспособления для еды, после чего поспешил всё выплюнуть обратно в рис. Потом запить чаем, которым, также как и Гарри, подавился.       Гермиона, насмотревшись на своих товарищей, решила не проверять своих гастрономических предпочтений. Поэтому просто не трогала овощей, которых ранее не пробовала. А четверо преподавателей, сидевших с ними за столом, прижимали руки к лицу, пытаясь сдержать рвущийся наружу смех.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.