ID работы: 10981973

"Доктор Джекилл и Мистер Хайд" или очень странная история

Гет
NC-17
В процессе
15
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Мини, написано 12 страниц, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
15 Нравится 5 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 2 Тайное желание.

Настройки текста
Коридор, в котором они оказались, был узким и вёл к небольшой лестнице, которая в свою очередь вела к основным комнатам. Генри, оставив мокрый зонтик возле двери, любезно провёл свою гостью в небольшую гостиную. Там было тепло и уютно благодаря камину. Пара кресел располагались недалеко от входа, а на больших, книжных стеллажах пылилось многочисленное количество книг. Первое, что бросалось в глаза, это огромное ростовое зеркало в углу. В нём можно было увидеть отражение всей комнаты. Несколько картин с лесным пейзажем и пара лечебных растений украшали гостиную. — Позвольте ваше пальто. — услужливо обратился к ней Генри. — И прошу простить моего дворецкого, обычно он всегда приходит вовремя. Вы пока присаживайтесь, и чувствуйте себя, как дома. Доктор, повесив пальто и мельком осмотрев себя в ростовое зеркало, добавил: — Не желает ли юная Мисс чай или что-нибудь покрепче? — немного промолчав, продолжил. — Разумеется, чтобы согреться. У меня есть замечательный напиток. Я берег его на особый случай, а сейчас, как раз-таки и есть особый случай. Улыбка на его лице растянулась как можно шире. Сегодня Генри был сам не свой. Он словно снова помолодел рядом с молоденькой девушкой. Ему и самому было интересно, насколько далеко могло все это зайти. — Я могу положиться на ваш вкус? — смущенно спросила девушка, тем самым вытащив Джекилла из своих мыслей. — О да, конечно. Два хрустальных бокала опустились на небольшой, кофейный столик. Красное вино наполнило их на половину. На столике, помимо всего прочего, лежали пара тетрадок. По их обложкам было видно, что пользовались ими часто. Пара страничек были загнуты по краям, тем самым записи выглядели ещё более потертыми. На одной из них была написана надпись — «Эксперимент №1», и какая-то пометка неразборчивым почерком. Любопытство взяло вверх. — А чем вы занимаетесь? — спросила Милиса, взяв бокал в руку. — Ох, вы о заметках? — подметил Генри. — Врачевание, это в первую очередь наука. А наука, это эксперименты. Я ищу новые лекарства для своих пациентов, ведь, как вы могли уже заметить, не ото всех недугов в наше время есть лекарства. И кому-то их нужно изобретать. К слову, о лекарствах, я вам выпишу рецепт. Некоторых настоек нет в местных аптеках, с ними я вам помогу. Доктор поудобнее уселся в своё кожаное кресло, напротив гостьи, и отпил глоток напитка. — Пейте, вино просто прекрасно. Некоторые утверждают, что оно даже полезно! Конечно, в разумных пределах. Милиса послушалась совета Джекилла и сделала глоток. Ароматный букет раскрылся во рту, слегка щипая горло. — Очень вкусное вино, благодарю вас доктор за то, что приютили в такую ужасную погоду, и за то, что помогаете мне и моему отцу. Он — последнее, что у меня есть. Ради него я готова на все. Спасибо вам! Слезы сами наворачивались на глазах у девушки. Поставив бокал на столик, она начала собирать маленькие капельки солёной жидкости с щёк. — Простите. — Ну что вы, что вы! Не стоит расстраиваться. Все будет хорошо! — Генри любезно подал девушке белый, с аккуратно вышитыми в уголке инициалами «ГД», платок. — Нет такого недуга, с которым бы не справилась наука! — Правда? — Правда. Тем временем начавшаяся пару часов назад гроза так и не прекращалась. Капельки дождя барабанили по крыше дома, а ветки деревьев так и норовили залезть в окна. Улицы полностью опустели, а в домах погасли огни. Темнота заполнила пустое пространство, и лишь поблескивание молний освещало улицы Лондона. От холода спасал огонь в камине. Деревяшки тихонько потрескивали и всю комнату наполнял приятный запах ели. Генри и Милиса продолжали мило беседовать. Доктор успел назначить сеанс на пятницу этой недели у них дома. Также он подметил, что ему было бы очень приятно познакомиться с отцом такой милой девушки, от чего Милиса слегка покраснела. А время шло. Уже было очень поздно, а буря не успокаивалась. — Уже весьма поздно, а на улице самый пик бури. — уточнил Генри, рассматривая как ветки царапают соседнее окно. — Но не переживайте, я могу предложить одну из гостевых комнат этого огромного особняка. А завтра утром экипаж отвезет вас домой. — Ох… Это, наверное, будет неудобно. — Не в коем случае! Я уже давно не принимал гостей. И для меня будет честью, если вы согласитесь переждать бурю в этом доме. Не успел Джекилл договорить, как в комнату спешно вошёл мужчина. По его одежде можно было судить, что он был одним из слуг, хоть и одет он весьма прилично. И то правда, хозяин дома никогда не скупился и платил хорошее жалование. Быстрыми шагами тот зашагал к доктору и что-то тихонько ему прошептал. Улыбка с лица Генри сошла на нет. — Прошу меня простить, но мне нужно не на долго отойти. Пул проводит вас в вашу комнату и подаст ужин. Вы, наверное, голодны? Не стесняйтесь, можете просить все, что захотите. С этими словами доктор учтиво поклонился и удалился из комнаты. — Прошу за мной Мисс. Я проведу вас в вашу комнату. Они спешно покинули гостиную и пошли дальше по коридору в самый его конец. Комната, в которую привёл её Пул, была ничуть не хуже той, такая же просторная и большая. В ней было пара платяных шкафов, красивый письменный стол, располагавшийся прямо у окна, цветы и пара картин. Но самым богатым украшением тут была огромная кровать с каркасным балдахином. Голубая, тонкая тюль была собрана лентой в уголках. Она казалась воздушной и лёгкой. — Это ваша комната, Мисс Милиса. Ужин будет подан через пару минут. Желаете что-нибудь особенное? — Нет Пул. Благодарю вас за все. — улыбнулась девушка. Дворецкий учтиво поклонился и его седые усики забавно растянулись в доброй улыбке. Выходя из комнаты, он закрыл дверь, оставляя девушку одну.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.