ID работы: 10840958

Мистер Поттер, успокойте ваш звездолёт!

Джен
PG-13
В процессе
116
Размер:
планируется Макси, написано 220 страниц, 62 части
Описание:
Посвящение:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
116 Нравится 173 Отзывы 66 В сборник Скачать

Новая леди Блэк и в гости к Лавгудам

Настройки текста
- И что же - прямо так и... - Да... И отказаться не могу... обещал. - Ммда... ясно, - понял намёк Квиринус. - И что ты думаешь... ну, есть у тебя план? - Да вот... слушай, ты ведь тоже профессором у нас заделался? - Я? Ну да... Магическая география. Новый предмет. Уже почти всё решено, официально только оформиться надо. - Видишь ли, я... обещал Дамблдору добывать сведения... но в ходе всего этого он как-то забыл упомянуть... а я не напомнил... что сведения должны быть правдой. - То есть, сливаем ему любые правдоподобные выдумки? - Ну так! А ты ещё и подтвердишь. Наши заговорщики весело переглянулись. - А теперь вернемся непосредственно к нам. Кви, знаешь что... ну... в общем, жениться тебе пора. - Хм... - Я-то пока повременю... до вашего этого... шилка, да и от Дамби надо как-то отвязаться, а потом уж и буду искать. А вот у тебя таких проблем нет. Слушай, тебе ведь Аврора Синистра нравилась в школе? - Ну... - И ты жутко стеснялся к ней подойти. - Что было, то было... - Так вот, судя по тому, что я слышал, когда с Дамблдором был в Хогвартсе, она до сих пор так же красива... и до сих пор не замужем. Намёк понял? Квиррелл поправил обратно набок сбившуюся чёлку и ответил, улыбнувшись: - Ладно... попробую. Если не отошьёт с первой минуты, значит, я не столь безнадёжен. Свадьбу Сириус и Алиса сыграли в конце июня. Сам праздник тоже похож во многом на маггловский вариант. Для проведения обряда необходимо как минимум 8 человек. Со стороны жениха: мать (как было в случае Сириуса), опекун женского пола или дама старше 33 лет, которая является поручителем брачующегося. Можно сказать, что эта женщина является поручителем того, что мужчина морально готов вступить в брак и обладает необходимыми для этого качествами. Со стороны невесты: такой же поручитель мужского пола (это был отец Алисы, Арчибальд Джексон). Он является гарантом чистоты, скромного нрава, хозяйственности и доброты девушки. По традиции, именно эти люди занимаются организацией свадьбы. То есть, приглашением того, кто будет венчать, организацией банкета, поиском помещения... Затем, друг жениха (Ремус в нашем случае) и подружка невесты (Юля). Они отвечают за веселье и угощение, а также за приглашение гостей. Кроме того, непременно нужно пригласить того, кто обвенчает будущих супругов. Это может быть старейшина местечка, где проходит свадьба. Также венчать может специальный человек из Министерства магии либо уважаемый маг, занимающий влиятельную административную должность. Этот волшебник произносит короткую речь, в которой со смаком описываются все страсти семейной жизни, которые ждут пару, а после – задает традиционный вопрос о том, готов ли жених связать себя узами брака с невестой. Если ответ положительный, то тот же вопрос задается невесте. После этого жених должен надеть на безымянный палец правой руки невесты кольцо, затем то же самое делает невеста. Брак является официально заключенным после публичного поцелуя. И, конечно, праздничный стол и всякие танцы-песни-и-прочие-развлечения, куда ж без них. - Вот когда я буду жениться, - сказал вдруг Сергей, - всё будет украшено розами. Вот такими, - он взмахнул палочкой и создал иллюзию куста со светло-розовыми цветами. - Красивые, - улыбнулась Луна. - Что за сорт? - Да... Не знаю даже, такие цветы у дяди в саду растут... надо будет потом спросить у него. На самом деле Сергей прекрасно знал, как они называются. Но сказать об этом значило почти что напрямую признаться в том, в чём пока что он признаться не решался. Когда-нибудь он это всё-таки скажет... но не сейчас. Дело в том, что этот сорт роз назывался... "Нежная Гермиона". * Ещё одной важной традицией свадебного обряда является букет, который невеста бросает в толпу незамужних девушек и женщин. Поймавшая букет, по поверью, должна следующей выйти замуж. Холостые мужчины в это время держатся в стороне и с тревогой наблюдают за ними. Букет, кстати, поймала Тонкс... то есть Нимфадора Блэк. Но многие до сих пор звали её Тонкс, в качестве семейно-дружеского прозвища. Также, новоиспеченные муж и жена дают магические клятвы. Ну и, конечно, первая брачная ночь. Есть миф, что она проходит на Родовом алтаре. На самом деле так уже давно не делают даже самые рьяные сторонники чистокровности. В кровати она проходит, как у всех. - Ну что, Алиса? - весело сказал Квиррелл, увидев, что её изображение появилось на гобелене. - Привыкай, теперь ты леди Блэк. - Кстати, могу порекомендовать отличное зелье от блох и клещей, - невинно заметил Оливер. - И шампунь, от которого шёрстка становится блестящей и шелковистой... - продолжил Ремус. - И ещё нужен именной ошейник... - подмигнул Квиринус. - Ну, ребята, вы даёте, - рассмеялась Алиса. - Ладно, Ремус у нас Мародёр... - Кстати, а что это за ниточка начала тянуться от вас с Сириусом? - Если это то, что мы думаем... - ... то Бродяга молодец! Потом поехали в гости к Луне. Жила она в Оттери-Сент-Кетчпоул. На следующее утро всей компанией они аппарировали на наветренный склон холма, откуда открывался прекрасный вид на деревню Оттери-Сент-Кэчпоул. С их высокого пункта наблюдения, в косых солнечных лучах, пробивающихся к земле сквозь просветы в облаках, деревня походила на группу игрушечных домиков. Они шли несколько часов. Кучка низких холмов оказалась необитаемой, там стоял лишь небольшой дом, который казался пустым - с геранью на подоконнике. - Наш немного дальше, - сообщила Луна. - А здесь живут Веллингтоны. - Веллингтоны? - поднял бровь Сергей. - Я же их знаю... Их дочка старшая сейчас перешла на четвертый курс Рейвенкло, как и я... Отдыхать, наверно, куда-то уехали. Они прошли ещё какое-то время. - Ну, вот! – воскликнула Луна, стоя на ветру, треплющем волосы и одежду. Она показывала вверх, на вершину холма, туда, где упирался в небо дом в виде большого чёрного цилиндра, а в вечернем небосклоне за ним висела призрачная луна. – Мы на месте. Это и есть наш дом. На покосившейся калитке красовались три таблички, написанные краской от руки. Первая гласила: "ЖУРНАЛ "ПРИДИРА". ГЛАВНЫЙ РЕДАКТОР - К. ЛАВГУД". На другой было написано: "ВЫБЕРИ СЕБЕ ОМЕЛУ". А на третьей - "ОСТОРОЖНО, НЕ НАСТУПИТЕ НА СЛИВЫ-ДИРИЖАБЛИ" Они открыли скрипучую калитку. Извилистая дорожка, ведущая ко входной двери, заросла самыми разными и причудливыми растениями, один куст был покрыт оранжевыми плодами вроде редисок, которые Луна иногда носила вместо серёг, а Хэкон пробормотал что-то вроде "ну надо же, я думал, такие только на нашей..." По обе стороны от входной двери росли две старых диких яблони, согнутые ветром, с облетевшими почему-то листьями, но полные красных плодов размером с ягоды и кустистые кроны омелы с белыми ягодами. С одной из веток на них смотрела маленькая сова с приплюснутой, как у ястреба, головой. - Привет, Твикки, - поздоровалась Луна с птицей. Луна трижды постучала в массивную чёрную дверь, обитую железными гвоздями и снабжённую молотком в виде орла. Не прошло и десяти секунд, как дверь распахнулась, и перед ними предстал отец Луны - Ксенофилиус Лавгуд. - Здравствуйте, мистер Лавгуд, - сказал Гарри, протягивая руку, - Я Гарри, Гарри Поттер. - Гарри знает, где найти кизляков, - вставила Луна. - Да. И ещё я знаю способ туда добраться.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.