ID работы: 10912033

Cherry Pie

Гет
NC-17
Завершён
837
автор
Размер:
62 страницы, 13 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
837 Нравится 141 Отзывы 220 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
На дэйли стендап* Какаши предсказуемо опоздал. Другие команды уже расходились на обед, шумно обсуждая, стоит ли заказать еду на вынос или спуститься в столовую. Команда номер семь тем временем обреченно переминалась с ноги на ногу, стоя напротив большого экрана, пока Какаши вводил свое имя и пин для доступа к системе. — Что у нас? — коротко спросил он, внимательно изучая список прилетевших за вечер и утро багов. — Сакура? — Таск-менеджер крашится при попытке подключить к нему устройство с версией андройд ниже восемь ноль, — отрапортовала кутающаяся в безразмерный свитер Сакура. — Займешься? — Какаши развернул тикет и кликнул на список с именами членов команды. Сакура кивнула в ответ. — Хорошо, — Какаши кликнул на маленькую иконку с ее фотографией. — Саске? Саске угрюмо посмотрел на висящий на нем уже третью неделю таск. — В эмуляции по-прежнему происходит неконтролируемая потеря пакетов. Думаю, причину нужно искать в ядре. Вряд ли успею доделать на этой неделе. Какаши кивнул. — Узумаки, — обратился он к увлеченно рассматривающему экран своего телефона Наруто. — Я успел покрыть таск-менеджер тестами на восемьдесят процентов, — очнулся Наруто, — закончу на этой неделе. Какаши кликнул мышью, обновляя полоску прогресса таска. — Хатаке, — громко окликнули его с другого конца огромного офиса, — на собрание идешь? — Черт, — выругался Какаши, бросив быстрый взгляд на часы. — Я на собрание, меня не будет до трех. Все вопросы в тимс*. — Мой кумир, — глядя вслед своему удаляющемуся широким шагом в сторону переговорной тимлиду*, прокомментировал Наруто, — еще ни разу никуда не пришел вовремя, но почему-то его до сих пор не уволили. Саске лишь пожал плечами и собрался было развернуться, чтобы вернуться к своему рабочему месту, но был перехвачен тяжелой рукой Наруто, с размаху опустившейся на его плечо. Другой рукой Наруто уже плотно прижал к себе слабо сопротивляющуюся Сакуру. — Ну, что, — сверкнул он белоснежной улыбкой на загорелом лице, — попробуем не отравиться в нашей столовой или закажем суши? — У меня много работы, — сердито ответил Саске, выворачиваясь из дружеских объятий. — Не убежит от тебя твое ядро, — не сдавался Узумаки, лишь крепче перехватив Учиху, — пойдем, расскажете мне, как вы тут без меня. Разговоры о работе и свежие сплетни сливались в один монотонный гул, давя на барабанные перепонки и вызывая легкую дезориентацию в пространстве. Саске уныло ковырялся в тарелке, выбирая из салата кусочки помидора и даже не пытаясь вникнуть в непрерывный поток впечатлений, изливаемый отдохнувшим и набравшимся сил Узумаки. Сидевшая рядом Сакура лишь смущенно улыбалась и вставляла вежливые “ого” и “ух ты” в те редкие моменты, когда Наруто набирал побольше воздуха в грудь, чтобы выдать очередную порцию своих приключений. — Ну, а что у вас нового? — выдохнул он, наконец, и пододвинул к себе огромную порцию остывшей лапши, к которой еще не успел притронуться. — Я квартиру купила, — смущенно пробормотала Сакура. — Ничего себе, — присвистнул Наруто. Саске оторвался от помидоров и с удивлением уставился на свою коллегу. — Когда успела? Как тебе это удалось? Когда новоселье? — с новыми силами обрушился на нее Наруто, не забывая набивать рот лапшой. — Она совсем маленькая, — словно оправдываясь за свой выбор, не очень охотно ответила Сакура, прячась за чашкой кофе, — я не хотела говорить раньше, чем банк одобрит кредит. Зато своя, — мягко улыбнулась она. — Наша Сакура-чан умеет удивлять, правда, теме? — Наруто толкнул Саске под локоть. Саске лишь промычал в ответ что-то нечленораздельное, подбирая со стола уроненную от неожиданности вилку, — нужна будет помощь с переездом, зови, я завсегда коробки потаскать, — Узумаки демонстративно закинул руку, демонстрируя накачанный бицепс. — Спасибо, — улыбнулась в ответ Сакура. — Ну, а ты? — Наруто снова ткнул Саске локтем под ребра, — небось из-за компа без меня не вылезал? — Машину продаю, — буркнул Саске. — Да ладно! — громогласно удивился Наруто. Сидящая за соседним столом команда дружно обернулась на него. — Это что же такого должно было произойти, чтобы ты решился продать свою тачку? — Наруто понизил голос и наклонился к Саске, — Мне казалось, что ты скорее ногу себе отпилишь, чем расстанешься с ней. — Деньги нужны, — коротко пояснил Саске. — Ясное дело ты не на мешок риса ее меняешь, — сложил руки на груди и откинулся на спинку стула Наруто, — а на что? Тоже собираешься квартиру купить? — подмигнул он засмущавшейся Сакуре. — Не совсем, — замялся Саске, обдумывая, стоит ли ему делиться своими планами. — Мэй, — сдался он, наконец, под терпеливыми, но пристальными взглядами Сакуры и Наруто. — Твоя мачеха? — тихо уточнил Наруто. — Она, — утвердительно кивнул Саске, — решила продать поместье. И какой-то сетевой отель предложил ей хорошую цену. — Хочешь выкупить его? — озвучил свою догадку Наруто. — Мы с Итачи попытаемся, — пожал плечами Саске, — он сейчас собирает все, что нам досталось от отца. Мэй милостиво дала нам месяц, чтобы перебить предложение. — Много не хватает? — подала голос Сакура. — С учетом того, что есть у нас на двоих и одобренного для Итачи кредита, без малого двести тысяч. Еще какую-то часть я выручу за машину. Итачи тоже выставил свою на продажу. Наруто присвистнул. Сакура снова уставилась в свою чашку. — Увидимся, — Саске резко, царапая потертый пол металлическими ножками стула, поднялся, собрал свой поднос и направился в сторону тележек с грязной посудой. В кармане тревожно завибрировал телефон, оповещая о новом сообщении. Саске быстро избавился от подноса и встряхнул кистью, чтобы просмотреть оповещение на циферблате часов. Рука сама потянулась в карман, в котором лежала электронная сигарета. Переварить предстояло не только безвкусный салат, но и очередной отказ из банка. Саске тяжело навалился на перила балкона, выделенного под курилку и, сделав первую глубокую затяжку, невидящим взглядом уставился на плотно заставленную машинами офисных работников парковку. На мгновение ему показалось, что он отчетливо ощущает, как первая за несколько долгих часов порция никотина загущает кровь, замедляя лихорадочный поток мыслей. Саске прикрыл глаза, сделал еще одну затяжку, не без удовольствия отмечая, как расслабляется лишенное достаточного притока кислорода сознание. Резкий порыв холодного ветра принес с собой мелкую морось, заставляя задуматься о том, что если намеченная на вечер сделка по продаже машины состоится, то домой придется возвращаться пешком. Стоило бы захватить из офиса зонт. Саске сделал еще одну затяжку и нашел взглядом свою машину. О решении продать ее он не жалел, но мысль о том, что этого не достаточно, раздражала. — Привет, — раздалось за его спиной тихое, но неожиданное приветствие. Саске вздрогнул и едва повернул голову, как раз вовремя, чтобы увидеть знакомую темную макушку. — Ты разве куришь? — вместо приветствия поинтересовался он у облокотившейся на перила рядом с ним Сакуры. — Не курю, — просто ответила она. — И тебе не советую. Саске ухмыльнулся, но не стал утруждать себя оправданиями и снова со свистом затянулся, демонстративно выпуская клубы пара. Сакура снова куталась в свой огромный свитер, молчала и словно зачарованная смотрела на быстро исчезающее на ветру облако. — Тогда зачем здесь? — спросил он, скорее из вежливости, чем из любопытства. Она пришла в команду последней. И с самых первых дней пыталась подружиться с ним, один раз даже предложила встретиться после работы. Но Саске дал ей четко понять, что в отношениях с коллегами не заинтересован. Повторять дважды не пришлось — Сакура оставила попытки сблизиться с ним, сведя их общение к исключительно рабочему минимуму. Саске это более, чем устраивало. Сакуру же под крыло взял чрезмерно дружелюбный Узумаки. — А что за поместье, про которое ты говорил на обеде? — очередной порыв ветра снова принес с собой порцию дождя и Сакуре пришлось снять свои забрызганные очки. Саске безучастно наблюдал, как она пытается промакнуть стекла широким рукавом, терпеливо дожидаясь его ответа. — Можно сказать, что родовое имение, — мой прадед купил эту землю, когда иммигрировал в страну в начале века, — наконец произнес он. — Мы с братом выросли там. Несколько гектаров земли с горячими источниками. Родители держали небольшую гостиницу. Через несколько лет после того, как не стало мамы, отец снова женился. Вторая жена помогала ему вести бизнес и после его смерти по завещанию унаследовала практически всю недвижимость. — О, — только и произнесла Сакура, подняв на Саске глаза, — мне очень жаль. Ты, наверное, очень зол на нее? — Поняв, что ей не удастся убрать разводы со стекла рукавом, она сложила очки и просто зажала их в кулаке. Саске пожал плечами. — Итачи, — сделал он еще одну, в этот раз менее демонстративную, затяжку, — мой старший брат, пытался судиться, но оспорить завещание не удалось. Сакура грустно вздохнула, но ничего не сказала. — А теперь, — Саске с силой выжал кнопку электронной сигареты. Спираль накалилась, до черноты прожигая пропитанную глицериновым раствором никотина вату. В воздухе повис тяжелый запах гари, — она хочет продать то, во что родители вложили всю свою душу и здоровье, — сигарету с подпаленными внутренностями пришлось убрать в карман. — Мне кажется, — обхватила себя руками Сакура — Я знаю, как тебе помочь. — У тебя случайно завалялись двести тысяч после переезда на новую квартиру? — невесело ухмыльнулся Саске. — Если бы, — улыбнулась своим мыслям Сакура, — я на последние переезжаю, даже новоселье до зарплаты устроить не на что, — отмахнулась она. — Но я знаю, как ты, точнее, мы, можем их заработать. — Предлагаешь мне продать почку? — ухмыльнулся Саске. — За почку программиста много не дадут, — усмехнулась в ответ Сакура, намекая на все вредные привычки Учихи разом. Саске криво улыбнулся, но промолчал. — Если к концу недели все еще будет актуально, — поежилась на ветру Сакура, — напиши мне.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.