ID работы: 10840958

Мистер Поттер, успокойте ваш звездолёт!

Джен
PG-13
В процессе
116
Размер:
планируется Макси, написано 220 страниц, 62 части
Описание:
Посвящение:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
116 Нравится 173 Отзывы 66 В сборник Скачать

Кубок мира

Настройки текста
Итак, начались каникулы. Проведя некоторое время у Малфоев, ребята отправились по домам, но уже через пару дней в гости их позвал Сириус. Там они застали очень милую сценку. Маленькая Адара, которой было четыре месяца, на руках у бабушки. - Точь-в-точь как Сириус в этом возрасте, - говорила она. - Тоже, помню, глазищи такие синие-синие, и смотрит ну прямо в точности так же... красавицей вырастет, это уж верно, годам к пятнадцати от женихов отбою не будет... А Оливер всё каждый вечер отправлял сов. Влюбился он, что ли?.. Короче говоря, если раньше на Гриммо было пусто и одиноко, сейчас там было шумно и весело. И как ни странно, этот шум и веселье обеспечивали в том числе и те, кого Вальбурга раньше терпеть не могла - магглорождённые. Оказывается, это такие же волшебники, со своими магическими умениями, со своими мнениями и выводами о мире магии (порой неверными, но в конце концов, ведь ошибаться может каждый!) пристрастиями, мечтами... а вовсе не, как частенько вбивало её окружение в головы своих детей, чуть ли не полуразумные животные. Нет. Точно такие же люди, как они сами. И вот пришло время отправляться на Кубок мира. Арендовали место, достали волшебные палатки и прибыли на расположенные рядом участки с надписями "Малфой", "Блэк" и "Квиррелл". Колдовать было нельзя: это была маггловская территория, и смотритель был магглом. Магглорождённые и выросшие у магглов помогли развести костёр по-маггловски и приготовить еду. Неподалёку расположились Уизли всем семейством. Как оказалось, у них тоже откуда-то были места в верхней ложе. Так что сели они туда все вместе. В течение получаса ложа вокруг них постепенно заполнялась. Mистер Уизли, как и мистер Малфой, не переставая обменивался рукопожатиями с явно очень высокопоставленными волшебниками. Перси Уизли так часто подскакивал на ноги, что казалось, будто он пытается усидеть на еже. Когда явился сам Министр магии Корнелиус Фадж, Перси отвесил такой низкий поклон, что очки слетели с него и разбились. В большом смущении он починил их с помощью волшебной палочки и больше не вставал с места, бросая ревнивые взгляды на Гарри и его компанию, с которыми Корнелиус Фадж поздоровался как со старым другом. Фадж по-отечески пожал Гарри руку, спросил, как он поживает и представил его волшебникам, пришедшим вместе с ним. - Это, знаете ли, Гарри Поттер, - громко сказал он болгарскому министру, одетому в шикарную мантию из чёрного бархата, шитую золотом и, похоже, не понимавшему ни слова по-английски. – Гарри Поттер... да ну же, вы знаете, кто он такой... мальчик, который победил Вы-Знаете-Кого... знаете же, кто он такой… Болгарин вдруг заметил у Гарри шрам и зачастил громко и возбуждённо, показывая на него. - Так и знал, что этим кончится, - устало сказал Фадж. – Я не очень-то силён в языках; для таких случаев нужен Барти Крауч. A, вон его домашний эльф занял ему место... Тоже хорошо, а то эти болгарские нахалы пытались захватить все лучшие места, Люциус! -A, здравствуйте, мистер Фадж, - сказал мистер Малфой, поравнявшись с Министром магии и протянув ему руку. – Как поживаете? Кажется, вы ещё не знакомы с моей женой Нарциссой и нашим сыном Драко? А это друзья нашего сына, Гарри вы знаете, это Гермиона Грейнджер, очень умная девушка, знаете ли, отличница... и вовсе не беда, что она магглорождённая. Знаете ли, узнав её, я понял, что они тоже... ммм... такие же, как мы. Это Сергей и Маргарита Разумовские... - он представил всех по очереди. - Здравствуйте, здравствуйте! – ответил Фадж, улыбаясь и кланяясь. – Позвольте представить вам мистера Обланск… Обалонск… мистера… в общем, Министра магии Болгарии, он всё равно не понимает ни единого моего слова, так что ладно. Так, посмотрим, кто ещё… полагаю, вы знаете Артура Уизли? Это был неловкий момент. Mистер Уизли и мистер Малфой переглянулись. Они не очень-то жаловали друг друга. Глаза мистера Малфоя скользнули по семейству Уизли. - Мерлин и Моргана, Артур, - вкрадчиво сказал он, - что же тебе пришлось сделать, чтобы обзавестись местами в верхней ложе? Я думал, для вашей семьи это дороговато... - Не твоё дело, Люциус, - отрезал мистер Уизли. Не слушавший их Фадж пояснил: - Люциус недавно внёс очень щедрое пожертвование в Больницу святого Мунго по излечению магических болезней и травм, Артур. Он мой гость. - Очень… очень приятно, - ответил мистер Уизли с натянутой улыбкой. Однако мистер Малфой не хотел ввязываться в конфликт. Он чопорно кивнул мистеру Уизли и пошёл на своё место. - Гнусные типы, - пробормотал Рон Уизли. - Как Гарри Поттер может с ними дружить? Гарри и его друзья повернулись лицом к полю. В ложу тут же вошёл Людо Бэгмен. - Все готовы? – спросил он. Его круглое лицо восторженно сияло, как огромный круг эдамского сыра. – Министр… можно начинать? - Да, если вы готовы, Людо, - спокойно ответил Фадж. Людо вынул волшебную палочку, направил её себе на горло, сказал "Сонорус!" и заговорил громовым голосом, зазвучавшим над переполненным стадионом; эхо разнеслось повсюду, отдаваясь в каждом уголке. - Леди и джентльмены... добро пожаловать! Добро пожаловать на финал четыреста двадцать второго Кубка мира по квиддичу! Зрители завопили и зааплодировали. Заколыхались тысячи флагов, к шуму добавилось ещё и нестройное пение национальных гимнов. С огромной доски напротив них исчезла последняя реклама (Драже со всеми вкусами от Берти Ботт – рискните набить ими рот!) и появилась надпись «БОЛГАРИЯ: 0, ИРЛАНДИЯ: 0». Потом выступали талисманы команд. У болгар - вилы, из-за которых многие из мужчин и мальчиков буквально потеряли голову, у ирландцев - лепреконы, которые разбросали кучу золота, но Гарри знал, что оно ненастоящее: ему рассказывал об этом крёстный. - A теперь, леди и джентльмены, поприветствуем… болгарскую сборную по квиддичу! Позвольте представить… Димитров! Фигура в красном одеянии вихрем промчалась на метле и опустилась на землю под неистовые аплодисменты болельщиков болгарской сборной. - Иванова! Пролетела вторая фигура в алой форме. - Зограф! Левский! Вулчанов! Волков! Иииииииии - Kрам! - Это он, это он! – завопил Драко, следя за Крамом через омниокуляр. Гарри быстро настроил свой. Виктор Крам был худым брюнетом лицом землистого цвета, большим крючковатым носом и густыми чёрными бровями. Он походил на переросшую хищную птицу. Трудно было поверить, что ему всего восемнадцать. - А теперь поприветствуем… ирландскую сборную по квиддичу! – прокричал Бэгмен. – Представляю вам… Конолли! Райан! Трой! Mаллет! Moрaн! Квигли! Ииииии… Линч! На поле вылетели семь зелёных вихрей; Гарри сдвинул свой омниокуляр чуть в сторону и замедлил полёт игроков, что позволило ему разобрать слово «Молния» на каждой метле и увидеть их имена, вышитые у них на спинах серебром. - А вот специально прибывший из Египта судья, избранный председателем Международной ассоциации квиддича, Хасан Мустафа! Низенький худой волшебник, совершенно лысый, но с усами на зависть дяде Вернону (насколько мог вспомнить Гарри), в сверкающей золотой мантии под цвет стадиона, явился на поле. Из-под его усов виднелся серебристый свисток, он нёс подмышкой большой деревянный ящик, а в другой руке - метлу. Гарри вернул скорость обзора на омниокуляре до нормальной, чтобы поближе рассмотреть Мустафу, оседлавшего метлу и открывшего ящик. В воздух взлетело четыре мяча: алый квофл, два чёрных бладжера и (Гарри заметил его лишь на мгновение прежде чем он скрылся из виду) малюсенький крылатый золотой снитч. Резко дунув в свисток, Мустафа устремился ввысь вслед за мячами. - Ониииии ВЫПУЩЕНЫ! – выкрикнул Бэгмен. - Маллет! Трой! Moран! Димитров! Снова Маллет! Трой! Левский! Моран! Даже из игравших в квиддич не раз, никто ничего подобного до сих пор не видел. Игроки носились с невероятной скоростью – они пасовали друг другу так быстро, что Бэгмен успевал назвать только их фамилии. Гарри снова замедлил скорость, нажал кнопку пошагового просмотра наверху и тут же получил медленную картинку, а тем временем перед стёклами проносились блестящие пурпурные буквы, а шум толпы просто давил на барабанные перепонки. «СТРОЙ «ЯСТРЕБИНАЯ ГОЛОВА»», - прочёл он, когда все трое ирландских охотников сгрудились вместе, Трой в середине, но чуть впереди Маллет и Моран и понеслись на болгар. «ПРИЁМ ПОРСКОВА» - высветилась новая надпись, когда Трой сделал движение, как будто вознамерился устремиться вверх с квофлом, уводя за собой болгарского охотника Иванову и кидая мяч Моран. Один из болгарских загонщиков, Волков, сильно ударил маленькой битой по пролетающему мимо бладжеру, послав его наперерез Моран; Моран спикировала, чтобы избежать удара бладжера и выронила мяч, а маячивший внизу Левский поймал его… - TРOЙ ОТКРЫВАЕТ СЧЁТ! – прогремел Бэгмен, и стадион огласился аплодисментами и ликованием. – 10:0 в пользу Ирландии! - Что? – вскричал Гарри, глядя диким взглядом в омниокуляр. – Мяч же был у Левского! - Гарри, если ты не будешь смотреть на нормальной скорости, ты всё на свете пропустишь! – крикнула Гермиона, пританцовывая и размахивая руками, пока Трой облетал круг почёта над полем. Гарри бросил быстрый взгляд поверх омниокуляра и увидел, как лепреконы повскакали, снова взмыли в воздух и построились в большой блестящий лист клевера. С другого конца на них мрачно смотрели вилы. Гарри разозлился на себя, и когда игра возобновилась, вернул нормальную скорость просмотра. Все, кто знал о квиддиче достаточно много, понял, что ирландские охотники великолепны. Они играли как одно целое, их движения были так слажены, как будто при смене позиций они читали мысли друг друга. Розетка на груди у Гарри беспрестанно выкрикивала их имена: "Tрой - Mаллет - Moран!" За десять минут Ирландия забила ещё два гола, доведя счёт до 30:0 и вызвав шквал криков и гром аплодисментов со стороны одетых в зелёное болельщиков. Игра разворачивалась всё быстрее, но она стала и грубее. Болгарские отбивалы Волков и Вулчанов неистово лупили по бладжерам в сторону ирландских охотников и не давали тем перемещаться наилучшим образом; дважды им приходилось разлетаться врассыпную, и наконец Ивановой удалось пробиться сквозь их строй, обвести вокруг пальца вратаря Райана и забить первый гол со стороны Болгарии... Предупреждённые матерью Гарри, он и его друзья внимательно следили за палочками. Может быть, поэтому беспорядков после матча (который выиграла Ирландия, но снитч поймал болгарский ловец Виктор Крам) не было. Хотя Винки (а значит, и Крауч-младший) там были. На следующий день все мирно отправились по домам. А в августе все отправились за покупками. Нужно было приобрести учебники и всё остальное, кто-то уже вырос из старых мантий, да и Адара уже не влезала в прежнюю одёжку. По дороге попадались и другие ученики. Как "старички", так и только получившие письма. Встретилась ребятам и профессор МакГонагалл - она сопровождала семейство магглов с их сыном-волшебником, по-видимому, поступающим в Хогвартс. Парнишка был черноволосым и смуглым, разве что на лице и на руках у него выделялось несколько белых пятен. Он то и дело оглядывался с любопытством по сторонам, чуть ли не раскрыв рот. - Теперь нам нужно приобрести палочку, - объявила она, заглянув в список необходимых вещей. - Волшебную палочку?! Настоящую?! - с интересом спросил парнишка. - Разумеется, настоящую, мистер Бэнэк. Нам сюда, - показала она на лавку Олливандера. - Идите, а мы с вашими родителями подождем вас здесь. Мальчик зашел в магазин, а профессор пока принялась отвечать магглам-родителям на их вопрос, что такое квиддич и почему первокурснику не полагается приносить в школу метлу.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.