ID работы: 11053097

Моя отравленная стрела: сборник

Слэш
R
В процессе
17
автор
Размер:
планируется Мини, написано 357 страниц, 161 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
17 Нравится 0 Отзывы 2 В сборник Скачать

"Я люблю тебя, Кларк" (Оливер/Кларк)

Настройки текста
(pov Оливер) На что я ещё надеюсь, Зачем я снова смотрю. Лучи оживляют солнце, А я без тебя не могу. Ты всех и всего боишься, Но ты не бойся меня. Ты вверх или вниз, С тобою вместе сойду и я. Этого Кларк никак не ожидал. Наверное, он слишком расслабился. Возможно, он просто привык. Что каждый спасённый им или даже его противник в прошлом так или иначе скрывал его секрет. Эдакий своеобразный "кодекс чести". Но в этот раз всё с самого начала пошло наперекосяк. Спасённый был от него в ужасе, преступник в ярости, а журналисты, коим была рассказана эта история, с радостью взяли факты, раздули сенсацию, не забыв исказить скучные моменты, сделав их более эффектными. Имя Кларка Кента узнал весь мир. Чтобы сначала подбросить до неба, а после сбросить вниз. Кларк осторожно приподнял занавеску. Тут же защёлкали камеры. Зазвонил телефон. Кларк поднял трубку. Встревоженная Хлоя тут же передала ему свой настрой. - Кларк, уходи! Уходи немедленно! Но Кларк не успел. Дверь в фамильном доме Кентов профессионально выбили, и ещё через миг в Кларка Кента полетели пули. Кларку хотелось реветь. Кому сказать - тот, наверное, посмеётся. А папы уже как пять лет нет, и мама далеко. У него нет друга Лекса и девушки Ланы. У него нет дома, нет безопасности. За ним охотятся, его преследуют. Как из правильного фермерского мальчика он превратился в самого разыскиваемого преступника? Разве быть не таким как все - это преступление? Разве он, Кларк Кент, не отдал всего себя служению человечеству? Если его поймают, его посадят в клетку как зверя. В ту самую с зелёным криптонитом. Всем уже известно и о ней, и о его слабости. Но Кларк лучше уйдёт, чем снова окажется в этом зелёном аду. Кларк поёжился. Кукурузное поле - не лучшее место для того, чтобы спрятаться. Но не успел он сделать ещё хотя бы один шаг, как что-то вонзилось ему в спину, и Кларк почти мгновенно потерял сознание. Придя в себя, Кларк был готов ко всему. Но, оказывается, нет. Оливер улыбался во все свои тридцать два зуба. - Очнулся, герой? - Оливер? - Кларк ничего не понимал. - Ты что похитил меня? - Я бы выразился иначе, - не согласился Оливер. Улыбка сошла с его губ, а точнее сменилась на извечную ухмылку, так, порой, раздражавшую, выводившую Кларка из себя. - Я тебя спас. - Где я? - Кларк вскочил с просторной кровати, на которой лежал. - Мой дом. Я должен вернуться домой. Оливер перехватил Кларка за руку. Он изо всей силы вцепился в его запястье, хотя против сверхсилы Кента это ничто. Оливер поймал взгляд взбудораженного Кларка. - Твой дом окружен. Тебя сразу возьмут в плен. Ты хочешь закончить остаток своей жизни в клетке? - Что ты предлагаешь? - Кларк был в отчаянии. - Сидеть здесь и ничего не делать? - Я прошу тебя подождать. Оливер надеялся, но Кларк никогда не слушал его. Дуновение ветра, и его нет. И почему Оливеру не хватило духу воспользоваться зелёным метеоритом, чтобы удержать Кларка? Пленённый Кларк остался прежним Кларком. Боль не сломила его. Но ненависть людей к нему изрядно подточила его веру в себя. После многочасовой пытки зелёным метеоритом Кларк вдруг засомневался в своём прошлом. А действительно ли он кого-то спасал? А действительно ли он нужен этого миру? - Я докажу всем, что ты - не спаситель, а жалкий преступник, использующий дарованные ему силы в своих преступных целях, - старый генерал хищно улыбнулся и, сделав знак солдатам, отступил в тень. Строй вокруг клетки взвёл курок, и на Кларка смотрели из дула пистолета. - Один, два, три! Выстрелы прозвучали синхронно. Кларк невольно схватился за грудь, но крови не было. - Молодцы! - генерал Слэйд захлопал в ладони. - Отставить. Солдаты исчезли в мгновение ока. Генерал, улыбаясь, подошёл к клетке вплотную. - Пистолеты не были заряжены. Но только в этот раз. Ты дашь мне ответы, Кларк Кент, на все интересующие меня вопросы, или... - Я не боюсь смерти, - перебил старика в военном Кларк. Он гордо выпрямился, хотя, казалось, каждая клеточка в его теле вопила от боли. - А кто сказал тебе, что я дам тебе умереть? О, ты не умрёшь. У меня на тебя большие планы...супермен. Или лучше называть тебя "человек из стали"? - генерал, любовно огладив прутья клетки, снова отошёл в тень. Кларк не успел ничего ни сказать или сделать, как новая волна оглушающей боли сбила его с ног. Клетка светилась зелёным так ярко, что, казалось, могла выжечь глаза. Кларк пытался найти решение, но голова раскалывалась так, что он мог думать только об одном: "Пусть это прекратится. Пусть всё закончится. Пожалуйста." Оливер бил старика с какой-то животной яростью. Солдаты были повержены, но не они были истинным злом. Они лишь игрушки в руках манипулятора. Как он посмел! Как посмел этот мерзкий старик сотворить такое с Кларком! - Надо уходить! - выкрикнул Флэш. Они вместе с Канарейкой удерживали полубессознательного Кларка на весу. В то время как Аквамен дочищал их путь. - Мерзавец! - Оливер плюнул генералу в лицо. - Убил бы тебя, да только Кларку это не поможет. Генерал Слэйд улыбался разбитыми в кровь губами. С его холодными глазами и распухшим сморщенным, но при этом натянутым лицом, это выглядело более, чем жутко. - Кларку, - он особо выделил имя. - Ничего не поможет. Если не я, то другие придут за ним. МЫ придём за ним. И так будет всегда. Супермен никогда не будет свободным. Оливер поднял кулак, и тут ворвался Аквамен. - Пора уходить. Сейчас же. Ещё миг, и в комнате остался только лежащий навзничь генерал, по-прежнему тянувший в жуткой улыбке свои окровавленные губы в оглушающую пустоту помещения. - Я должен вернуть всё назад. Должен вернуть всё назад, - Кларк лихорадочно переворачивал в амбаре всё вверх дном. - Куда-то торопишься? - Оливер подкрался незаметно. - Ты что следил за мной? - ощетинился Кларк. - А не следовало? - Оливера затрясло от гнева. - Кларк, тебя ищет полстраны! Ты был в плену! Сколько можно лезть на рожон? - Я всё исправлю, - Кларк отмахнулся от прилива стыда, как и от Оливера. - Я всё верну назад. - О чём ты говоришь? - Оливер ухватился за запястье Кларка. Дежавю. Кажется, они оба подумали об одном и том же. Кларк вырвал свою руку. Но всё же ответил. - У меня есть кольцо времени. Я вернусь в прошлое и начну всё сначала. - Снова станешь прятаться? - отчего-то Оливеру стало горько. - Сбегаешь от сложностей, как ты всегда это делаешь? - Так всем будет лучше, - Кларк, наконец-то, нашёл его. Кольцо всё это время пряталось в потайной нише, скрытом углублении у лестницы. - И я всё забуду? Кларк вопросительно вскинул глаза. - Об этом. О произошедшем, - пояснил Оливер. - Да. Все забудут. - А ты? - вдруг спросил Оливер. - А я буду помнить. - Будешь помнить, - со странной интонацией эхом отозвался за ним Оливер. И прежде, чем Кларк успел надеть злополучное кольцо себе на палец, ухватил его за отвороты его потрёпанной рубашки и впился в его рот. Жадно, голодно, чуть ли не воя. Кларк, видимо, от шока позволил Оливеру всё. И в то же время ничего. Ведь поцелуй - это так мало. Как же это мало. Ничтожно. "Господи, как же это ничтожно...И прекрасно. Желанно." - Оливер, - прошептал Кларк, явно не понимая. Всё ещё нет. - Я люблю тебя, Кларк. Я всегда любил тебя, Кларк. Я буду любить тебя. Здесь и там. Запомни это. Кларк, я всегда на твоей стороне. Всегда. "Поэтому не смей больше сдаваться и убегать." Снаружи послышались выстрелы. - Иди же! Давай! - крикнул Оливер. И тогда Кларк, наконец, надел кольцо. Растерянный и в то же время решительный, уверенный в себе. Мир поменялся мгновенно. Пол качнулся под ногами, и вот Кларк снова в амбаре. И встревоженная Хлоя хлопочет над ним. - Кларк, ты в порядке? - Да, я в порядке, - растерянно отозвался Кларк. А губы ещё чувствовали чужие горячие губы, властно вторгшиеся на его территорию, а в ушах звенело отчаянное: "Кларк, я люблю тебя!" - Я в порядке. "Или нет. Совсем нет."
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.