ID работы: 10940111

Вопреки заветам

Гет
PG-13
В процессе
9
автор
Размер:
планируется Миди, написано 45 страниц, 14 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
9 Нравится 22 Отзывы 2 В сборник Скачать

Часть 14

Настройки текста
Тихое шуршание нескончаемой стопки бумаг усыпляло и убаюкивало. Сняв с переносицы тонкую оправу очков, молодой дворянин с россыпью тёмно-синих волос устало потёр глаза и вздохнул. Вынужденный оставить свои обычные обязанности, главный придворный маг Хидзирикава Масато оказался по горло завален требующими его внимания документами. Хотя визит делегации Агнаполиса был в первую очередь политическим событием, к удивлению придворных магов, им тоже нашлось чем заняться. Определённая часть даров с далёкого юга обладала магическими свойствами, и потому требовала особого внимания — а кроме того это ставила двор в неудобное положение. Дабы в достаточно мере продемонстрировать своё почтение и взаимное уважение к своим новым союзникам, они также обязаны были включить в ответный подарок несколько своих уникальных наработок. Но каких именно? Выбранные для этого инструменты не должны представлять из себя государственную тайну, но при этом повсеместно распространённые артефакты тоже не подходили в качестве дара особого расположения. Подчинённые Масато буквально фонтанировали идеями, от самых нелепых, но забавных, и до самых серьёзных, находящихся буквально на грани дозволенного. Однако в итоге бремя выбора всё равно ляжет на его плечи, и потому волшебник тщательно изучал каждое поступившее предложение, исходя также из магических особенностей тех артефактов, что привезла делегация. Тяжко вздохнув и отодвинув от себя очередной исписанный лист, молодой дворянин потянулся и встал. Бесконечные строки текста стали сливаться воедино, становясь совершенно нечитабельными, а значит, пора было немного прогуляться. Выйдя из кабинета, Масато с удовольствием подставил лицо освежающему ветру, гулявшему в коридоре. Буквально за углом находилась открытая галерея, и кажется, кто-то решил не закрывать дверь к ней — впрочем, учитывая стоявшую за окном погоду, мужчина был лишь рад этой оплошности. Многим казалось, что быть придворным магом — значит без конца колдовать бесполезные яркие заклинания, взрывать кипящие на огне зелья, да дремать на солнышке с книгой в руках. Увы, это даже близко было не так. Половина его будней проходила за столом, где он, сгорбившись, выводил мелким ровным почерком предложение за предложением, обосновывая, поясняя, вежливо требуя, витиевато извиняясь без извинений, а затем вливая между этими фразами вёдра смысловой воды, чтобы где-то в ней затерялся истинный смысл всего текста. Другая половина будней приходилось на копание в пыльных трактатах где-то в недрах библиотеки, откуда некоторые его подчинённые не вылезали месяцами, на контроль полевых испытаний, какая бы погода ни стояла на дворе, а также на растягивание губ в приторных улыбках на званых вечерах, которые так любил Его Величество. За всем этим Масато иногда так выдыхался, что едва мог добраться до кровати, чтобы рухнуть в неё без сил — а на следующий день всё повторялось вновь, словно в зацикленном сне. Теперь же работы только прибавилось, и до отъезда делегации меньше её не станет. Эх, как было бы здорово хоть иногда вырываться из этого порочного круга однотипных повторяющихся событий… — Хм? Ваше Высочество? В размышления волшебника ворвалась копна ярко-красных волос, стоило ему выйти в открытую галерею. Там, облокотившись на перила, стоял первый принц, задумчиво наблюдающий за подготовкой к большому чаепитию, должностному состояться через три дня. Заслышав обращение, принц отвлёкся от своего занятия и устало кивнул: — Рад видеть тебя. Смотрю, придворных магов тоже завалили работой? — Не то слово, — вздохнул Масато, подходя ближе и становясь по левую руку от Отои. — Поскорее бы они уже уехали… — А что, уже есть дата их отъезда? — удивился первый принц. Но Масато покачал головой: — Если бы была — вы узнали бы об этом первым. Полагаю, вскоре после помолвки Её Высочества с принцем Агнаполиса, однако это вовсе не означает, что делегация и впрямь сразу же полным составом отчалит в свою родную страну. Уголки губ Отои дрогнули, однако это ускользнуло от взгляда уставшего волшебника. Вновь переведя взгляд на сад, юноша словно бы невзначай бросил: — Через три дня отец официально объявит о помолвке. Полагаю, после этого он затребует список ответных даров для делегации Агнаполиса, чтобы утвердить его. Вам ведь тоже наверное поступало подобное распоряжение? — Да, так и есть, — рассеяно отозвался Масато. — Только вот сделать выбор не так-то просто. Столько всего нужно учесть… — Хм? Ты так серьёзно к этому подошёл? Неужели среди даров с юга были какие-то жутко крутые артефакты, из-за которых вы теперь боитесь ударить в грязь лицом? — Иногда ваш лексикон… — неодобрительно покачал головой главный маг, но всё же ответил на вопрос. — Сложно сказать, насколько прогресс их магических исследований обгоняет или отстаёт от нашего. Тем не менее, разница культур отчётливо наложила на них свой отпечаток — некоторые из даров совершенно точно никогда бы не зародились ни в нашей стране, ни у наших союзников, хотя для Агнаполиса, полагаю, они выглядят естественно. Витиеватый и уклончивый ответ заинтересовал принца и, полностью переключив внимание на собеседника, он уточнил: — Правда? Например? — Хм… Ну, например, сапоги-скороходы. Достаточно необычная технология, позволяющая быстро преодолевать большие расстояния — однако почти бесполезная, когда речь идёт не о равнинах. Или, допустим, хрустальный шар — это аналог нашего волшебного зеркала, сделанный из более доступных для тех мест материалов. О, но особо колорит яркой и броской южной культуры отразился, несомненно, на ковре-самолёте — вот уж настоящий концентрат эпатажа и роскоши! — Ковёр-самолёт? — подался вперёд первый принц. — Верно! — самодовольно кивнул волшебник. — Пожалуй, это самый роскошный из подарков делегации. Выткан из самых дорогих тканей, увешан всевозможными драгоценностями, а главное — в него вплетены косы дэв, которые и дают ему особую способность парить над землёй и выдерживать вес по меньшей мере троих взрослых мужчин! Конечно, технология плетения не идеальная и узор легко нарушить, однако если довести её до ума, создав каналы безопасности — без сомнения, ковёр станет артефактом высшего порядка! Увлёкшись разговором, Масато принялся говорить всё, что приходило ему в голову. Да и как могло быть иначе — ведь перед ним стоял первый принц, правая рука и надёжная опора Его Величества Саотоме Шайнинга! Тем временем активно кивавший в такт разговору принц осторожно спросил: — А можно ли взглянуть на эти артефакты? Или до отъезда делегации отец наложил на это запрет? — Вам? Разумеется, можно! — беспечно махнул рукой Масато. — Только с ковром вам удастся познакомиться лишь несколько позже. Дело в том, что Его Величество временно зарезервировал его для личного пользования — впрочем, кто бы не захотел провести побольше времени с такой необыкновенной диковинкой? Волшебник усмехнулся собственным словам, и вновь от его взгляда укрылся нехороший блеск в глазах принца. Значит, отец заинтересовался летающим ковром? Очень в его духе, ведь появление Саотоме Шайнинга — это всегда фурор. И есть один способ сделать его ещё фееричнее… Беззаботно улыбнувшись, будто и не было этих мыслей, первый принц снова обратился к главному магу: — Раз отец им интересуется — не стану пока вмешиваться. Но когда он наиграется и отдаст все артефакты обратно вам на хранение — я бы тоже хотел опробовать их. Ничего страшного? — Что вы, разве я могу вам запретить? — вежливо склонился волшебник. — В таком случае, я сообщу, когда смогу провести вам индивидуальную экскурсию по новым приобретениям магической сокровищницы. — Договорились. В таком случае, не стану больше отвлекать — полагаю, у тебя работы невпроворот. Да и у меня полно дел. На прощание махнув рукой, Отоя покинул открытую галерею. У него и впрямь было много дел, а теперь их стало ещё больше — приближённые его отца не любили болтать о планах Его Величества на очередное грандиозное появление на публике, а ему во что бы то ни стало нужно было выяснить план этого самого появления. Ведь без этого у него не получится внести в программу мероприятия необходимые корректировки. И узнать об этих корректировках не должен никто.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.