ID работы: 10934895

Охотничьи игры

Гет
NC-17
Завершён
82
автор
Размер:
92 страницы, 10 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
82 Нравится 61 Отзывы 26 В сборник Скачать

Часть 4

Настройки текста
Прошло уже три недели, как я живу с Винчестерами в бункере. За это время ничего особенного не происходило, мы с парнями (в том числе и с Касом) уже достаточно сблизились. Нельзя, конечно, сказать, что мы стали лучшими друзьями, но они потихоньку начинают открываться мне, я же стараюсь особо к ним не привязываться, ибо знаю, чем это обычно заканчивается: ты привыкаешь к людям, начинаешь им доверять, считаешь их друзьями, а потом они просто предают тебя, и оказывается, что дружбы то никакой и не было. Поэтому, думаю разумом, а не сердцем, хоть это и сложно: охотники очень добры ко мне, за что я, несомненно, им благодарна. Взамен за жилье я пытаюсь «помогать по дому»: убираюсь в бункере, готовлю (охотники с ума сходят по моей стрепне) и все такое. В общем, там скучно не бывает, ну если только иногда — ночью, когда приходит тоска по маме, когда не получается занять себя просмотром фильма с Дином или разговором за чашечкой чая с Сэмом. Нет, мне не стало легче, горе не ушло, я просто научилась скрывать свои эмоции, натягивать улыбку и вставать и делать вид, что хорошо. Думаю, Винчестеры все понимают, просто так же носят маску «Все нормально». У них в жизни тоже происходило много дерьма, поэтому они, как никто другой знают, через что я прохожу. … − Сингер, к тебе можно? В дверь раздался настойчивый стук. Не отрывая глаз от страницы книги, я ответила: − Заходи, Винчестер. В комнату вальяжно зашел Дин и плюхнулся рядом со мной на кровать. Краем глаза я заметила, как он осмотрел меня с ног до головы. − Опять читаешь. — С этими словами он бесцеремонно выхватил у меня из рук книгу и с ухмылкой начал ее рассматривать. − « Любовь со звезд»! Ммм, как романтично! Я сделала попытку вырвать книгу из рук парня, но она не увенчалась успехом, так как он отодвинул руку в противоположную от меня сторону, поэтому я лишь неуклюже навалилась на его торс. Затем в смущении села обратно на свое место, на другую сторону кровати. − Чего тебе надо от меня? — С раздражением спросила я. − Хотел предложить съездить в какой нибудь бар, развееться, ты целыми днями не выходишь из бункера. — Он отложил на тумбочку книгу, она все еще была вне зоне моей достигаемости, поэтому я не могла уткнуться в страницы и спрятаться от его оливковых глаз. − Предпочту остаться здесь. Позови Сэма. Он закатил глаза. − Он еще больший зануда чем ты. — Потом, сверля меня взглядом, добавил. — Да брось, будет весело. С одной стороны, куда то ехать, да еще и в такую холодную погоду, мне не особо хотелось, а с другой перспектива вылезти из четырех стен была весьма заманчива. − Хорошо, я обдумаю твое предложение, но сейчас дай мне спокойно почитать. Дин ехидно прищурился. − Знаю я твое «обдумаю». Потом он резко схватил вторую подушку, лежащую на моей кровати, и слегка приударил меня ей. Я покачнулась и плюхнулась спиной на кровать. − Кора, выходи из своей «раковины»! Ты не сможешь постоянно там находиться. Пора выйти в люди! — В его голосе слышалась улыбка и искренность. Я сняла у себя с лица подушку и взглянула на Винчестера. Улыбка резко слезла с его розовых губ, а взгляд устремился на место на кровати, где лежала подушка, которой он в меня швырнул. Там была фотография. Я ее сама туда положила. Фотографию, которую я показывала охотникам в первую нашу встречу, на которой все были счастливы. Он, теперь уже, с горечью взглянул на меня. Я не знала, как реагировать на это, поэтому просто наблюдала за ним. − Послушай, я не хотел.не должен был… − Все хорошо, Дин. — Я подползла к нему, чтобы забрать фото. − Ты пережила такое, а я...пытаюсь вытащить тебя « в люди». − Все нормально. — Я старалась не смотреть на него. − Не нормально. Ты потеряла самого дорого тебе человека. Тебе плохо. — Дин неожиданно резко приблизился к моему лицу. − Я в порядке. Справляюсь. — Только сейчас поняла, что мой голос дрожит. Охотник нежно провел рукой по моей щеке. Я почувствовала его горячую руку и неосознанно поддалась ей навстречу. − Я проходил через это. Знаю кого это. И знаю, что ты не в порядке. Когда я потерял отца, со мной был Сэм. Мы были вместе, поддерживали друг друга. — Парень взял мой подбородок, заставляя взглянуть на него. — Одному слишком сложно, понимаешь? Теперь мои глаза направились на его слегка пухлые бледно-розовые губы. Разум говорит: « Нет, не надо!», а руки обхватывают его голову, губы жадно прижимаются к его губам. Он отвечает тем же. По-хозяйски прижимает мое тело к себе, чувствую, как его руки гуляют по моей спине. Его язык грубо проникает в мой рот, а я слегка прикусываю его мягкую, нежную губу. Внутри вспыхивает огонь. Такое дано забытое мною чувство. Желание охватывает мое тело и раздается между ног. Мои пальцы перебирают его короткие мягкие волосы. Я подбираюсь ближе к нему, не прерывая горячий поцелуй, и теперь сижу у него на коленях, упираясь ему в пах. Чувствую, как его внушительный член твердеет подо мной, и теперь прижимаюсь еще сильнее, желая прочувствовать его. Он отрывает свои губы от моих, приподнимает мое тело за талию и аккуратно кладет на кровать, теперь находясь надо мной. На меня смотрели горящее, от желания, глаза парня, он медленно провел рукой по моему лицу, от предвкушения и наслаждения я прикрыла глаза. − Ты уверена, что хочешь этого, малышка? − Да, Дин... Да… Я закусила нижнюю губу, чтобы хоть как то сдержать чувства, которые распирали меня. Дин медленно опустился к моей шеи, теперь исследуя ее своими влажными губами, а его руки поплыли ниже, заползая под футболку. От его обжигающих касаний, по телу пробегала дрожь. Пальцы Дина нащупали грудь. Теперь он нежно стимулировал соски, затвердевшие от возбуждения. Я обвила его тело ногами, а изо рта вырвался тихий стон. Почувствовала, как его губы присосались к моей шеи, оставляя фиолетовый засос. Руками я начала стягивать его футболку, на мгновения он остановился и помог мне, отбросив ее в сторону. Теперь мои руки исследовали каждый миллиметр его подкаченного торса. Под моими пальцами напрягалась каждая его мышца. Он, в свою очередь, поднял мою футболку, заворожено смотря на грудь. Сжав своей сильной ладонью одну, принялся ласкать мокрым языком сосок второй. Мои ногти вцепились ему в спину, прижимая к себе. − Дин? Кора? Вы где? За дверью послышался голос Сэма, ходящего совсем близко от двери. Дин теперь оторвался от моего тела и прислушился. − Сэм, я здесь. — Задыхаясь, подала я голос, тем временем, как Дин недовольно морщился. − У тебя там все нормально? Дин не выдержал и прыснул, а я шепотом приказала ему заткнуться. − Да, все хорошо. Ты что то хотел? − Ты не видела Дина? Я тут дело нашел. — Судя по голосу, младший Винчестер находился вплотную к двери. − Понятия не имею где он. — Из меня вырвался тихий смешок, который я заглушила, уткнувшись в подушку. − Ладно, если увидишь его, приходите в библиотеку. − Обязательно. Послышались удаляющие шаги парня, я выдохнула, поправила футболку и отодвинула от себя Дина, теперь он находился на другой половине кровати. Волосы его разлохматились, щеки были красные, сейчас были заметны его маленькие и немногочисленные веснушки, и мои глаза не могли оторваться от этого прекрасного зрелища. Я нежно провела рукой по его теплой груди, рассматривая поближе татуировку от одержимости. Парень поправил прядь волос, упавших мне на лоб, а потом притянул к себе, и мы снова слились в поцелуи. Я сомкнула веки и приоткрыла рот, чувствуя, как Дин проводит пальцами по моей руке — не спеша, будто подразнивая. − Нам пора. Сэм ждет. — Я отстранилась, понимая, как не хочу этого делать. − Думаю, он может подождать еще чуть — чуть. — Он лукаво улыбнулся. − Нет, пошли. — Я встала с кровати и завязала волнистые волосы в хвост. Дин нехотя последовал за мной, натягивая рубашку. − Сначала выйду я, а ты за мной, понятно? Иначе, если мы выйдем вместе, у Сэма возникнут вопросы. — Сделав серьезное лицо, взглянула на охотника, стоящего позади меня. − А в чем проблема? − Не в чем. Просто сделай, как я прошу. Я вышла из комнаты, закрыв за собой дверь. На самом деле, я не хотела, чтобы Сэм знал о «проведенном времени с Дином». Даже сама не знала причину, просто беспокоилась, что он обо мне подумает, хотя это, наверное, глупо с моей стороны. − Привет, Сэмми! — Я зашла в библиотеку, освещенную оранжевым светом. Это была моя любимая часть бункера. Она обладала определенным шармом, уютом. − Привет. — Он отхлебнул из чашки кофе, не отрывая взгляда от своего ноутбука. − Говоришь, дело нашел? — Села рядом с ним, готовая слушать. Он, наконец, посмотрел на меня, пытаясь что то вычитать в моих глазах. − Да. Можем съездить, если ты, конечно, готова. − Конечно, да… − Меня смутила его последняя фраза, но я не подала виду. Хотя с другой стороны его волнение по этому поводу весьма оправданно, все-таки первая охота после случившегося. Ощущается она, как «самая первая охота». − Дело, конечно, очень любопытное, придет Дин, я все расскажу. Как почувствовав, в помещение залетает старший Винчестер и видно, что в приподнятом настроении. Он смело подходит и плюхается на стул рядом со мной. − Салют. − Привет. — В унисон сказали мы с Сэмом. Я прилагала все силы, чтобы на губах не появилась лукавая улыбка. Под многозначительными взглядами Дина, это становилось еще сложнее. − Где ты был? — Обратился Сэм к брату. − Эмм.в ванной. Да, в ванной. − И я, конечно же, верю каждому твоему слову. — Он усмехнулся и закатил глаза. — Ну не хочешь, не говори, мне все равно. — Каким бы Сэм не пытался сделать свой взгляд равнодушным, я заметила в его глазах что то еще, чего раньше не замечала. Несмотря на то, что на лице была легкая улыбка, глаза выражали, мягко сказать, недружелюбие по отношению к брату. Охотник никогда так не смотрел на Дина. — Итак, дело. Парень — Джейкоб Блэк, умер очень странной смертью. Его подруга утверждает, что его убило пугало, так как оно было одержимо духом. Мы обменялись взглядами. − Любопытно. Есть что то еще? — Поинтересовалась я. − Ага. За день до трагедии, подростки ходили в заброшенный дом, о котором ходило много баек. Может, подцепили там какого нибудь духа. − Что рассказывается про дом? — Дин отхлебнул кофе из чашки брата, а потом поморщился и отодвинул ее подальше. − Это нам и предстоит узнать. — Сэм отодвинул ноутбук и встал из-за стола. — Ну что, едем? − Думаю, да. — Я взглянула на Дина. — Дело не очень сложное. Очевидно, это дух. Мы собрали все нужные вещи и уже через 20 минут были в машине. Я сидела на заднем сиденье и созерцала пейзажи поздней осени: деревья окончательно сбросили все листья, в некоторых местах виднелась изморозь. Солнце не выходило уже давно, чувство теплых лучей на коже, позабылось мне совсем. В пожелтевшей траве виднелись бесформенные проплешины. Я глубоко вздохнула и уставилась на профиль старшего Винчестера. Такие четкие и красивые черты. Ровная кожа, рыжеватого оттенка. Его глаза сосредоточено гуляли по дороге, правой рукой он задумчиво поглаживал подбородок с легкой щетиной. Как тут я заметила, как уголок его губ приподнялся в воздушной, ели заметной улыбке. Поняла, что он заметил, как я рассматриваю его, и тут же в смущении отвернулась к окну. Но было уже поздно. Улыбка сама сорвалась с губ. Интересно, о чем он думает? Хотелось бы, чтобы обо мне. … Через пару часов мы уже были на месте. Охотники припарковали машину около мотеля, в котором нам предстояло провести ближайшие несколько ночей. Я вышла, потянула, затекшую за время поездки спину, и вдохнула холодный воздух маленького, отдаленного городка. − Ну что, тогда заселяемся и едем в участок? — Спросил Сэм, доставая сумку из багажника. Я утвердительно кивнула и потянулась за ручкой моей сумки, как ее ловко подхватил младший брат. − Я бы справилась. — Дружелюбно улыбаясь,я устремила взгляд на Сэма, у которого и так была своя громоздкая сумка. − Мне не трудно, Кора. — С этими словами он захлопнул машину и направился в сторону мотеля. Я последовала за ним. Мы подошли к регистрации. Пухлая брюнетка сказала, что у них нету трехместного номера, есть только двухместный с диваном, его мы и выбрали. − Здесь хотя бы не воняет крысами. — Дин швырнул вещи на диван, крутясь вокруг своей оси и принюхиваясь. В номере была одна просторная комната с ванной и туалетом, соединенных вместе. На небольшом расстоянии друг от друга стояли две одноместные кровати, а в другом конце комнаты красный тканевый диван. Справа, около окна, стоял небольшой кухонный стол, рядом — темно — шоколадный шкаф. Стены украшали странные картины с летними пейзажами, совершенно безвкусные, отметила я. Достав свой новый деловой костюм, который так понравился Дину, я ушла в ванную, переодеваться, а когда уже вышла, парни были уже при параде. На каждом были строгие темно — синие костюмы. Мои глаза разбегались, даже не зная на кого из братьев смотреть. Пиджаки подчеркивали сильные, мускулистые руки и широкие и мощные плечи. У Сэма были расстегнуты первые пуговицы, обнажая ключицы и шею, и я избавилась от образа голого торса Винчестера, только что возникшего у меня в голове. Я также не осталась без внимания. Две пары глаз внимательно разглядывали плавные изгибы моего тела, подчеркивающие брюками. Дин — все такими же влюбленными глазами, как и сегодня утром, я почувствовала, как он воскрешает в памяти эти мгновения. Сэм же — совсем по-другому. Как на трофей, который ему, по какой то причине, не получить. Тут невольно задумалась, не слишком ли вызывающе для ФБР? Через 15 минут мы уже были в полицейском участке. По просьбе парней худенькая секретарша провела нас в кабинет шерифа этого города — Мистера Форбса. Это был пухлый седовласый мужчина, с округлившемся животом, на котором слегка расходились пуговицы, его бежевой рубашки. − Здравствуйте, шериф! Я агент Эклз, это агент Падалеки и мисс Гилберт. — Дин продемонстрировал мужчине фальшивый значок, мы с Сэмом молча последовали его примеру. И со сдержанной улыбкой продолжил. — Мы по делу об убийстве Джейкоба Блэка. Шериф внимательно, с недоверием осмотрел всех троих. − С каких это пор ФБР расследует такие мелкие дела? − При всем уважении, Мистер Форбс, что начальство прикажет, то и выполняем. − Хорошо, что вас интересует? — Он облокотился на свой стол, не сводя с нас глаз. − В отчете написано, что парень был удушен, но следов на шее нету, так? — Спросила я, сделав шаг вперед. Шериф утвердительно кивнул, все еще рассматривая нас, желая поскорее избавиться от незваных гостей. − Но как так? Что вы думаете? Он раздраженно мотнул головой и направился к своему рабочему место. − Я понятия не имею, что за чертовщина здесь происходит. Ко мне пришло понимание, что от шерифа толку мало, поэтому лучше поскорее приступить к нашей работе. − Свидетели есть? — Подал голос Сэм. − Нету. Есть только его одноклассница, утверждающая, что его убило пугало. Пугало! Не город, а дур дом какой то! − Как ее имя? Форбс посмотрел на Винчестера, как на сумасшедшего. − Серьезно? Не советую вам тратить время на разговор с ней. − Имя. — Голос Сэма звучал очень требовательно, даже грубо. − Ханна. Ханна Милс. − Благодарим за помощь. — Попрощалась я, развернулась на меленьких каблучках и зашагала к выходу. За мной последовали охотники. Шериф что то недовольно пробурчал нам в след. − Толку от деда мало, надо идти к девчонке. — Прошипел мне на ухо Дин, на выходе из участка. В машине Сэм быстро пробил место жительства Ханны на ноутбуке. И вот мы уже стоим на пороге ее небольшого, но симпатичного дома. Судя по двору за домом хорошо ухаживали: под окнами росли кусты с желтыми цветами, трава была коротко пострижена, из-за декоративных елей выглядывали небольшие статуэтки забавных садовых гномов, а за зданием виднелись деревянные качели. Я аккуратно постучала в белую дверь с номером 56. Изнутри послышались торопливые женские шаги. Нам открыла женщина средних лет. Ее бледно рыжие волосы были пострижены под каре, на лице виднелся легкий макияж с акцентом на алых тонких губах. На ней надето легкий, но в тоже время элегантный голубой сарафан, подчеркивающий худобу. − Здравствуйте, чем могу помочь? — Карие глаза выжидающе смотрели на меня. − Добрый день, Миссис Милс. Мы агенты из ФБР, − Я протянула ей свой значок, охотники, стоящие чуть позади меня сделали тоже самое. — Пришли по делу об убийстве Джейкоба Блэка. В участке нам сказали, что ваша дочь Ханна может поделиться с нами нужной информацией. Женщина заметно напряглась и убрала прядь тонких волос за ухо, с большой золотой сережкой в виде цветка. − Эмм не думаю, что она может вам помочь, просто… − Нам нужно услышать ее версию. — Сказал Дин. − Хорошо, но будьте...аккуратнее. — Она жестом пригласила нас войти внутрь и отошла на шаг. Я утвердительно кивнула и, сделав пару шагов, оказалась в коридоре. На стенах висели семейные фотографии, на них я увидела и Миссис Милс и Ханну и, предположительно, главу семьи. На стеллаже возле входа стояли детские рисунки в деревянных рамках и небольшие статуэтки в виде животных. Хозяйка провела нас в просторную гостиную, там мы уселись на диван, стоящий рядом с журнальным столиком. Уже через пару минут перед нами сидела Ханна — девочка лет семнадцати с рыжими и, в отличие от ее матери, длинными и кудрявыми волосами. На носу висели громоздкие очки с широкими линзами, ее щеки покрывали многочисленные веснушки, предавая ее внешности какую то необычность. Пара карих глаз с опаской разглядывала нас. − Здравствуй, Ханна. Мы из ФБР, пришли по … − По поводу Джейкоба, я знаю. — Девочка нервно теребила разноцветный браслет на тонкой руке. − Ты знаешь, что произошло? — Осторожно расспрашивал ее Дин. − Вы мне не поверите. Никто не поверил. Полиция считает меня сумасшедшей! — Она обиженно фыркнула. − А мы не только поверим, но и защитим тебя. Только на нужно знать все.— Вмешалась я, стараясь говорить как можно более убедительно. Ханна тяжело вздохнула, но тем не менее, начала: − Все началось три дня назад. Мы впятером, включая меня и Джейкоба, решили сходить в заброшенное поместье, о котором ходит много слухов. − Каких? — Перебил ее Сэм. Она уставила на него свои темные глаза, а потом перевила взгляд на окно, позади нас. − Особняк принадлежал богатой семье — Монро. У Миссис Макгэрри, хозяйки поместья, было много детей, то ли четверо, то ли пятеро. — Она задумчиво повела глазами. — И среди них у нее была дочь — Хильда, которую они никогда не выпускали из дома и никому не показывали. Никто не знал причину. Говорят, или она была одержима или больна, и ее держали в подвале. Там Хильда писала страшные рассказы собственной кровью, и по слухам они сбывались. − Что было, когда вы пришли в дом? − Там ничего не происходило. Все началось, как только я, ради интереса, прихватила оттуда одну из ее книг, которые мы нашли в подвале. Через один день я заметила, как в книги началась сама писаться история про то, как пугало убивает Джейкоба! − Как это «сама»? — Спросила я. Мои подозрения о том, что это дух оправдались. − Просто буквы сами начали выводиться! Знаю, звучит, как бред, но это правда! − Скажи, а где сейчас книга? − Я отнесла ее обратно. — Ее голос ели заметно подрагивал. Я медленно встала с дивана, собираясь уходить, и задала последний вопрос. − Кто еще был с вами? Назови имена. − Кэйтлин Пирс, Вероника Санклер, Рафаэль Делион. Я кивнула и корявым подчерком записала имена подростков в маленьком блокноте. − Спасибо, что уделили время. — С этими словами мы покинули дом. Сэм облокотился на дверь Импалы и изложил свой план: − Итак, мы с Корой можем наведаться в тот дом, найти книгу, а ты — Он взглянул на Дина. — Покопаешься в архивах, поищешь информацию про эту Хильду. Дин недовольно нахмурился. − Зачем тебе Кора? Ты и сам можешь справиться. Сэм стрельнул недружелюбным взглядом на брата, я видела, как сильно он сжимал челюсти. − Вдвоем нам будет безопаснее, а с бумажками, я надеюсь, ты сумеешь разобраться. Я поняла, что пора вмешаться, не хватало только, чтобы они рассорились. Искренне не понимая, что на них нашло, сказала: − Да что с вами такое? А ну прекратите! Я еду с Сэмом. Дин, − Многозначительно посмотрела на старшего Винчестера. — Успокойся, все будет хорошо. Я не стала слушать возражения и села на заднее сиденье, приготовившись ехать. Как и планировалось, Дин высадил нас двоих у брошенного особняка, а сам поехал копать информацию. Поместье было по- настоящему величественное. Оно находилось посереди соснового леса, в отдалении от города, поэтому здесь было попрохладнее и ветер сильный. В особняке было два этажа, не считая окон, как я предположила, чердака. Обделан он темно- бордовым, почти кровавым, кирпичом, от нас с Сэмом его разделял высокие железные ворота, с острыми наконечниками сверху, в некоторых местах они заросли зеленым вьюном. Сад был тоже довольно внушительных размеров. Я четко видела полуразвалившейся фонтан, находившейся при входе, а дальше можно было заметить статую в виде женщины с кувшином, краска с которой давно отпала, и теперь оставались уродливые серые проплешины. − Ого, здесь очень красиво. — Впервые заговорил Сэм, молчавший все время поездки. − Я бы сказала, жутко… Мы направились ко входу. Замок на двери был взломан, видимо теми ребятами, и когда я ее толкнула, она с противным скрипом открылась, приглашая во тьму. Мы с охотником переглянулись и достали свои фонарики, шагая внутрь. В нос ударил запах пыли и сырости, тем не менее у меня перехватило дух от увиденного. Большая часть поместья сохранилась, оставшись нетронутой временем. В длинном холе расстелился красный ковер, конечно он был немного грязный, но можно было легко представить, каким он был в былые времена. Стены были полностью из красного дерева, над аркой, вводящей в огромную гостиную, висел большой портрет темноволосой женщины, острые скулы, лисий взгляд черных глаз, все эти черты были присущи ей. Должна признаться, она была невероятна красива. Войдя в гостиную, я поняла, что холл — ничто, по сравнению с этой комнатой. Посередине расстилался длинный стол, на нем даже остались поржавевшие подсвечники, вся правая сторона была занята стеллажом со старыми книгами и покалеченными временем статуэтками, слева были две арки, вводящие в другие комнаты, чуть выше их висела огромная голова лося, а остальная часть была занята картинами. Сзади располагалась лестница, ведущая на второй этаж. Я шагнула в сторону, чтобы пройти дальше и посмотреть другие комнаты, но Сэм схватил меня за локоть и слегка потянул к себе. − У нас мало времени, нужно в подвал. Я подчинилась и зашагала с ним в сторону неприметной открытой двери, там виднелась каменная лестница ведущая вниз. Я ловко прыгала по лесенкам, красивого антуража дома и след простыл. Меня окружали уродливые, узкие, каменные стены. Спустившись, мы оказались в небольшой комнатке, где находился только небольшой стеллаж с немногочисленными книгами, видимо, раньше он служил тайником, так как был сдвинут в сторону, открывая еще один черный проход. Я посветила фонариком на книги и провела пальцем по пыльным корешкам, ни одна из них не имела названия. − Как думаешь, это те записи, о которых говорила Ханна? — Тихонько спросила я Сэма. − Скорее всего. Но нам нужна конкретная, в той, в которой Джейкоба убивает пугало. — Он встал позади меня и достал первую попавшуюся книгу. − Тогда нужно начать искать, времени мало. Мы не пойдем в … — Я указала на темный проход, ведущий еще ниже. − Может успеем. — Он раскрыл книгу и его глаза, сверкающие белыми огоньками при свете фонарика, торопливо забегали по строчкам. Я последовала его примеру и достала последнюю книгу. Каждое слово было аккуратно выведено кровью. Я провела пальцам по строчке, и мурашки покрыли мое тело. От осознания того, что это писала какая то сумасшедшая, своей кровью, да оно еще и сбывалось, становилось жутко. Поэтому я не читала все рассказы, а лишь их названия и искала в тексте ключевые слова, такие как: «пугало», « Джейкоб», «убийство». Последнего, кстати, было очень много. Через примерно 15 минут нашей молчаливой работы, Сэм вдруг заговорил: − Кора? − Ммм? Что то нашел? –Спросила я, не поднимая глаз. − Нет. Я хотел спросить… Что у тебя с Дином? Этот вопрос ввел меня в ступор. Я ожидала услышать все что угодно, но только не это. Почувствовала, как в животе завязался неприятный ком. Мои глаза нашли лицо Сэма, смотрящего прямо на меня. − В каком смысле? — Уткнула лицо в книгу, притворяясь, что этот вопрос меня ничуть не смутил. − В прямом. — Его голос звучал серьезно, даже строго, как бы он не старался сделать его равнодушным. − У меня нету ничего с твоим братом. — В голове один за другой начали всплывать яркие картинки сегодняшнего утра. Почувствовала, что мое лицо наливается краской, воспоминания были настолько четкими, что я испугалась, словно Сэм поймет все по моим глазам, что он и пытался сделать прямо сейчас. — Почему ты спрашиваешь? — В моем голосе слышались нервные нотки. − Просто.интересуюсь. Вы так смотрите друг на друга… − Да брось, Сэм. Я и Дин , серьезно? — Скорее я убеждала в этом себя, чем Винчестера − Ладно, забудь. — Он, как будто нехотя, оторвал от меня глаза и уткнулся в записи. И что все это значит? Неужели он…ревнует? Я сопоставила все факты, вспомнила все его взгляды на меня и на своего брата. Нет, не может быть.! Сэм не был плохим, но я не могла представить его в качестве своего партнера. Я знакома то с ними от силы месяц! Внутри бушевал весь спектр эмоций, которые только можно испытывать в такой ситуации. Погрузившись в свои мысли я в упор не замечала кровавый заголовок «Пугало», а когда наконец вышла из водоворота мыслей, вскинула голову и окликнула охотника. − Сэм, нашла! — Он подскочил с места и подошел ко мне. Теперь рядом с ним я чувствовала себя совсем по другому. − Это та книга? − Скорее всего. История сходится. Надо позвонить Дину и спросить, что он нарыл. — Моя рука потянулась к телефону, в переднем кармане куртки. В трубке раздались долгие гудки и, наконец, послышался, искаженный телефоном, голос Винчестера. Я поставила вызов на громкую связь. − Да? − Привет, Дин. Есть успехи? − Да, я узнал про эту «милую» семью. А у вас как? − Мы нашли нужную книгу. Есть информация, где похоронена Хильда? − Неа, после 1940 ни о ней, ни о ее семейке, не слуху ни духу. Они как будто испарились. Мой взгляд случайно упал на страницы раскрытой книги, лежавшей у меня в руках, и я от неожиданности вскрикнула. Прямо на моих глазах выводились красные буквы, они быстро растекались по странице. Заголовок гласил «Паук». − Кора? Что случилось? Ало?! — Из трубки вопил Дин. − Новая история… − Глаза Сэма бегали по странице. − О ком? — Из трубки послышался какой то шум. − Ханна. − Что там пишет? − « Страх девчонки ее и погубит». Судя по названию это паук. − Выходите я подъезжаю. — Ели слышно говорил Дин, в трубке ревел мотор машины. Мы с Сэмом рванули ко входу, дом мне теперь не казался таким красивым, а скорее наоборот — уродливым. Вот мы уже почти у выхода, как двери с грохотом захлопываются, прямо у нас перед носом. − Твою мать! — Вырывается у меня. Сзади послышалось какое то тихое шуршание. Обернувшись я увидела, как и предполагала, Хильду. На меня смотрели дикие серые глаза, сказать, что она была худая — ничего не сказать, кости торчали от о всюду. Длинные, неестественно белые волосы протягивались до колен, закрывая большую часть тела. Выделялся ее ненормально высокий рост, почти под два метра. Она с воплями кинулась на нас двоих, но я быстро вытащила пистолет, заранее заряженный солью, и выстрелила. После оглушительного выстрела призрак растворился дымкой, и в доме повисла давящая тишина. Как вдруг резко раздался звонок от Дина, я подняла трубку. − Какого черта вы не выходите? − Она здесь, мы в западне. Поезжай к Ханне, мы разберемся! − Ты издеваешься?! Я не брошу вас там! Сэм выхватил у меня телефон. − Послушай, разберись с девчонкой, у нас есть соляные пули, мы справимся! Вдруг меня осенило. Как я могла раньше не догадаться о такой элементарной вещи! − Книги, Сэм! Она привязана к книгам! Я метнулась в другую сторону, как вдруг меня подхватывает, как будто, сильным порывом ветра и отбрасывает аж в книжные стеллажи. Перед глазами все плывет, но я собираю все силы в кулак и поднимаюсь на ватные ноги. Тело отказывается мне подчиняться и меня тут же мотает вправо, в сопровождении с головокружением. Я успела достать пистолет и направила его на белое пятно, сидевшее на Сэме. Выстрел. Призрак исчезает. Зрение постепенно возвращается, и я снова направляюсь к подвалу. − Сэмми, живой? — На ходу интересуюсь у парня. − Порядок. — Мне отвечает хриплый голос. Вот уже почти у цели. Быстрыми шагами спускаюсь вниз, уже по знакомой лестнице, среди голых стен. На ходу вытаскиваю зажигалку, и хочу уже поджечь проклятые книги, как за шею хватают ледяные руки и прижимают к стене. Из горла вырывается сдавленный хрип. Ее белое лицо прямо перед моим, в одичавших глазах я вижу ярость и…тоску, страх. Столько боли в этих серых глазах. Что же они с тобой творили, Хильда? Снова выстрел. Я подаю на холодный каменный пол и жадно хватаю воздух ртом, в приступе кашля. Предо мной разгорается рыжие пламя. Сэм подбегает ко мне и заглядывает в глаза: − Эй, ты в порядке? За его спиной я вижу Хильду. Ее тонкое тело поглощает пламя. Из ее рта не вырывается истошный крик, как у других. В глазах видно облегчение. И вот через мгновение ее образ исчезает. − Да.да. … Дин открывает бутылку с холодным пивом, я принимаю ее, благодарно кивнув. − Кто она? Почему стала такой? — Спросила Старшего Винчестера, не отрывая глаз от поместья. − Дочь Эллеонор Монро и Хендриксона Монро. − Они что были… − Да, брат и сестра. Родилась она отсталая в развитии. Мать стыдилась ее и заперла в подвале. Только Эллеонор иногда занималась ее развитием — рассказывала истории. Есть предположение, что она умерла не дожив до 21, а ее семья просто…переехали. Я сделала глоток холодного горького напитка, переваривая информацию, и взглянула на Дина. − Ты бы видел ее глаза… Такие печальные и несчастные. − Я представляю. — Он подошел ко мне совсем близко, что среди холодного воздуха я могла чувствовать его теплое дыхание, а потом бережно убрал прядь моих волос мне за ухо. − Что ты делаешь? — В непонимании я посмотрела в его глаза. − Ничего, кажется, с утра тебе это нравилось.- Он сказал это достаточно громко, чтобы Сэм, сидящий на капоте Импалы услышал это. Он повернулся ко мне и в его глазах читалась обида и разочарование.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.