ID работы: 10910924

Как совместить революцию и воспитание ребёнка

Гет
R
В процессе
152
Горячая работа! 43
автор
Размер:
планируется Макси, написано 35 страниц, 7 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
152 Нравится 43 Отзывы 75 В сборник Скачать

Часть 1. Рождение и освобождение.

Настройки текста
1926 год. — Луиза, дорогая, держись, я рядом, — Мертон крепко сжимал хрупкую ручку своей жены, периодически оставляя на ладошке невесомые поцелуи, надеясь отвлечь возлюбленную от боли рождения. Он был счастлив, когда узнал, что Луиза беременна. Так долго они ждали этого чуда, уже потеряли надежду, но вот оно, случилось! Однако сейчас, видя все те мучения, что переживала его ненаглядная, Грейвс сокрушался, что так желал ребёнка. Его брат Персиваль, как всегда невозмутимый, стоял возле стены, чуть поодаль, не решаясь приблизиться к паре. Только его поджатые губы выдавали тревогу мага. Природа бушевала в ту ночь не на шутку. Молнии сменялись одна за другой, принося раскаты грома. То и дело поднимался ветер. Магическое сообщество было обеспокоено: такие резкие перемены погоды обычно предвещали беду, а потому все авроры были начеку. Именно по этой причине Персиваль, трудоголик до мозга костей, не посмел оставить брата в счастливый, хотя сейчас он в этом сомневался, час. Если что, он будет здесь и сможет защитить их. Не важно от чего. Так думал Мертон. — Девочка… — восторженно выдохнула одна из волшебниц, преподнося новорождённое чадо отцу. Мертон на несколько секунд даже забыл, как дышать. Он осторожно отвернул пелёночки, всматриваясь в родные черты лица. Малышка тихо вскрикивала, иногда пищала, но стоило ей заметить мужчину, она тут же заинтересованно посмотрела на него, прекратив плакать. Грейвс протянул ей указательный пальчик, и девчушка тут же ловко ухватилась за него и потянула в рот. Мужчина не сразу понял, что малышка пытается его укусить. — Кажется, она хочет откусить мне палец, — умилённо прошептал Мертон и усмехнулся. Персиваль вскинул бровь: не это он ожидал услышать. — Дай мне её, — устало пробормотала роженица и протянула руки к ребёнку. Мужчина, заботливо придерживая дочурку, помог жене взять её на руки. — Как назовёте? — вмешался Персиваль. — Луиза, — зачарованно прошептал Мертон, глядя как возлюбленная возится к девочкой. Она тут же подняла свой взгляд на мужа и смущённо улыбнулась. — Если ты не против, дорогая. — Не против… — тихо ответила новоиспечённая мама и повернулась к своему чаду. — Луиза. Погода нисколько не утихала, буря продолжала бушевать, но троим в этой маленькой комнате было совсем не до неё. А зря…

***

Луиза все время капризничала, изрядно выматывая родителей. Мертон, не в силах выдержать этого, всё чаще пропадал либо в Министерстве у брата, либо со своей группой. Луиза хоть и не поощряла подобное поведение мужа — всё-таки ей тоже тяжело, — но не попрекала его. Знала истинную цену. Дочка с каждым днём становилась всё капризнее, ибо понимала, что рядом не её отец. Во избежание трагедии, после родов Луиза старалась не встречаться с братом мужа, хотя чувствовала между ними тайную связь, хотя надеялась на… впрочем, неважно. Её и так терзали воспоминания о той ночи, пусть и прекрасной, но такой запретной. Она изменила, да, но… Ей не было оправдания. Слишком сильно она хотела ребёнка, поэтому решилась на такой страшный шаг. Персиваль ведь брат, а значит, разница будет не так заметна. В этом Луизе повезло даже больше, чем она ожидала. Дочка была вылитой её копией, и всё же порой проскальзывали чужие, незнакомые черты. Мертон не мог заметить этого, но Луизе казалось, что он раскусил её, что знает правду, что Персиваль всё ему рассказал. Не так часто он проводил с ними время. За это Луиза была ему благодарна, хотя скучала по мужу, нуждалась в его поддержке. Персиваль с тех пор нисколько не поменялся. Его главная перемена произошла чуть раньше, необъяснимая, но такая обворожительная. Прежде Луиза не заглядывалась на брата мужа, но около года назад он изменился. Однако девушка списала всё на изменение графика работы. Персиваль стал свободнее и раскованнее, и обратил толику внимания на неё. Тогда созрел тот план. Ей нужен был ребёнок, её собственный. Да и радость мужа, молчание Персиваля, всё шло как надо, и всё-таки не дошло…

***

1927 год. Геллерт Грин-де-Вальд. Луиза ахнула, словно поражённая громом, прочитав в утренней газете новость о том, что последнее время Персивалем был тёмный волшебник. Настоящий Персиваль вернулся и нисколько не изменился, а потому очень быстро раскусил подвох, надоумил брата на это. И все её старания по сокрытию правды канули. Сомнения терзали душу. Персиваль, да и МАКУСА намеревались забрать её дочку под стражу. На всякий случай. Хоть Грейвс и заверял её, что с малышкой ничего не случится, что она будет в безопасности, что он позаботится об этом, Луиза ни секунды ему не верила. Она слишком привязалась к девочке, к своей дочери, маленькой и такой беззащитной. Нет, она не виновата в ошибках матери, не должна за них расплачиваться своей свободой. Но с другой стороны, разве они не правы? Грин-де-Вальд — преступник. В магическом мире без защиты МАКУСА она рискует хлебнуть ещё больше горя… либо без защиты настоящего отца. Идея передать ребёнка Геллерту пришла не сразу, довольно долго Луиза отгоняла её от себя. Пока не смирилась со своими истинными чувствами. Ей было хорошо с ним. Она даже испытывала к нему что-то большее, чем… чем… она не могла объяснить своих чувств —  а возможно, просто боялась. А меж тем МАКУСА не дремал. Просьбы становились все настойчивее. Мертон отказался помогать — но и не стал мешать. Однако Луизе удалось уговорить Персиваля дать ей немного времени побыть с маленькой Луи, в последний раз. Ей дали неделю на прощание. Хоть к волшебнице никого не приставили, она была уверена, что слежка установлена. Решение было принято. Луиза старалась отыскать сторонников Грин-де-Вальда, тихо, не привлекая лишнего шума. Однако ничего не выходило, а время поджимало. Паника охватывала волшебницу всё сильнее, это состояние постепенно передавалось и девочке. Тревога стала её медленно истощать. Первым лёгким заболеваниям Луиза не придала значения. Она сама была увлечена другим делом. В момент отчаяния случилось чудо. Сначала Луиза собиралась отправить малышку далеко, подбросить в чей-то дом. Она долго смаковала эту идею. Вечером, прогуливаясь по парку, она уже знала, кому отдаст малышку, прежде наложив на неё чары, чтобы МАКУСА не смог быстро отыскать её. Розье нашла её сама. Слухи множились, проигнорировать их Винда не могла. Если девочка — и впрямь дочка Геллерта Грин-де-Вальда, она должна заполучить её раньше других. Маг непременно вознаградит её за это. А ведь его возвращение близится… Если нет — она всегда может убить её. Они договорились. В назначенное время Луиза была передана Розье. МАКУСА отвлекала другая Луиза, Винда всегда старалась не привлекать лишнего внимания, как того требовал Геллерт. Мать долго не хотела расставаться с дочкой, но Винда была непреклонна. Уговор есть уговор. Заклятие, наложенное ведьмой, немного отвадит от девушки подозрения Персиваля. Пусть всё будет выглядеть так, будто девочку похитили.

***

В комнате царило напряжённое молчание. О ребёнке, что находился в соседней комнате, знала только Винда. Она предусмотрительно наложила на комнату чары: никто не откроет её и никто не услышит, что там происходит. Это её приз, так она докажет свою преданность. Никто не встанет у неё на пути. Даже этот ребёнок, что порядком потрепал нервы, не желая замолкать ни на секунду. Ожидание затягивалось. Маг уже должен был явиться. Неужели что-то пошло не так? Каждый из присутствующих задавался этим вопросом, но не решался задать его вслух. Они все на одной стороне, но в борьбе за признание Геллерта каждый сам за себя — по крайней мере, так решила Винда. Наконец тяжёлые двери распахнулись, впуская самодовольного тёмного мага. Тот был явно рад своему освобождению; даже более чем — он находился в приподнятом настроение. Обсуждение планов плавно подходило к концу. Геллерт узнал всю необходимую информацию о том, как продвигали его дело соратники в его отсутсвие. И гордился тем, что справились они неплохо, очень даже неплохо. Не действовали слишком уж открыто, а расширяли ряды сторонников, сохраняли то, что уже им принадлежало. Только Розье казалась немного раздражённой. — Моя дорогая, что случилось? — учтиво поинтересовался Геллерт, закрывая двери за последним магом. Хитрый прищур остановился на взволнованном лице ведьмы. Палочка была наготове, Грин-де-Вальд мягко оглаживал древко. — У меня есть для Вас ещё одна новость, — интригующе начала Розье, переходя на шёпот. — однако я не уверена в её правдивости. Геллерт ухмыльнулся, Винда никогда его не подводила и была надежным союзником. Пожалуй, самым надёжным и умным, расчётливым. — Поделись, быть может я смогу ответить тебе касательно правды. — хищный оскал нисколько не напугал девушку. Грин-де-Вальд довольно кивнул и взял со столика бокал вина. — Кажется, я нашла Вашу дочь… — Прости, что?.. — первый же глоток не сумел утолить жажду мага, ибо услышанное заставило его поперхнуться и закашляться.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.