ID работы: 10953981

Правильный выбор

Слэш
PG-13
Завершён
47
Пэйринг и персонажи:
Размер:
4 страницы, 1 часть
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
47 Нравится 2 Отзывы 9 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Джейк не так давно работал на Тан И, но все в его окружении ощущали, что между этими двумя есть какая-то связь. Новый помощник сразу оттеснил старых соратников и занял место правой руки. Босс и наёмник чувствовали друг друга на подсознательном уровне, как бывает между людьми, прошедшими тяжелую борьбу, непонятную остальным. Тан И, хоть и не знал Джейка раньше, сразу почуял в нем своего, а потому принял в дом и приблизил к себе. Как оказалось позднее, тот тоже вырос на улице, в одиночестве, постоянной борьбе за выживание. Тан И мог иметь такую же судьбу, но ему повезло. А Джейка никто не подобрал, он так и вырос один, без семьи и близких. Ему было некому и не за кого мстить, не за что сражаться. До первого заказа у него не было даже имени. С тех пор он, из практических соображений, часто их менял. На Тайване — Джейк, в Гонконге — Джон, в Малазии — Дао — он будет тем, кем нужно, если за это заплатят. Если бы однажды маленьким мальчиком он не подобрал после бандитской разборки нож-бабочку, был бы уже мертв. Тогда он изрезал себе все руки, пока тренировался, но кровь стоила того. В 14 на него напали — если бы не нож, убили бы. А так он убил их. Всего два человека, они не рассчитали, что у щуплого сироты из трущоб будет какое-то оружие. С тех пор его ладони покрыты шрамами и омыты чужой кровью. Джейк нажил себе репутацию, деньги — на первые он купил кожаные перчатки, чтобы только не видеть своих рук. Изрезанных, уродливых, испачканных рук, которые годятся только на то, чтобы причинять боль и нести смерть. Когда Тан И в первый раз нанял Джейка, его оттолкнуло равнодушное, непроницаемое лицо наёмника. Не боящийся смерти, безжалостный, ведомый только клятвой Тан И, и тот не понимал издевательской улыбки Джейка, который, казалось, смеялся надо всем, что еще оставалось важного в жизни пропащих преступников. Он улыбался, глядя на Тан И, когда тот нежно разговаривал с Хунъе, улыбался, глядя на предателей, носящихся со свадьбами своих дочерей днем, крадущих наркотики ночью, улыбался, когда убивал, улыбался, когда товарищей задерживали. Он смеялся в лицо смерти, в дуло направленного на него пистолета. Джейк не ставил ни во что жизнь, ни чужую, ни свою. Он нужен был Тан И не только как сильный боец, на которого можно положиться, но и как напоминание о том, что нужно уметь остановиться. Джейк же никогда ни перед чем не останавливался. До тех пор, по крайней мере, пока не схватил на допрос одного офицера полиции. Наёмник не слишком знал Чжао Цзы лично, но тот не выглядел как человек, к которому потребуется применять грубую силу. Как Тан И чувствовал в Джейке своего, так и Джейк сразу понял, что этот забавный мальчик, которому место в цветочном магазине, а вовсе не в полиции, совсем не похож на них. Чжао Цзы знал, куда попал, и уж конечно должен был понимать, что в доме лидера банды с ним не в маджонг играть будут, но, несмотря на все это, даже не пытался защищаться. Он не боялся и не ждал опасности. «Уснул в логове врага… Интересно, что ему на это скажет его начальник…» — усмехнулся Джейк, зайдя проверить пленника. После этого пленник с любопытством заглядывал в холодные глаза наемника, не боялся его непроницаемой острой улыбки, не подозревал в тайных кознях. Чжао Цзы верил в добро и справедливость всем своим существом, думал, что если зло где-то и есть, то только в тюрьме или на своем пути к ней. Он ходил один ночью по паркам и не запирал калитку у дома — не верил, что что-то плохое может случится с ним. Он никогда никому не желал зла, потому и не ожидал ни от кого опасности. *** В доме Тан И, куда Чжао Цзы привел Джейк, полицейскому никто не угрожал оружием, и взаперти держали совсем недолго. И этот странный красноволосый парень с прикидом байкера, про которого А-фей однажды сказал, что на его счету больше трупов, чем за месяц видит патологоанатом, не кидается с кулаками. Только смотрит как-то странно… Конечно, он тоже волнуется за своего пропавшего начальника, как Чжао Цзы — за коллегу. Полицейский обвел глазами комнату, в которой его заперли, не обнаружил даже корзинки с фруктами, что было бы очень кстати, и попросил поесть. Что бы ни говорил А-Фей про Джейка, он точно был хорошим парнем. Стал бы он иначе варить лапшу для пленника, который даже не смог ответить на вопросы, из-за которых его похитили. После смерти бабушки никто не готовил для Чжао Цзы еду, и это давно забытое ощущение, что о нем позаботились, пробудило в юноше воспоминания о доме, когда он еще жил там не один. Джейк улыбался ему и даже совсем не сердился, что тот ничего не знает о местонахождении А-Фея и Тан И, не выгонял из дома. — Уу, спасибо, я наелся, — довольно протянул юноша. — Вкусно? — с усмешкой спросил Джейк. — Очень! У тебя золотые руки. Джейк отвернулся и ушел на кухню. *** Джейк почти боялся того, насколько маленький полицейский его не боялся. Он всегда был немного удивлен и рад его видеть. Сам же наёмник к своему собственному удивлению, стал меньше времени проводить, копая под врагов банды, и больше — осваивая новые рецепты. Скоро он понял, что Чжао Цзы будет кушать, что дают, и говорить спасибо, но все равно хотел быть разнообразным. — Нельзя все время есть дошираки, — назидательно начал Джейк, встречая юношу у калитки. В ответ Чжао Цзы только пробурчал что-то про занятость на работе и кучу висяков: — Из-за вас, между прочим! — Веско резюмировал он, — если бы А-Фей не был все время с этим вашим Тан И, его дела не скинули бы на меня. — Уже соскучился по офицеру Мэну? –осклабился Джейк, заходя в дом. — Он теперь много времени с боссом проводит, не отходит от него ни на шаг… — Конечно! Мы раньше всегда вместе обедали… А теперь он все время зря тратит с этим бандитом. — А я что же? — А что с тобой? — Чжао Цзы уставился на Джейка. — Я работаю на Тан И, и я гораздо больший бандит, чем он, — мужчина сверкнул глазами и холодно усмехнулся. — И что такого? — непонимающе ответил полицейский, не замечая никакого противоречия в своих словах. — Ты же мой друг. И, к тому же, так вкусно готовишь, — он обошел Джейка со спины и заглянул в кастрюлю. — Скоро уже будет готово, — он потрепал волосы Чжао Цзы свободной рукой. — А дай попробовать! Джейк осторожно передал юноше большую поварёшку с карри. — Осень хаошо, — удовлетворенно прокомментировал он. — Вытри губы, ты весь в соусе, — хмыкнул Джейк. — Теперь нормально? — Нет, погоди, не дергайся, — он наклонился к Чжао Цзы совсем близко и медленно провел пальцем по нижней губе, потом поднял его голову за подбородок. Маленький полицейский смотрел прямо на наемника своими немного удивленными доверчивыми глазами. Тот быстро отдернул руку и отвернулся. *** Джейк с беспардонностью дальних родственников из провинции врывался в жизнь Чжао Цзы, но ничего не мог с собой поделать. Он знал, какой эффект обычно имеет на людей, и пара многозначительных взглядов, обращенных к коллегам юноши, сразу избавляли его от необходимости видеть за обедом более одного слуги закона. Джейку было странно и непривычно, как «обычный» Чжао Цзы, со своей «обычной» жизнью, не сторонится его и охотно подпускает так близко. Однако чем ближе наемник подбирался к нему, тем меньше ощущал эту очевидную, на первый взгляд, противоположность их миров. Формально, у Джейка был дом, дом его нанимателя, где его, правда, не ждали иначе как со свежеразнюханной информацией. Чжао Цзы же не ждал никто. Они оба каждый день рисковали жизнью, занимаясь своим делом, не имели личной жизни за пределами работы. — Ты удивлен тем, что Мэн Шаофей теперь вместе с Тан И? — глядя исподлобья, спросил Джейк. — Я этого не понимаю, но… Он его любит. — А то, что они оба парни? — Эй! Это выбор А-Фея, и если ты осуждаешь его, то!.. — Ты мне нравишься, — Джейк не смог даже выдавить из себя обычный оскал, просто шаг за шагом наступал на пятившегося Чжао Цзы, пока тот не уперся спиной в стену. — Ты очень нравишься мне, коротышка, — мужчина стоял в считанных сантиметрах от него и всем своим телом ощущал, в каком смятении был его маленький полицейский. Когда он спешно ретировался, оставив Джейка без ответа, тот с грустью осознал, что-таки добился своего. Ему удалось испугать Чжао Цзы; не кровью на своих руках, не оружием, не огромным преступным резюме, так неожиданным признанием, на которое юноша попросту не сумел отреагировать. Если раньше, из-за наивно-непредвзятого отношения полицейского, Джейка к нему просто тянуло, то теперь, когда тот начал его избегать и при встрече отводить глаза, у мужчины по-настоящему снесло крышу. Он стал поджидать его за углом участка, следить по дороге к дому — преследовать повсюду. Он знал, что скоро уедет, может быть, навсегда, но попросту не мог так это бросить. Чувство вины, столь чуждое людям его рода деятельности, поселилось в глубине, казалось, уже несуществующей наёмнической души: «И зачем только я все испортил…» *** Чжао Цзы не хотел больше видеть людей никогда в своей жизни. Все они врут. Ради денег, амбиций, спасения — казалось, что никто и никогда не был честен с ним. Шеф, с которым они работали много лет, лгал, коллега, спину которого юноша лично ни раз прикрывал, лгал. Может бабушка тоже лгала? Может и не существует никакого прекрасного человека, которого Чжао Цзы полюбит, и который полюбит его? Может и любви не существует, только корысть, злой умысел и личная выгода… — Кому вообще можно верить? — надрывно спросил он в пустоту, пытаясь сдержать слезы. — Мне, — Джейк, следивший за ним издалека все это время, подошел ближе, — ты можешь верить мне. Он сел на ступеньки рядом с Чжао Цзы. — Я не понимаю… Почему они поступили так? — он шмыгнул носом. Джейк обнял его за плечи. Он боялся сделать только хуже своим присутствием, но юноша не отталкивал его. — Это их выбор, ты ни в чем не виноват. Они, как и ты, поклялись служить закону, но не сдержали клятву. Важно лишь, что ты ей следуешь, — наемник сам не верил, что говорил все это, но слова лились удивительно легко и ощущались чем-то очень правильным, — и ты не один. Этот твой офицер Мэн, хотя и по уши в Тан И, готов повязать его в любой момент, если босс слишком разойдется, — на губах Чжао Цзы возникло некое подобие улыбки. — А ты? Ты можешь пообещать, что никуда не денешься? И что не будешь лгать! — Ты просишь меня остаться? — Джейк опустил подбородок и с насмешливой улыбкой посмотрел на юношу. — Да! Иначе я буду есть одни дошираки и влипать в неприятности! И ходить один по темным улицам, — он знал, что Джейк все это время не спускал с него глаз, — и забывать запереть дверь, и… — вдруг мужчина взял его лицо обеими руками и поцеловал, — лапать мускулистых незнакомцев… — оторопело закончил Чжао Цзы. — Этого я точно не могу допустить, — с довольной ухмылкой наемник поднялся на ноги и протянул ему руку, — пойдем домой. *** — Я выполнил своё обещание, — Джейк бросил сумки на пол в гостиной дома Чжао Цзы, — ушел от Тан И. Теперь у меня нет ни жилья, ни работы, останусь у тебя. — Но… — юноша хотел что-то возразить, но не мог и только поджал губы. — Ты сам просил меня остаться, а теперь не рад? — Джейк наклонился совсем близко к нему и скорчил удивленное лицо. — Буду готовить тебе завтрак, обед и ужин, как хорошая хозяюшка. — Что за вторжение в частную жизнь… — пробубнил Чжао Цзы. — Я по натуре своей бандит, что с меня взять, — развел руками мужчина. — Я проголодался, а ты обещал готовить! — Съешь меня… *** Чжао Цзы лежал рядом с Джейком и рассматривал его умиротворенное лицо. — Я так рад, что мы теперь вместе, — он потерся носом о горячую шею мужчины и провел рукой от его мускулистого плеча до ладони. — Зачем ты все время это носишь? Юноша цепко схватил Джейка за запястье, чтобы снять перчатку. — Не надо, — протянул тот и помотал головой. — Тебе необязательно это видеть. — Но я хочу! Это же часть тебя! Чжао Цзы взял ладонь Джейка обеими руками, расстегнул кнопку на перчатке и осторожно её снял, как снимают бархатный чехол с дорогого украшения. Юноша долго рассматривал большую, жилистую, изрезанную шрамами руку, потом поднес её ближе к лицу и коснулся губами. Мужчина вздрогнул. — Не прячь их больше, у тебя волшебные руки. Тем более, ты ими так вкусно готовишь, — Чжао Цзы очерчивал большим пальцем контуры шрамов. Джейк повернулся к нему и громко воскликнул: — Этими руками я делаю все то, за что ты уже сто раз должен был меня посадить! Я же ими убиваю! Убиваю людей, понимаешь? — он почти кричал. — Нет, — Чжао Цзы мягко улыбнулся и помотал головой, поднятув чужую ладонь на уровень их глаз, — убивал раньше, но не теперь. Ты больше не с Тан И, тебе больше не нужно оружие, чтобы выжить. У тебя не было вариантов, теперь, когда они появились, ты сделал другой выбор. Тебе больше не нужно ничего скрывать. Равнодушный ко всему, держащий в страхе целую банду жестокий наемник впервые в жизни готов был расплакаться. — Я тебя люблю, — Чжао Цзы взял обе его руки в свои и неловко поцеловал в губы. — Даже таким?.. — Особенно таким.       
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.