ID работы: 10983800

Алая королева

Гет
PG-13
Завершён
32
автор
Размер:
275 страниц, 40 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
32 Нравится 18 Отзывы 8 В сборник Скачать

Глава 27. Страсти наколяются

Настройки текста
1471 год. Екатерина подошла к люлькам, стоящим у окна, и наклонилась, чтобы подробно осмотреть своих малышей — ей повезло, у неё родились два здоровых мальчика. Узнав о рождении второго ребенка, который считался старшим из близнецов, она не смогла сдержать слёз радости: у неё двое сыновей и она уверена, что им ничего не навредит, их мать не позволит. Девушка провела рукой по щечке младшего - он не спал, только смотрел на потолок, а сейчас на свою маму и размахивал ручками, в надежде за что-то ухватиться. Она улыбнулась, когда мальчик добился своей цели, схватил один женский пальчик и потянул к себе. — Не надо, — ласково проговорила Герцогиня, убирая пальцы, видя как дитя подносит их ко рту, — мои малютки, — погладила их по головкам она. Общих черт пока не разобрать, нет четкости, не могла она ничего сказать и про глаза. Они были голубые, но Жакетта рассказала ей о том, что со временем глаза могут и изменить свой цвет. Но волосы точно достались от обоих родителей; совсем маленькие, но темные волоски проявились на головках мальчиков. Вполне сносно чувствовала себя брюнетка, как физически, так и морально. Екатерина могла не переживать в том, что будет с детьми: наверное они получат имена в честь Йорков, потом им присвоят титулы, у них будет все, в том числе власть, защита и семья — это не могло не успокаивать. Увлеченная своими детьми, Тюдор не заметила, как в покои проникли и обнаружила только когда мужские руки оплели талию, а после прижали к себе. Она улыбнулась, наклонив голову на бок, открывая шею для поцелуев. Тихо хихикнув от щикотки, Катерина остановила взгляд на его лице, а после сильнее прижалась к нему и вновь посмотрела на сыновей. — У нас два сильных мальчика, — сообщила Глостерская, — наши первенцы. Ричард благодарно кивнул и, глянув на одного из мальчиков, улыбнулся. Супруга, заметив заинтересованность, взяла на руки маленького Герцога и протянула Плантагенету, помогая правильно держать. — Придерживай головку, пожалуйста, — попросила брюнетка, поправляя одеяло у старшего, а после вновь повернулась к супругу, — это наш младший сынок, — она взяла в руки маленький кусочек и поднесла к губам, — а в колыбели спит наш старший. — У него твой взгляд, — проговорил Ричард, смотря в глаза сына, — надеюсь, что и глаза будут твои. Она сложила руки на животе. — Ох, он и его брат взяли твой рост, да и в весе они хороши, — сказала супруга, забирая малыша и укладывая того в люльку, когда он начал зевать, — думаю, мы можем выбрать им имена. Ричард подошёл к старшему сыну, немного завозившемуся в своей кровати и, думая несколько минут, сказал: — Пусть будет Эдуард, в честь моего брата и его дяди, ведь если бы не он - их могло бы не быть, — он глянул на супругу, — нас бы могло не быть, — он посмотрел на второго сына, — думаю, это знак судьбы, раз их родилось двое. Я выбрал имя одному сыну, а ты выбери другому. — Я уже выбрала, — уголку рта приподнялись, — Генрих Плантагенет, — Екатерина укрыла сына одеяльцем, — пусть он тоже носит имя в честь своего дяди, даже двух. — Хорошо, — улыбнулся парень, оставляя поцелуй на щеке жены, — Эдуард и Генрих. Уверен, они добьются многого.

***

Девушка рассмеялась вместе с Елизаветой, когда маленький Принц Уэльский потянулся к одному из близнецов на её рука и попытался взять того за ручку. На удивление мальчик схватился за ручку и потянулся к кузену, только мать могла его удержать. «Их первая дружба», — так назвала их своеобразную игру Королева, пытаясь отстранить сына от младенца, чтобы они не навредили друг другу, лучше потом поиграют. Екатерина не могла не согласиться, поэтому пришлось немного отойти и успокоить раззодорившегося Эдуарда Глостерского. Она посмотрела на Джейн, держащую Генриха, и опять тихо рассмеялась: её рассмешило то, что младший сын уснул при шуме, что устроили женщины своим «щебетанием». Девушка посмотрела налево и заметила приближающихся братьев Йорков. — Девочки, девочки! — захлопала в ладоши Жакетта, чтобы усмирить дам королевской семьи, а их было не мало: супруги братьев и сестры Короля с детьми, сестра со стороны Королевы, сама Королева с дочерьми и сыном. Женщины послушно замолчали, выстроясь и присев в поклоне. Тюдор поцеловала сына в макушку, а после глянула, улыбнувшись, на супруга и получила в ответ тоже улыбку. Но не одна она обменялась взглядом: Елизавета не добро посмотрела на лукаво улыбающегося Джорджа. Их борьба ещё не окончена.

***

Девушка рассмеялась во время разговора с мужем, но быстро стихла, когда к ним подошла Сесилия с кубком вина: женщина благосклонно улыбнулась и заговорила, обращаясь к невестке: — Признаться честно, ты мне порадовала, Тюдор, хотя, после рождения сразу двоих внуков, при чём мальчиков, ты заслуживаешь, чтобы я обращалась к тебе Екатерина. — Матушка, — шикнул на неё Ричард, передавая Эдуарда служанке жены и поворачиваясь к матери, недовольно на неё глядя, — прекратите, давайте хотя бы не сегодня. Не портите сегодняшний праздник, сегодня мы единая семья и попрошу вас к этому прислушаться. Герцогиня Йоркская усмехнулась, делая глоток. А после она покачала головой и взглянула на младенца, находившегося на руках Катерины, и улыбнулась: — Его непременно нужно назвать Джоном. — Мы уже выбрали имена детям, Леди Сесилия, — заговорила девушка, тоже передавая сына, — Эдуард и Генрих, в честь их дядь. А теперь позвольте мне удалиться, я очень устала. — Конечно-конечно, комнату я уже подготовила, — усмехнулась Невилл, когда Тюдор остановилась и повернулась к ней, — ты же не хочешь нарушать ещё одно правило и лечь в постель с мужем до исхода срока. Будь добра, прояви свою богобоязнь, что, я надеюсь, досталась тебе от матери, одно правило ты нарушила. Вышла в свет до истечения двух месяцев и совершила обряд очищения раньше положенного. — Неужели вы не может прожить и без своей несдержанности, матушка? — всполыхнул Плантагенет, подходя к жене, — это наш брак и нам решать, как нам поступать. С вашего позволения, мама, — сказал брюнет, приобнимая свою Герцогиню и уводя из зала.

***

Сонно потерев глаза, Глостерская посмотрела на супруга вошедшего в покои рано утром с двумя свитками в руках, на каждом из которых была печать и красная лента. Её брови практически сошлись вместе: «Бумаги на титулы? С чего бы Король стал раздавать владения раннем в утром.» . Она пристала на локтях, а после и вовсе села на краю, внимательно смотря на подошедшего к ней супруга с непониманием, но ещё больше стало непонятно, когда из его уст прозвучала фраза: «Мой брат делает подарок нашим первенцам. Прочитай». Обеспокоенно она взяла свитки и хотела была начать читать, но услышала: — Прочти в слух. На Ричарда пал новый удивленный взгляд. — «Я, Эдуард IV Йоркский, Божью милостью помазанный на престоле Королем Англии и Франции, Повелителем Ирландии...» — начала девушка, — «...Дарую Эдуарду Плантагенету, рожденному 4 мая 1471 года титул «Графа Сомерсета»...» В остальной части были перечислены поместья, содержание и прочие привилегии. Екатерина, посмотрев на второй документ, поняла, что там будет тоже самое, но послушно открыла его и зачитала; да, она оказалась права, только вместо Эдуарда было написано Генрих, а вместо Сомерсет Дорсет — только эти две детали и были изменены. — Не пойму, зачем Королю даровать им титулы сейчас, нашим мальчикам и недели от роду нет, — покачала головой Екатерина, поднимая голову и поворачивая её в сторону супруга. Ричард усмехнулся, зная, что жена ответит именно так, отчасти он и сам поддерживал её точку зрения, но Королю перечить на стал. — По его словам — подарок племянникам и, по совместительству, Принцам двух Роз, — он присел рядом с ней и приобнял за плечи, — Эдуард назначил крестины в Вестминстерском аббатстве 10 мая, а после мы с тобой и нашими сыновьями отправимся в Глостер. В моем замке я уже приказал всё готовить, надеюсь, тебе и мальчикам там понравиться. Екатерина уткнулась в его грудь и прошептала, слабо улыбаясь и обнимая его: — Мне нравиться везде, если ты там есть. «Неужели ты промолчишь и ничего не скажешь?» — этот вопрос не покидал юную голову. Дядя...

***

Прошлой ночью. Девушка ощутила как кровать сначала прогнулась, а после приняла положение, будто бы на ней никто не спал, только помятые простыни и подушки свидетельствовали об этом. Нахмурившись, Катерина приподняла с кровати и накинула кровать, лежащий в кресле, а после поспешила к выходу. Она тихо шла за супругом, стараясь не потерять его фигуру в темноте, но время от времени ей приходилось скрываться за колонами, когда парень хотел обернуться. «Куда он идёт?» — негодовала брюнетка, прокручивая в голове мысль об любовнице, в которую ей очень не хотелось верить. Ну не может же он изменять ей сразу после родов и у неё под носом, нет, это абсурд и Плантагенет никогда так с ней не поступит. И вновь Тюдор замерла за колонной, видя впереди Джорджа стоящего с фонарем около одной из дверей. В руках у него что-то блестела. «Ключи» — догадалась брюнетка, заинтересованно наблюдая за братьями. Братья обменялись кивками и вскоре к ним присоединился Его Величество. «Что они собираются сделать?». И вот средний брат открывает дверь, оставляя открытым металлическое окошко, в помещение, проходя все братья. Ричард закрывает дверь. Из любопытства Герцогиня подходит к двери и наблюдает за мужчинами: вот Король берет с кровати белоснежную подушку и подходит ближе к спящему, в котором кое-как она смогла разглядеть дядю Генриха. Эдуард нависает над стариком, смотря на его лицо, а после резко накрывает его подушкой, мгновенно будя бывшего правителя от нехватки воздуха. Ланкастер начинает сопротивляться, но братья-Герцоги её дают этому спешиться, перехватывая руки и ноги и практически вжимая их в кровать. Её прошибает дрожь, и она со страхом пятиться назад, а после разворачивается и убегает в свои покои в надежде, что останется незамеченной. Братья Йорки убили последнего из Короля из рода Ланкастеров.

***

— Анна Невилл! — раздался громкий тягучий голос Томаса Стэнли. В последний раз шепнув пару слов Леди Сеймур, брюнетка, приподнимая подполы алого платья, которое общество восприняло особенно горячо, она подошла к супругу и заняла своё место подле него. Екатерина вздернула голову, но на несколько секунд опустила и кратко улыбнулась, понимая, что теперь и Энн не опасна для неё: они с Ричардом по разные стороны барекад. В зал вошла Анна Невилл в сопровождении дам Леди Сесилии не иначе, ведь она не бросит одну и без помощи дочь племянника, они же семья. Русоволосая шла смотря в пол, и Катерина была уверена, что она слышала все шептания и видела как расходятся люди, будто бы она заражённая чумой. И вот она подходит ближе к торгам правителей и приседает в низком поклоне, а после из подлобья смотрит на Короля, а тот показывает жестом, что она может подняться. — Ваше Величество, прошу вас о прощение, — сглотнула Анна. От страха за жизнь в горле пересохло, — я не хотела вас предавать, мой отец приказал выйти мне за сына Маргариты Анжуйской, и она приказала идти с ними, — протяжный вздох, — у меня не было выбора. Наступила тишина. Екатерина вздрогнула, когда Эдуард поднялся с трона и направился к вдове Принца. Она так же заметила сосредоточенный взгляд Елизаветы, сжимавшей руки в кулаки, а ещё дрожащие губы Изабеллы со слезами на глазах и почти неуловимую улыбку Ричарда, когда он смотрел на Невилл. «Улыбку!? Нет, Екатерина, ты просто себя накручиваешь, он не станет улыбаться другой женщине при супруге, из-за которой мог лишиться жизни или семьи» — отдернула себя брюнетка. — Вы знаете, что Маргарита Анжуйская побеждена и никогда больше не выступит против меня, — начал мужчина, получая в ответ утвердительный кивок, — а её претензия безосновательны. — Теперь я это знаю, — ответила Анна. Он громко усмехнулся. — Для меня этого достаточно, — Её Величество Королева резко изменилась в лице после этих слов, — я прощаю вас и рад приветствовать вас при дворе. Елизавета не понимающе посмотрела на довольного Джорджа. — Вы будете жить со своей сестрой, — сказал Плантагенет, возвращаясь к своему трону. — Ваше Величество, — окликнула его Анна, — я благодарна за милость оказанную мне, но моя мать всё ещё находиться в аббатстве. — Правильно, там она и решила остаться. И последний реверанс на сегодня. Екатерина улыбнулась. Теперь Анна под опекой Джорджа Плантагенета, а значит она будет от них с Ричардом как можно дальше.

***

Девушка сказала пару слов одной из фрейлин, присланной «горечёлюбимой» свекровью, и отпустила её, чтобы та могла выполнить. Доверять родственницам матери мужа она не спешила, не смотря на их доброту: ей нужна их преданность, а чтобы понять есть она или нет уйдет время. Элизабет Невилл, внучатая племянница Сесилии, улыбнулась и чуть присев, покинула девушку. Но не успела Невилл покинуть Её Светлость, как вошла её старшая сестра — Анна, являющаяся ровесницей Екатерины и тоже бывшей уже замужем. Герцогиня передала малыша Генри, подошедшей служанке и встрепенувшись посмотрела на неё, увидя у неё послание. — Миледи, Её Величество просила вас разобраться, — начала супруга Уильям Стонора, раскрывая письмо, — Лорд Батлер, просит предоставить его дочерям места при дворе. Что соизволите ответить? — Спасибо, Леди Стонор, за ваши старания, и ещё пришлите Томасу Батлеру ответ: я непременно приму, Анну и Маргарет,а так же подберу им места при дворе, — ответила Екатерина, поправляя волосы. Девушка лишь кивнула и отошла прочь, а Королева, только улыбнулась, зная, что теперь не будет одна.

***

По саду разносился нежный и звонкий смех, заставляющий всех оборачиваться, смотреть в сторону влюбленных. Катерина прильнула к супругу, и вскоре оказалась подхвачена на руки и закружена, ещё чуть-чуть и она почувствовала как мужские пальцы запутываются в шелковых волосах. Герцогиня Глостерская приобняла его, покрыла шею парами поцелуями, на некоторых чуть прикусывала кожу. — Боже, как же я соскучилась по тебе, надеюсь, твоя поездка прошла как нельзя хорошо, — тихо проговорила Тюдор ему в губы, когда поцелуй был прерван. — Все прошло, как никогда лучше, — ответил Ричард, прислонившись к её лбу и отпуская на землю, — я ездил к твоей матери... — он заметил, как она в ожидании замерла, — она хочет к тебе приехать... — Хотела бы — приехала, но прошло уже достоверно время, но как видишь её здесь нет, — горестно усмехнувшись, проговорила девушка - она не смогла высказаться полностью, так как бала перебита супругом: — Её супруг, Лорд Стаффорд, погиб от ранений, полученных в битве при Тьюксбери, и твоя матушка пытается привести в порядок хозяйство, доставшееся от твоего отчима. Не так уж и легко быть одной из самых богатых женщин Англии. Она отшатнулась, чувствуя себя неудобно, ведь она совсем не интересовалась жизнью матери после рождения близнецов. — Я не знала, — сказала Екатерина. Плантагенет слабо улыбнулся, касаясь спины брюнетки и слабыми движениями поглаживая её в желании успокоить, а после обнимая и прижимая к себе. Он поцеловал её в висок, а после прошептал пару слов, вызывающих улыбку. И только Анна смотрела на них, спрятавшись за тисовым деревом и прожигала супругов взглядом полным зависти и не очень благими намерениями. Она отвела взгляд, когда увидела, как предмет её тайных воздыханий целует Екатерину, что он называет женой, а она в мыслях разлучницей и соперницей. «Ты ещё будешь моим, Ричард Глостерский», — лукаво улыбнулась Невилл, уходя в свою комнату.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.