ID работы: 10981251

Его цветок

Гет
PG-13
В процессе
562
Размер:
планируется Макси, написано 115 страниц, 24 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
562 Нравится 125 Отзывы 222 В сборник Скачать

Не будем говорить кто, хотя это был слоненок

Настройки текста
Примечания:
Постепенно люди начали выходить из зала. Молодые доджаны уже практически начали спускаться по лестнице. — Молодые господа! Господа заклинатели! Девушка в черных одеждах окликает их, и подходит ближе. Сунь Лань сложил руки и поклонился. — Госпожа Вэй, — Сяо Синчэнь мягко улыбается, — чем мы можем вам помочь? — Прежде всего хотелось бы выразить вам благодарность за поимку Сюэ Яна. — Девушка поклонилась им. — Долг любого заклинателя искоренять зло. — Сун Цзычень только сильнее нахмурился. — Это воистину так, — заклинательница мило улыбнулась, — но любое достойное дело достойно похвалы, если вы простите мне эту тавтологию. Сяо Синчэнь наклонил голову в знак благодарности: — Это очень лестно, получить похвалу от вас. — Господин Синчэнь, вы сказали, что спустились с горы и были учеником Баошань Саньжень. — Вэй Усянь смущенно накрутила локон на палец и прикусила губу. — Да это так. — Возможно, если вы что-то знаете. — Девушка опустила глаза в пол. — Если вы что-то знаете об еще одной ученице Баошаень Саньжень. Об Цансэ Саньжень. Сяо Синчэнь только покачал головой: — К сожалению, я мало что помню из того времени. Когда шицзэ решила спуститься гор, я был еще ребенком. — Чтож. Извините за беспокойство. — Вэй Ин поклонилась. — Нет ничего беспокойного в том, чтобы узнать побольшое о своей матери. Они начали постепенно спускаться. Сяо Синчэнь и Вэй Ин завели пространный разговор о современных методах заклинательства, Сунь Лань только иногда вставлял очень короткие, но меткие комментарии. Так неспешным шагом они спустились к подножью, где уже встретили переговаривающихся Хуайсана, Вэнь Нина и Цзян Ваньин. Вокруг главы клана Цзянь потрескивал воздух, а иногда даже поблескивали фиолетовые молнии. Хуайсан только обмахивался веером и иногда обмахивал им А-Нина, когда тот начинал слишком сильно заикаться. — Глава ордена Цзян. — Даоджаны поклонились. — Молодые господа. — Господа. — Цзян Чэн тоже поклонился им даже не взглянув на девушку рядом с ними. — Для нас большая честь встретить вас. — Как и для нас. — Сун Цзычэн склонил голову. Вэй Ин также поклонилась и поприветствовала брата: — Хуайсан уже успел рассказать вам о наших делах? — Только в общих чертах. — Цзян Чэн настороженно посмотрел на даоджанов. — Господам есть где остановиться? — Мы хотеле бы снять комнаты в одной из городских гостиниц. — Боюсь, что вы не найдете ни одного достойного варианта. — Веер в руках Хуайсана замельтишил. — В связи с этим судом все гостиницы, скорее всего заняты заклинателями из мелких кланов. — В таком случае мы, наверно, переночуем в лесу. — Сун Лань только кивнул, подтверждая слова друга. — Не стоит. — Цзян Чэн покачал головой на это заявление. — Для меня будет честью принять вас. — Только если мы вас не стесним. — Нисколько, мой орден забронировал гостиницу. — Цзян Чэн позвал всех за собой. — Продолжим наш разговор за чашкой ароматного чая. В гостинице их встретили младшие адепты, которым еще не разрешались посещать важные мероприятия без особого приглашения от старших. Они быстро организовали небольшое рабочее пространство для главы и его гостей. Для даочжанов была выделена большая комната с двумя кроватями. Когда все расселись за столом, а чай был заварен и разлит по чашкам, молодые люди посвящали в даочжанов в хитросплетения мира заклинателей. — Но если клан Цзинь так вопиюще нарушает правила миропорядка, почему же никто не скажет слова против? — Сяо Синчень вопросительно посмотрел на Цзян Ваньина. — Потому что компания «Низвержения солнца» очень сильно потрепала все ордена и кланы, многие лишились не только резиденцией, но и большинства адептов. — Цзян Чэн отпил из своей чашки. — Орден Лань Линьцзинь потерял на этой войне меньше всего. Поэтому никто и не хочет идти вопреки его воле. — Это очень печально слышать. — Сунь Лань поставил чашку на стол. — В комнату зашел один из адептов, что ужинали в низу: — Глава клана, пришли молодые господа ордена Гусу Лань. — Проси, пусть заходят. — Цзян Чэн достал еще два чашки. — Ты позвал этих светочей добродетели? — Вэй Ин чуть не вылила чай на одежды брата — Да, я позвал. — И прежде чем его кто-то перебил продолжил. — Во-первых, один из этих светочей названный брат вашего будущего мужа, пока еще дева Вэй, во-вторых, нужно если не заручиться их поддержкой, то удостоверится что бы они как минимум не мешали. — Если даочжани считают, что участие в этом деле порочит их честь, то… — Нет. — Сун Лань покачал головой, а Сяо Синчэнь продолжил. — Мы теперь часть мира заклинателей, и следовательно должны научиться жить в этом мире. Нефриты клана Лань присоединились к импровизированному чаепитию. — Вы просили в своей записке, чтобы мы поговорили за пределами башни золотого карпа. — Лань Сичень присел за стол рядом с братом. — Неужели вы считаете, что там бы нас подслушали. — Сичен-гэ, уши есть даже у этих стен. — Хуайсан спрятался за веером и прикрылся Вэнь Нином. — Если с этим мы разобрались, то я приступлю к теме нашего небольшого собрания. — Он попросил Вэнь Нина рассказать свою историю. — К–когда нас выселили из нашей дерев-вни в Цишане, сес-стре давали обещ-щания, чт-то нас никто не трон-нет. Н-но чер-рез несколько месяцев, один из молод-дых господ Цзинь при-ишел на охот-ты за царем летучих мыш-шей. Сперва он заста-авил нек-которых прицепить на себя талисман, но это не дало рез-зультатов. И тогда нас согнали в пер-ревоспитательный лаг-герь на тропе Цюнци. Если бы не вмеш-шательство гос-спожи Вэй, то нас бы всех убили, так как над-дзиратели издевались над пленными. Лань Сичень только промолчал на слова юноши, но его брови сошлись на переносице. Лицо Лань Ванцзи не изменилось ни на мгновение за время рассказа, только пальцы сжимали чашку с такой силой, что она покрылась трещинами. — Глава ордена Цзян, это серьезное обвинение против ордена Цзинь и его главы. — Сичень посмотрел на каждого собравшегося в этой комнате. — Прошу простить молодой господин Вэнь, но только ваших слов будет мало для обвинения. — Я-я понимаю. — Вэнь Нин опустил глаза в пол. Вэй Усянь поймала его взгляд и ободряюще улыбнулась. — Эти слова могу подтвердить я и те люди, которых я забрала с тропы. Неужели этого будет мало? — К сожалению, да. — Цзэу-цзюнь покачал головой. — Если вы хотите выдвинуть обвинения против одного из великих орденов нужно больше доказательств, чем слова обычных крестьян. — Историю пишет победитель. — Лань Ванцзи подтвердил слова брата. — Дагэ может подтвердить. — Хуайсан посмотрел на нефритов. — Люди клана Цзинь считают, что могут творить все что им вздумается, они приходят на территории моего ордена для ночных охот. — Цзян Чэн так же взглянул на Сиченя. — Как минимум это я могу им выдвинуть для обвинения. — Так же некто из ордена Цзинь пытался выкрасть черновики девы Вэй. — Хуайсан внимательно смотрел на нефритов. Лань Сичень встретил взгляд молодого главы: — Это серьезное обвинение в нарушении границ. Но чем мы можем вам помочь в этом деле. — Глава клана Лань вы ведь не хотите повторения войны. — Ваньин практически не мигал. — Действия ордена Вэнь показали нам, что нужно действовать превентивно. — Что же вы предлагаете, глава клана Цзян? — Этот вопрос задал на удивление всех Лань Ванцзи. — Пока нужно только собрать те прегрешения ордена Цзинь, которые мы сможем собрать не привлекая внимания. Возможно этим можно будет и ограничится, если их будет достаточно. — А если нет? — Сяо Синчень задал вопрос, который тревожил всех. — То придется переворошить все прегрешения, вплоть до проверки незначительных слухов. — Цзян Чен смотрел прямо, нисколько не сомневаясь в своих словах. — Как говориться, дыма без огня не бывает. — Что ж, — Сичень встал из-за стола. — В таком случае, если вы так вопрос ставите, то я пришлю адептов для проведения расследования. Но уже поздно, позвольте откланятся. — До встречи, глава клана Лань, — Все так же встали из-за стола и поклонились друг другу. — Глава клана, подождите, пожалуйста. — Девушка подошла к нему. — Не проводите меня до покоев, выделенных клану Не? Конечно, если вас не затруднит. — Нисколько, дева Вэй. — Сичень наклонил голову в знак подтверждения и его губы тронула мягкая улыбка. — Брат, можешь идти, дядя наверно уже пошел нас искать. — Конечно. — Лань Ванци поклонился брату и вышел из комнаты. — Большое спасибо. Как только за всеми гостями закрылась дверь, Цзян Чэн пригубил чай и тут же выплюнул его, благо сейчас некому было упрекнуть его в отсутствие манер. — Вэй Усянь!!! В чашке, в окружении чайных листьев, плавал стручок красного перца. Резиденция золотого ордена встретила двух заклинателей тишиной и умиротворением, Не Хуайсан предпочел остаться в одной из комнат гостиницы. Все высокие гости, скорее всего, уже разошлись по дворикам, которые им выделили на время суда. Медленно, в темпе клана Лань, они проходили мимо цветочных садов и прудов с рыбками кои. Их плавные движения успокаивали и наводили на ленивые мысли. — Что вы все об этом думаете, дева Вэй? — Сичень вопросительно посмотрел на девушку. — Вы о чем? — Девушка оторвалась от созерцания рыбок. — О нашей беседе с главой клана Цзян или о суде? — Обо всем, если вы не торопитесь. — Я, нисколько. А вот вы, уже давно пробило девять, неужели глава клана сам нарушает правила? — За пределами резиденции некоторыми правилами можно и немного пренебречь. Главное чтобы это не вошло в привычку. — Помнится, в пещере по тому как Лань Чжань засыпал, можно было отслеживать время. — Недостатки есть у каждого из нас. Отход ко сну в определенное время это небольшой недостаток клана Лань. — Неужели вы признаете, что даже у нефритов есть недостатки? — Вэй Ин испытующе посмотрела на первого нефрита. — Люди, не имеющие недостатков, имеют очень мало достоинств. — Лань Сичень провел пальцами по одному из бутонов. — И все же мы отвлеклись от темы вопроса. — Чтож, в таком случае, у меня по поводу первой половины этого дня появилось несколько вопросов. — Вэй Ин посмотрела на небо. — Во-первых, с каких пор приглашенным адептам одного из великих орденов можно выходить за пределы тренировочных корпусов без оповещения старших адептов. Во-вторых, почему пострадал именно один из кланов, которые были против установки смотровых башен, предложенных на, кажется, позапрошлом совете кланов. Могу и ошибаться, я тогда была очень далеко от всего мира заклинателей. И наконец, в-третьих, как именно были убиты адепты этого самого ордена. Пожалуй все по этой части. — Признаться честно, сомнения были и у меня, но никак не мог их структурировать. А вот вы очень четко сформулировали мои собственные мысли. — Сичень улыбнулся каким-то своим мыслям. — В который раз поражаюсь, какое сокровище попалось в руки даге. — А что же вы думаете про окончание этого насыщенного дня? — Как вы считаете, если я была одним из инициатором этой встречи, что я могу об этом думать. — Девушка вопросительно посмотрела на главу. — Но, как говорил Цзян Чэн, лучше подготовиться, чтобы не было повторения истории. Сичень открыто посмотрел на девушку: — В таком случае, я уже пообещал отправить адептов для помощи вам. Так за неспешной беседой, больше состоящей из полутонов и недосказанности, они подошли к покоям, выделенным для гостей из клана Не. Из окон доносилась нежная мелодия. — Давайте послушаем, — девушка дернула спутника за рукав. — Насколько я помню не стоит мешать во время игры «Покоя». Да и нам не помешает, после этого насыщенного дня. — Вы абсолютно правы, Госпожа Вэй. — Лань Сичень также остановился около окна. — Играет ведь не один из ваших адептов? — Девушка кивнула на окно. — Да это играет А-Яо. Недавно он попросил научить его играть на гуцине, чтобы помогать дагэ с его проблемой. Видимо события этого дня сказались не только на нас. Постепенно в мелодии начали встречаться ошибки, в некоторый местах звучание отдельных нот создавало диссонанс. — Этого не должно быть. — Сичень нахмурился. — Это не самая сложная часть. — На сколько я помню, господин Цзинь может запомнить все с первого раза. — Да это так. — Сичень пошел в направлении двери. — Подождите. Несколько нот настолько сильно не вписывались в произведение покоя, что девушка закрыла глаза и уши. — Ужасно, как это можно слушать? — Девушка помотала головой. Музыка резко смолкла и из помещения выскользнула тень. Она несла в руках семиструнный гуцинь, а у нее на голове был головной убор — ушамао. Молодые господа бросились в комнату, как оттуда послышались звуки упавшего столика для каллиграфии.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.