ID работы: 10941112

Как очистить историю перерождений

Смешанная
NC-17
В процессе
350
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 910 страниц, 129 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
350 Нравится 1302 Отзывы 214 В сборник Скачать

Глава 10. Этот глупый слуга

Настройки текста
      День клонился к закату. Молодой господин отложил письменные принадлежности и посмотрел туда, где несколько часов назад сидел его надоедливый слуга. Скрепя сердце, он вынужден был признать, что отсутствие этого идиота, отвлекало его куда больше чем присутствие. За те семь лет, что они путешествовали вместе, этот господин настолько привык к своему слуге, к его голосу, к неопрятному виду, к запаху, ко всем дурным привычкам, что без всего этого ему оказалось совсем непросто сосредоточиться на работе. Он то и дело отвлекался на мысли о том, куда мог запропаститься этот идиот, даже его запах уже почти выветрился, а он все не возвращался.       Не отправился же он и в самом деле на поиски льда?       Дать своему слуге невыполнимую задачу для этого господина было все равно, что бросить псу невидимую палку, но в отличие от пса Ин Юн прекрасно понимал, что это лишь способ отвязаться от него на время. Обычно он послушно уходил, а позже возвращался с какой-нибудь несуразной заменой тому, что ему нужно было отыскать. Чаще всего это было вино. Чаще всего дрянное. Но его господин все равно выпивал с ним и слушал рассказы о прошедшем дне.       День клонился к закату.       Молодой господин выглянул в окно и осмотрелся. Его комната обошлась недешево именно потому, что окнами выходила на тихий пруд, а не на задний двор или оживленную улицу. У этого пруда не было ни души и некому было дать распоряжение отыскать нерадивого слугу. Немного поколебавшись, молодой господин решил, что ему не помешает прогуляться на сон грядущий.       — Хозяин, — обратился он к услужливому мужичку, хлопотавшему на кухне.       — Слушаю, господин Сюань! — отозвался тот.       — Вы не видели моего слугу?       — А? Того бесстыжего братца? Видел несколько часов назад! Он спросил у меня, где можно купить льда.       — И что вы ему ответили?       — Что он, верно, совсем перегрелся и одурел! Я посоветовал ему пойти на речку и остудить голову!       — Значит, он пошел на речку? — уточнил молодой господин.       — Не могу знать, — пожав плечами, ответил хозяин.       Расспросив его поподробнее о том, как добраться до речки, молодой господин покинул постоялый двор.       — Кто этот красавец? — поинтересовалась новенькая кухарка.       — Его имя Сюань Юнь, — охотно ответил хозяин. — Поселился у нас несколько месяцев назад. Только ты губу не раскатывай! — Он понизил голос. — Этот красавец снимает комнату со своим слугой. Одну на двоих! С одной постелью!       — Так, может, экономит? — предположила кухарка.       — Да уж денег у него куры не клюют! — усмехнулся хозяин, многозначительно ей подмигнув.       — Ммм, поглядеть бы хоть — что там за слуга, — протянула кухарка.       — Поглядишь еще!       Сюань Юнь неспешно брел по улице, разглядывая сворачивающиеся лотки с овощами, фруктами, вином и различной утварью. Один торговец перед закрытием распродавал арбузы совсем по дешевке. За выбор арбузов обычно отвечал Ин Юн, ему это давалось особенно хорошо, а его господин, сколько бы ни пытался, не мог постичь эту науку. И все же цена была ну очень заманчивая, почти дармовая, а торговец поклялся, что все его арбузы спелые и сладкие. Покупатель придирчиво изучил каждый бок выбранного упругого плода, постучал по кожуре, но по звуку совершенно ничего не понял. Решив более не демонстрировать своего профанства в этом вопросе, он все же купил арбуз и побрел дальше.       С тех пор как Ин Юн взял на себя обязанности носильщика, его господин совсем разнежился и отвык носить в руках что-либо тяжелее тетради. Недолго думая он закинул арбуз в широкий рукав своего халата и тот немедленно сжался до размера горошины под воздействием пространства цянькунь.       Эта техника только на первый взгляд казалась удобной, но когда в рукавах скапливалось слишком много хлама, найти необходимый предмет становилось решительно невозможно. Особенно если нужно было отыскать зелье среди множества различных зелий или свиток, среди множества свитков.       Хоть забирайся туда и ищи!       По этой причине Сюань Юнь предпочитал использовать пространство цянькунь в рукавах только для самого необходимого, и по той же причине с радостью взвалил на подручного весь свой багаж и инвентарь.       Могло показаться, что молодой господин относится к своему верному слуге слишком холодно, но это было не так. Первое время он не доверял ему и всячески его проверял. Уже на второй день их совместного путешествия, Сюань Юнь, точно так же как и сегодня, вручил Ин Юну деньги и наказал что-то купить. Единственной его целью было проверить — не сбежит ли этот проходимец с его деньгами, а если не сбежит, не попробует ли присвоить часть, сославшись на слишком высокую цену. Ин Юн не подвел. Он не только не присвоил деньги, но еще и здорово сторговался, вернув назад больше ожидаемого. Еще несколько раз Сюань Юнь проверял своего слугу и тот ни разу не разочаровал его.       Существовало только одно «но», хотя… на самом деле, вовсе не одно.       Ин Юн был на редкость бесстыжим, имел какое-то предубеждение против одежды, обходясь удручающим минимумом, не признавал этикет, не уважал личное пространство и источал крайне специфический запах, с которым не справлялись никакие ароматические средства. Этот запах нельзя было назвать отвратительным, он просто был специфическим. Поначалу из-за этого запаха Сюань Юнь испытывал раздражающие головокружения, но потом привык и даже отметил его успокаивающее свойство. В какой-то момент он предположил, что именно из-за этого запаха к Ин Юну так и липнут женщины. Быть может, в этом запахе содержался какой-то природный феромон?       Размышляя об этом, молодой господин не спеша добрался до небольшой пристани у местной речушки. Здесь едва размещалось несколько маленьких рыбацких лодок, несмотря на время, детвора все еще плескалась в воде, не желая расставаться с прохладой, словно пытаясь охладиться впрок, чтобы не помереть от жары во сне. Ин Юна нигде не было видно, хотя с него бы сталось выскочить из воды в самый неожиданный момент и окатить своего господина с ног до головы, так что Сюань Юнь предусмотрительно не стал подходить к реке слишком близко.       — Молодой господин кого-то ищет? — прозорливо поинтересовался один из мальчишек.       Он сразу же оценил благородный вид незнакомца и смекнул, что тот при деньгах. Стайка детишек тут же окружила Сюань Юня, но тот не растерялся. По части наглости, мало кто мог сравниться с его слугой, и этим мальчишкам было до него как до луны. В случае чего Сюань Юнь без труда мог от них отделаться, однако вместо этого он спросил:       — Вы не видели здесь старшего братца, похожего на… — он призадумался, подбирая слова, и, наконец, выдал: — Бронзового болванчика?       Дети растеряно зашептались и наперебой начали задавать уточняющие вопросы:       — Уродливого?..       — Лысого?..       — Толстого?..       — Нет-нет! Он не лысый и не толстый… — тут же поправился Сюань Юнь. — Красавцем я бы его не назвал, но он и не уродливый. У него длинные волосы, собранные в конский хвост. Они жесткие, поэтому торчат во все стороны. Густые прямые брови, высокие скулы, улыбка во все зубы и кожа бронзового цвета, как у западного варвара. Он весьма стройный и подтянутый, примерно одного со мной роста. Одежду носит нараспашку. Голос подобен громовым раскатам, а смех, что собачий лай.       Детишки притихли, каждый в меру своей фантазии представил лохматого полуголого варвара с темной кожей, скалящего зубы в хищной ухмылке или дьявольски хохочущего, сдвинув над переносицей свои густые брови.       — Н-нет… Такое страшилище мы тут не видали… — с опаской произнес самый бойкий парнишка. — А он… он пошел на речку?..       — Я не знаю, куда он пошел… — признался Сюань Юнь. — Несколько часов назад я отправил его купить льда, но он до сих пор не вернулся.       — Льда?! — хором выпалили дети. — Так вы про старшего братца Ин Юна?!       — Вы его знаете? — удивился Сюань Юнь.       — Знаем! Знаем! — радостно закричали дети.       — Что же вы его так описали?! Старший брат совсем не такой!       — Да-да! Он веселый и добрый! Всегда смешит нас и играет с нами!       — Отважный и сильный! На левой руке одновременно поднимает троих, а на правой четверых!       — И на варвара он не похож! Старший брат красивый! Всем сестрицам он нравится! Когда я вырасту, стану таким же, как старший брат!       — К-красивый?.. — переспросил Сюань Юнь.       Он был до крайности удивлен реакцией ребятни. Веселый и добрый? Возможно. Отважный и сильный? Пожалуй, так и есть. Ну а красота… что ни говори, красота — понятие субъективное. Наверное, для кого-то он и красивый. Девушки на него и впрямь заглядывались.       — Так это вы его господин?! Господин-самодур! — вдруг воскликнул один из мальчишек.       — Да-да! Господин-самодур! — подхватили все остальные.       — В такую жарищу отправили его за льдом и безо льда велели не возвращаться!       — Да он, наверное, сбежал от вас!       — Точно-точно! Сбежал от такого глупого господина!!!       Дети неожиданно ополчились на Сюань Юня, кто-то из них подхватил с земли камень и метнул в него. Он увернулся, но тут же пришлось уворачиваться от еще одного. Целый град камней посыпался на него! Неслыханно!       Господин-самодур? Неужели такое прозвище ему придумал Ин Юн? Так вот как он отзывается о своем господине за его спиной…       — А ну пошли прочь, разбойники!       Длинный пастуший хлыст из крепкой кожи ударил по земле у ног мальчишек, сметя в сторону все летящие в молодого господина камни и подняв облако пыли.       — Сестрица Лю! — завопили мальчишки, сиганув в разные стороны.       Когда пыль рассеялась, Сюань Юнь увидел стройную молодую девушку с суровым выражением на нежном лице. Она намотала хлыст на локоть и приказала мальчишкам:       — Убирайтесь с глаз долой!       — Сестрица Лю! — закричали те. — Это он! Это он! Господин-самодур!       — Пошли прочь, говорю! — прикрикнула она, пригрозив им хлыстом. — Отхожу так, что сидеть не сможете!       Прекрасно зная нрав этой сестрицы, дети в испуге помчались прочь, а она вдруг сменила гнев на милость и с добродушной улыбкой обратилась к Сюань Юню:       — Молодой господин, не обращайте внимания на этих глупых мальчишек. Меня зовут Лю Ваньли, моей семье принадлежит лучшая лапшичная в городе. Позвольте угостить вас в знак извинения.       — Благодарю, — ответил Сюань Юнь, стряхивая пыль с рукавов. Ни один камень так и не достиг своей цели, но от поднятого девицей облака пыли уклониться не удалось. — Но я не голоден. Я разыскиваю моего слугу Ин Юна. Похоже, вы с ним знакомы. Не знаете ли вы где он?       — Я не знаю, но в нашей лапшичной всегда полно посетителей. Возможно, кто-то и видел, куда он пошел.       Сюань Юнь подумал и решил, что в словах этой девушки есть смысл. На реке больше никого не осталось, и некого было расспрашивать, а в лапшичной действительно можно было что-нибудь разузнать. Глядишь, и сам Ин Юн обнаружится там собственной персоной, лакающий вино и жалующийся кому ни попадя на своего господина-самодура!       Заведение представляло собой небольшое подворье с несколькими постройками. На первый взгляд они выглядели добротно, но стоило присмотреться, и можно было заметить аляповато замаскированные признаки обветшалости. Неумелый ремонт на скорую руку выдавал непрофессионализм мастера.       Во дворе у самого входа располагалось несколько десятков столов, и все они были заняты. В вечернее время посетители приходили сюда не столько за лапшой, сколько за вином и праздными разговорами. Сюань Юнь не любил такие шумные места, к тому же, он неизбежно притягивал к себе взгляды загорелых трудяг своим ослепительно белым лицом и манерой держаться. Лю Ваньли провела его во внутренний павильон, где было значительно меньше народу, столы располагались не так близко и разграничивались ширмами.       — Присаживайтесь, господин Сюань, — предложила девушка, подведя его к самому отдаленному столу.       — Я бы хотел расспросить людей, — напомнил тот.       — Успеете! — заверила Лю Ваньли, и тут же прокричала в сторону кухни: — Го Яо! Яшмовую миску! И позови матушку!       Сюань Юнь настороженно подумал:       «Что еще за Яшмовая миска? И зачем нам матушка?».       Вслух он поинтересовался:       — Вашей матушке может быть известно, где сейчас Ин Юн?       — Даже не сомневайтесь! Моей матушке известно все!       Это заверение прозвучало весьма многообещающе, и Сюань Юнь решил, что ничего не потеряет, если подождет эту самую матушку. В конце концов, он не имел ни малейшего представления о том, где ему искать своего бестолкового слугу. Быть может, хозяйка и в самом деле даст ему дельную наводку.       Прошло совсем немного времени, и перед молодым господином появилась огромная порция ароматной дымящейся лапши с пятью лоснящимися от жира кусками говядины внушительных размеров, с двумя половинками вареного яйца и овощами, щедро присыпанными зеленью и перцем. Очевидно, это блюдо и подразумевалось под «Яшмовой миской», хотя сама миска была отнюдь не из яшмы, да и по размерам больше напоминала тазик для умывания. Даже если бы Сюань Юнь был голоден, он не осилил бы такую порцию за один подход.       — Пожалуйста, угощайтесь! — произнесла Лю Ваньли, усевшись напротив.       — Я же сказал, что не голоден, — напомнил Сюань Юнь.       — Да вы только попробуйте! — настаивала девушка. — Попробуете и не сможете оторваться, вот увидите!       — Аппетит приходит во время еды! — уверенно заявила подошедшая к столику пожилая госпожа. Она расплылась в радушной улыбке и представилась: — Меня зовут Лю Цзыянь, я хозяйка этой лапшичной. Господин Сюань, я так рада, наконец, познакомиться с вами! Ин Юн столько нам о вас рассказывал!       — Очень интересно, что именно он обо мне рассказывал? — сдержано улыбнувшись, поинтересовался тот.       И что же этот бестолковый слуга мог растрепать о своем господине-самодуре? О чем этот болтливый идиот, столь преуспевший в преумножении бесполезных знакомств, рассказывал всем этим добрым людям? Уж не о том ли, что господин по ночам гоняет его на кладбище за свежими трупами? Не о том ли, что господин проделывает с этими самыми трупами? Не о таинственных ли темных ритуалах, за которые можно поплатиться жизнью? Нет. Все эти люди совершенно точно не стали бы так любезничать с этим молодым господином, если бы узнали, чем он на самом деле занимается. В лучшем случае они сторонились бы его и постарались бы выдворить из города, в худшем — попытались бы разорвать на куски.       Госпожа Лю присела рядом со своей дочерью и с улыбкой произнесла:       — Он рассказывал нам, что его господин — талантливый ученый, странствующий в поисках божественного эликсира.       Сюань Юнь вскинул брови. Оказывается, его слуга четко следовал инструкции и на расспросы о занятиях своего господина отвечал именно то, что велено было отвечать. Сюань Юнь примерял на себя множество различных образов, но каждый из них неизбежно приносил ему сплошные хлопоты. Он представлялся странствующим лекарем, и тогда к нему начинали напрашиваться больные. Он представлялся странствующим поэтом или музыкантом, и тогда его начинали приглашать на поэтические или музыкальные вечера. Он представлялся бродячим заклинателем или совершенствующимся, и тогда к нему без конца обращались с просьбами мистического характера. Разумеется, он не болтал о себе с каждым встречным, но слухи все равно распространялись, хотелось ему того или нет. Если же он вовсе не отвечал на расспросы, люди начинали фантазировать и придумывать небылицы — одна другой абсурднее и страннее, что привлекало еще больше нежелательного внимания. В конечном итоге, Сюань Юнь вывел идеальную формулу — ученый, странствующий в поисках божественного эликсира.       В мире совершенствующихся прекрасно знали, что нет никакого эликсира в буквальном смысле этого слова. Нельзя достичь бессмертия и вознестись на небеса, только приготовив и выпив какой-то эликсир. Под «божественным эликсиром» понимали путь самосовершенствования, а поиск «божественного эликсира» подразумевал поиск соответствующего пути. Однако простые люди, далекие от мира совершенствующихся, ничего в этом не понимали и фраза «ученый, странствующий в поисках божественного эликсира», сбивала их с толку. Они не знали — какие именно сферы охватывает деятельность такого ученого, и с какими именно просьбами можно к нему обратиться. Поэтому и не обращались. В конце концов, ученый, странствующий в поисках божественного эликсира — это не лекарь и не заклинатель. Если же кому-то и приходило в голову расспросить Сюань Юня о его делах или попросить о чем-либо, запутать такого просителя и отказать, пояснив, что это за пределами его компетенции, было проще простого. После такого отказа еще никто не решался настаивать на своем.       Однако госпожа Лю проявила к его легенде навязчивый интерес:       — Ин Юн рассказывал нам, что странствует с вами уже семь лет и за это время вы обошли весь мир!       — Мой слуга имеет весьма скудные представления о мире, — ответил на это Сюань Юнь. — Мы не обошли и десятой части.       — Ох… И все-таки, молодой господин, скажите, нравится ли вам в нашем городе?       Сюань Юню был безразличен этот город, как и тысячи других городов, но он старался быть вежливым:       — В этих краях чудесные виды.       — Не думали ли вы когда-нибудь остепениться? — нетерпеливо вмешалась Лю Ваньли. — Осесть в каком-нибудь месте? С чудесными видами?       — Ли-эр! — осадила ее госпожа Лю. — Простите, господин Сюань. Ли-эр хорошая и вежливая девушка, она просто очень волнуется. Ведь, по правде говоря, ей очень нравится ваш Ин Юн.       — Мой Ин Юн? — переспросил молодой господин.       — Вы только поглядите, господин Сюань, какая чудесная партия для вашего слуги! Когда еще ему подвернется такой шанс? У него — ни кола, ни двора, ни рода, ни племени, а у нас — успешная лапшичная, мы — уважаемые люди в городе и, откровенно говоря, у Ли-эр множество поклонников из знатных семей, но я всегда была на стороне искренней любви. И, если уж на то пошло, Ин Юн, хоть и гол как сокол, но он хороший, работящий юноша, который всем нам глубоко симпатичен. У меня на перспективных мужчин глаз наметан, потому-то я и не противлюсь этому неравному союзу.       «Видели бы вы этого «перспективного мужчину», когда я его только встретил, — подумал Сюань Юнь. — Лишенный амбиций безнравственный пьяница».       По всему выходило, что именно их совместное путешествие удерживало Ин Юна от беспробудного пьянства. Хоть за эти семь лет слуга неплохо себя проявил, господин не поручился бы за его трезвость в условиях простой степенной жизни.       Терпеливо вздохнув, он поинтересовался:       — Почему же вы обсуждаете это со мной, а не с ним?       — С ним мы уже все обсудили! — снова вклинилась Лю Ваньли. — Но он ни в какую не хочет оставлять вас! Поэтому я и спрашиваю — не хотите ли вы осесть в нашем городе, чтобы мы с ним могли быть вместе? А если же нет, увольте его!       — Ли-эр! — воскликнула госпожа Лю. — Простите ее несдержанность, господин Сюань. Однако, разве можно винить в нетерпимости томящееся от любви сердце юной девы? Мы смиренно просим вас поразмыслить обо всем этом и поговорить со своим слугой!       «Ну вот опять, — подумал Сюань Юнь. — Ничему этого дурака жизнь не учит. Раз за разом одно и то же».       Неизбежно в каждом городе, в котором они задерживались более чем на месяц, у Ин Юна появлялась поклонница, а то и небольшая армия поклонниц. Они соперничали друг с другом, но иногда объединялись ради достижения общей цели — прижать его и заставить выбрать одну из них. Впрочем, были и такие, которые согласились бы на положение второй или даже третьей жены в его гареме. Рано или поздно наставал момент, когда слуга начинал избегать общества, при выходе по поручениям скрывал лицо и умолял господина поскорее покинуть город, в надежде спастись от преследующих его дев, томящихся от любви. А так же от их отцов и братьев, крайне недовольных выбором дочерей и сестер. При всем при этом он сам решительно не понимал, что они в нем находят, ведь он вовсе не стремился покорять их сердца. Порой, нарочно вел себя с девушками грубо и высокомерно, всецело отдавался образу неотесанного мужлана, в лицо называл их дурами и идиотками, а они все равно теряли головы.       Проведя какое-то время в этой лапшичной Сюань Юнь отметил, что до сих пор не видел хозяина. Быть может, он уже стар и болен, потому-то эти две хищницы так торопятся захомутать Ин Юна. Ведь если старик умрет, из-за траура барышня Лю будет вынуждена на три года забыть о замужестве. А может быть, госпожа Лю уже три года как овдовела? Очевидно, этому заведению не хватает крепкого работяги, которому, к тому же, не придется платить.       — Хорошо, я поговорю с ним, — пообещал Сюань Юнь, про себя подумав, что и из этого города пора уезжать. Крепкий работяга нужен и ему, а устраивать личную жизнь этих женщин совершенно не входило в круг его интересов. — Вот только для начала мне нужно его найти.       — Ох, да наверняка он где-нибудь поблизости! — уверенно заявила госпожа Лю. — Он частенько к нам захаживает! Го Яо! — крикнула она. — Расспроси гостей, не видал ли кто Ин Юна. А если кто увидит, пусть отправит его сюда! Господин Сюань, что же вы не едите?       Тот тяжко вздохнул и ответил:       — Я говорил барышне Лю, что не голоден. Не стоило беспокоиться.       Эта лапша ничем не противоречила его вкусам, но ему совсем не хотелось лапши, ему хотелось арбуза. Он как раз подбирал слова, чтобы отказаться от угощения, когда к столику подбежал тощий юноша и, поклонившись, сообщил:       — Гости видели Ин Юна около трех часов назад. Он куда-то ушел с дровосеком Фанем.       — С Фань Хао? — переспросила Лю Ваньли. — Зачем он с ним ушел?       — Кто такой этот Фань Хао? — спросил Сюань Юнь.       — Этот Фань Хао — нелюдимый и жуткий тип! — сердито насупившись, ответила девушка. — Го Яо! Расспроси людей — куда Ин Юн мог с ним пойти!       Юноша кивнул и убежал выполнять поручение. Сюань Юнь, нахмурившись, поинтересовался:       — У вас есть предположения, куда мой слуга мог направиться вместе с этим человеком?       — Даже не представляю! — ответила Лю Ваньли. — Может, старому Фаню понадобилась помощь с дровами?       — Даже если и так, они в любом случае скоро вернутся, — произнесла госпожа Лю, однако ее голос дрогнул. — Уже стемнело…       Вскоре вернулся Го Яо и сообщил:       — Гости рассказывают, что Ин Юн расспрашивал всех подряд — где ему добыть льда…       Сюань Юнь мысленно выругался.       Ну что за упертый идиот? Неужели не очевидно, что подразумевалось под тем нелепым поручением? Все что требовалось от этого надоедливого слуги — позволить своему господину хотя бы пару часов спокойно поработать в тишине. Ин Юну было сказано купить льда. Купить, а не добыть любой ценой хоть из-под земли, хоть с вершины горы Куньлунь!       — Что за глупости?! — воскликнула Лю Ваньли. — Что ему взбрело в голову?!       — Все так ему и отвечали, — подтвердил Го Яо. — Посмеялись над ним и сказали, что за льдом ему придется зайти так далеко в горы, что даже если он его и добудет, то назад не донесет. Но тут вмешался старик Фань. Он рассказал Ин Юну про Ледяную пещеру и сказал, что она не так уж и далеко, можно обернуться за пять часов.       — Что за Ледяная пещера? — насторожился Сюань Юнь.       — Бредни! — фыркнула Лю Ваньли. — Детские сказки. Рассказывают, что где-то в горах есть Ледяная пещера, в которой обитает демон. Кто войдет в эту пещеру — уже не вернется. Но это страшилка для детей — чтобы не лазали по пещерам. На самом деле нет никакой Ледяной пещеры, все это знают! Что за вздор?!       — Вздор или нет, но ведь старик Фань куда-то повел Ин Юна… — взволнованно произнес Го Яо.       — Ох… этот Фань Хао… — помрачнев, пробормотала госпожа Лю.       — С ним что-то не так? — догадался Сюань Юнь.       Хозяйка тяжело вздохнула и начала рассказ:       — Когда он был юношей, с отцом и братьями часто ходил через горный перевал, но однажды… он вернулся один и в рыданиях поведал, что вся его семья сгинула в Ледяной пещере. Он уверял, что они еще живы, просто скованны льдом. И что их еще можно освободить. Он умолял людей пойти вместе с ним к той Ледяной пещере. Несколько человек сжалились над ним и согласились, но, сколько бы они ни искали, Ледяную пещеру так и не нашли. По их словам — чем дальше в горы они заходили, тем более Фань Хао походил на одержимого безумца. Он водил их от пещеры к пещере, утверждая, что они уже рядом, пока не начало темнеть. Тогда люди решили прекратить поиски и вернуться. Фань Хао наотрез отказался возвращаться, он вел себя как умалишенный, проклинал своих спутников, клеймил их трусами и предателями. В итоге они плюнули на него и бросили в горах. Спустя три дня обессиленный и едва живой, он вернулся. Но с тех пор он ни на день не оставлял поиски. Поначалу еще донимал людей, ища помощи, но постепенно отдалился ото всех. Вскоре на него и вовсе перестали обращать внимание…       — Ха?! — изумленно воскликнула Лю Ваньли. — Я слышала эту историю, но не знала, что она о Фань Хао и его семье! Я думала это выдумки!       — Да, — подтвердила госпожа Лю. — История осталась, а имена забылись. Люди в горах пропадали и до, и после, истории про Ледяную пещеру рассказывал еще мой дед. Фань Хао перестал донимать людей, жил тихо, мирно, сам себе на уме, зла никому не причинял, старики пожалели его и не стали раздувать ядовитых сплетен.       — А в результате он увел Ин Юна и никто его не остановил! — взвилась Лю Ваньли.       Сюань Юнь спросил у пожилой хозяйки:       — И что же за демон обитает в этой пещере?       — Демон там или нет, никто точно не знает, — ответила та. — Уже и не отделить правду от вымысла.       — Я слышал, что этого демона называют Ледяной Паучихой! — заявил Го Яо. — Якобы в той пещере обитает прекрасная, словно богиня, дева, но тот, кто коснется ее ледяного цветка, вмиг попадется в ее паутину. Сковав свою жертву льдом, она не выпустит ее, пока не выпьет все соки! Единственный способ спастись — это не касаться ее и даже не смотреть в ее сторону, а сразу бежать без оглядки! Но говорят, она так прекрасна, что невозможно отвести глаз! Даже девушкам не устоять перед ее чарами!       — Что за похабщина?! — воскликнула Лю Ваньли. — Это тебе старик Фань рассказал? Или кто-то еще выжил при встрече с этой демоницей? А если спастись можно только не глядя на нее, то откуда же этот выживший узнал, что она красавица?! Байки для всяких развратников!       Пытливый ум и бойкий нрав барышни Лю пришлись Сюань Юню по вкусу. Он вдруг подумал, что эта девушка вполне могла бы стать достойной спутницей для его слуги. Может быть, настало время освободить его от обязательств? Конечно, если он сам того пожелает. Однажды непременно пожелает. Жизни людей ужасающе коротки, и за этот короткий срок им нужно успеть так много.       Вот только этого слугу еще нужно было отыскать. В какую переделку он попал? Путешествуя со своим господином, он повидал немало чудовищ и умел за себя постоять. Ин Юн имел при себе пачку заряженных бумажных талисманов и знал несколько простых, но действенных заклинаний. Он мог похвастаться хорошим чутьем, высоким уровнем изворотливости и способностью к выживанию в экстремальных условиях. Однако он не был заклинателем и не имел потенциала к совершенствованию. Столкнись он с серьезным противником, так просто ему не отделаться. Не хватало еще, чтобы этот дурень помер!       — Госпожа Лю, — обратился Сюань Юнь к хозяйке. — Я собираюсь отправиться на поиски Ин Юна, и мне нужна кое-какая информация. Во-первых, отправьте слугу разузнать — не вернулся ли старик Фань. Во-вторых, скажите, жив ли еще хоть кто-то из тех, кто ходил с ним искать Ледяную пещеру?       Госпожа Лю задумалась и через некоторое время произнесла:       — Да. Го Цзянь ходил с ним.       — Мой дед?! — встрепенулся Го Яо.       — Да. Теперь я вспоминаю, что до той истории они были очень дружны с Фань Хао, но после даже разговаривать перестали.       — Го Яо, — обратился к озадаченному юноше Сюань Юнь. — Могу ли я прямо сейчас поговорить с твоим дедушкой?
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.