ID работы: 1089588

Потанцуйте со мной, мистер Девитт

Джен
G
Завершён
25
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
25 Нравится 1 Отзывы 2 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
-Ох, да ладно вам, мистер Девитт!- Элизабет вскинула руки вверх,- Потанцуйте со мной! -Нет,- пробурчал в ответ Букер,- Я не танцую. Он никогда не любил танцевать. Да и не умел толком. Все эти телодвижения под музыку, казались детективу странными и несуразными. Единственной кто заставил его танцевать, была покойная жена. Она всегда посмеивалась над ним, когда Букер пытался как-то двигаться под музыку. При этом детектив всегда отдавливал женушке ноги, но танец та не прекращала. Лишь смеялась и продолжала кружиться в его объятиях. Губы детектива невольно расплылись в грустной улыбкой, от вспоминания о погибшей жене. -Ну давайте же! Это не так страшно, как вы думаете!- девица сложила руки на груди, давая понять, что не отступит. Букер тяжело вздохнул. Да черт с ней, пусть делает, что хочет! -Ладно, только быстро.- Элизабет расплылась в радостной улыбке и схватив Девитта за руку потянула в круг танцующих. Irene goodnight, Irene goodnight Goodnight Irene, goodnight Irene I’ll see you in my dreams <i> Песня оказалась хорошей и казалась ему очень знакомой. Букер неловко переминался с ноги на ногу, не совсем понимая, что нужно делать. Элизабет держала его за руки, подталкивая на правильные движения. -Расслабьтесь вы.- улыбаясь шепнула девушка. Он честно пытался последовать совету. Выходило не очень. <i> Last saturday night I got married Me and my love settled down Now me and my love are parted I’m gonna take another stroll downtown Все же чуточку расслабившись, у Девитта стало немного получаться. Он даже мысленно удивился тому, что из него выходит неплохой танцор. -Ну вот, а говорили, что не танцуете.- сказала девушка, задорно улыбаясь. -Будь добра, замолчи и танцуй.- пробурчал ей в ответ Букер, на что Элизабет лишь звонко засмеялась. Sometimes I live in the country Sometimes I live in the town Sometimes I have a great notion To jump In the river and drown Шаг вперед, два шага назад, разворот. Детектив и сам не понял как окончательно расслабился и начал получать удовольствие. Черт возьми, ему понравилось танцевать! Последний раз он был так счастлив, когда танцевал с женой. Жена, его любимая жена. Воспоминания нахлынули внезапно. Мягкие черты лица, шелковистые волосы и невероятно добрые, голубые глаза. Имя само сорвалось с губ. Ramblin’ stop your gamblin’ Stop stayin’ out late at night Go home to your wife and your family Sit down by the fireside bright Букер остановился. Высвободил руки из ладошек Элизабет и стремительным шагом пошел прочь с танцевальной площадки. Облокотившись о перила, тряхнул головой пытаясь выкинуть воспоминания из головы. На правое плечо легла небольшая ладошка. Элизабет. -Эй, Букер, все в порядке?- обеспокоенно спросила девушка. Девитт неопределенно мотнул головой, толи соглашаясь, то ли нет. -Я сейчас.- бросила девушка и куда-то убежала. Вернулась она примерно через минуту с двумя порциями сладкой ваты. Когда она протянула одну Девитту, он лишь хмыкнул, но угощение принял. Они простояли так еще долго. Букер думал, Элизабет просто смотрела на ночные пейзажи Колумбии. Украдкой глянув на девушку, детектив понял оду вещь. Он не повезет ее в Нью-Йорк. Да у него куча долгов с которыми он в жизни не расплатится. Но эта девчушка напоминала ему кого-то. Кого-то из прошлого, но попытки вспомнить отдавались лишь гулкой головной болью. Тяжело вздохнув, он посмотрел в ночное небо. Где-то запускали фейерверки, дети играли в салочки, парочки танцевали. И песня. Одна забытая, но очень хорошая песня. Irene goodnight, Irene good night Good night Irene, good night Irene I’ll see you in my dreams Irene goodnight, Irene good night Good night Irene, good night Irene I’ll see you in my dreams
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.