ID работы: 11101235

Фатум: Импульс перемен

Джен
R
В процессе
110
автор
tori.levi бета
Размер:
планируется Макси, написано 135 страниц, 13 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
110 Нравится 80 Отзывы 31 В сборник Скачать

Глава 1. В дюйме от

Настройки текста
      Ливень жёстко хлестал по лицу крупными каплями, мешая четко разглядеть путь. Однако в любом случае это было не просто: серый мрак бесконечных длинных ангаров и вечерних сумерек лишал человеческий глаз обзора. Тот же мрак стоял в глазах. Сердце бешено колотилось в груди и, казалось, где-то в голове, левая нога горела от тупой боли в районе лодыжки, так же отражаясь где-то в затылке. Девушке казалось, что при каждом ударе пульса её глаза накрывает тёмная пелена, ритмично отступая и снова мешая нормально видеть.       «Думала, такое бывает только в видеоиграх, а теперь у меня в глазах эффект виньетки из «Фотошопа», надо же», — мысленно пошутила она, пытаясь хотя бы немного успокоить себя. Очевидно, ничего не получилось: страх за собственную жизнь, за жизнь своих друзей и товарищей одновременно сковывал всё тело и подстёгивал двигаться дальше и бежать вперёд.       Крик о брошенном взрывном устройстве, последовавший взрыв и вопль, полный животной боли. Сердце интенсивнее застучало где-то в мозгу. Вокруг головы, образовался туман: голос был знакомым, но она не могла понять, кто это был из её близких. Осознание, что настолько сильный урон был причинен кому-то из друзей, не позволяло воспринимать ситуацию здраво. Скорее, оно способствовало обратному эффекту.       — Нет, — хрипло выдохнула девушка, изо всех сил двинувшись в направлении звука. Приходилось двигаться всем телом, жутко хромая, иногда кое-как ползти на четвереньках или по-пластунски, чтобы быстрее добраться до цели и увернуться от града пуль и выстрелов плазменных орудий.       Ползти приходилось чаще: совсем рядом собой сражались разъярённые огромные машины, отстаивая интересы своей стороны. Она не знала, каким чудом ей удавалось проскользнуть, незамеченной врагом, не застреленной и не раздавленной под ногами металлических существ: будь то друзья или враги. Щурясь от ветра и капель, она двигалась вперёд.       Девушка упорно двигалась к последнему ангару, откуда она, не сомневаясь, слышала крики одного из друзей. Однако добраться до цели девушка не успела: её остановил звук передёрнутого затвора и короткое чёткое, не требовавшее возражений «стоять». Она повернула голову.

***

      Солнце медленно катилось по небосклону, окрашивая густые облака в яркий золотисто-персиковый свет. Бронзовые скалы причудливых форм периодически всплывали где-то вдали от шоссе, то и дело вновь ныряя за линию горизонта. Падающий сбоку свет способствовал появлению на склонах чудаковатых теней, которые дети, в силу воображения и скуки в пути, стали бы мысленно превращать в героев, злодеев, отважных скалолазов, милых котиков, монстров и прочего, — что только могло прийти в детские мечтательные головы.       В остальном продолжать как-то красноречиво описывать местные красоты не было смысла: песок, пустыня, вновь скалы, пустыня, песок, поросли сухой травы, пустыня, иногда более-менее живые одинокие кусты, и снова пустыня.       Они давно миновали Долину огня, и теперь, восполнив пробелы в культуре почти родной страны, могли спокойно вдавить педаль газа в пол и лететь навстречу пункту назначения. Не было совершенно никакого желания ехать в ночи, рискуя врезаться в ближайший булыжник или редкую встречку, задремав за рулем. Пейзаж не менялся уже около четырех часов, за что можно одновременно любить и ненавидеть дорогу от Вегаса до Джаспера — слишком однообразно и скучно, слишком умиротворяюще, оттого многих водителей начинало клонить в сон.       Такое самостоятельное путешествие напомнило девушке о том, как однажды им с мамой пришлось путешествовать в центр Австралии. Тогда совпала её командировка в Кубер-Педи с днём рождения её очередного знакомого из университета или по работе, — не известно точно, — и им двоим пришлось тащиться в противоположную сторону от берегов континента, и по словам матери, решившей добираться самостоятельно на автомобиле, «это был тот еще ад».       — Есть! — радостно донеслось с заднего сиденья, что вывело водителя из ностальгических воспоминаний. — Я наконец-то открыл ещё одного перса!       — И как ты только умудряешься, — с улыбкой проворчала она, поправив зеркало заднего вида и вновь устремив взгляд вдаль.       — Врожденный хороший вестибулярный аппарат, Лизабет, — не отрывая взгляда от экрана приставки, ответил мальчуган, а затем восторженно воскликнул: — Да! Кляйн Орси вошел в тройку лидеров этой недели!       Закатив глаза, не переставая улыбаться, Лизабет тихо прокомментировала новое звание брата, именуемое как «задрот» и, сверившись с навигатором, продолжила путь. Радио наконец-то перестало прерываться на помехи, и теперь было гораздо проще разобрать слова песни, которая, как и Кляйн, выбилась в тройку лидеров недели. Прибавив звук, Элизабет, слегка покачивая головой в такт музыки, напела вслед за исполнителем:       — They say before you start a war, you better know what you're fighting for…       — Ты дико фальшивишь, и плакали годы твоих тренировок.       Лизабет, медленно выдохнув, подавила в себе желание обернуться и дать подзатыльник ее засранцу-брату: ничего хорошего, если сейчас их путешествие закончится аварией.       — Да чтоб ты знал…       — Что-о-о? — провокационно протянул парнишка, широко улыбнувшись. Заметив его ухмылку, Бет вспомнила, как в школах, где они обучались, девчонки сходили с ума с этого нагловатого итальяшки, особенно с его обворожительно-нахальной улыбочки.       — Кхм, мы почти на месте, — кивнула девушка, когда мимо промелькнул указатель «граница города Джаспер», а вдалеке показались редкие огни городка.       — М-да, не густо, — перекинув через бардачок и пассажирское сиденье спереди правую ногу, а затем запрыгивая на него, прокомментировал он. — Не хватает только стеллы «Джаспер — столица развлечений». Ты бы врубила что-нибудь своё, а то эта попса даже мне приелась, — выбрав нужный диск, Кляйн вставил его в проигрыватель.       Следующие три четверти часа прошли куда веселее: вкусы в музыке у ребят были схожи, поэтому порой им счастливилось находить исполнителей, одинаково нравившихся им обоим.       То и дело опуская взгляд на навигатор, при этом контролируя обстановку на дороге, Бет искала нужный им дом, где их наверняка заждались.       Городок был маленький, и напоминал Бет скорее небольшую итальянскую станицу, как бы то ни было странно, где они с Кляйном проводили летние каникулы у его бабушки. Схожесть была скорее в атмосфере: брат, хорошая музыка, уютный тёплый вечер, красивый закат, маленькие домики и магазинчики, мелькавшие за окнами автомобиля.       — Кажется, этот дом, — пробормотала девушка, и её слова тут же подтвердил навигатор, оповестив путников, что они наконец прибыли в пункт назначения.       Припарковавшись, Элизабет вышла из машины, взглянув на небольшой двухэтажный домик. Вместо зелёных стены приобрели бежевый окрас, лужайка напротив стала выглядеть ухоженней, в остальном всё осталось так же, как она запомнила, по крайней мере, снаружи.       Дверь открылась, и на крыльцо вышла стройная блондинка средних лет. Скорее, можно было дать ей и меньший возраст, учитывая, что женщина следила за собой всю жизнь: дело было в том, что Лизабет прекрасно знала её дату рождения. «Мама», — промелькнула первая ассоциация в головах у ребят, но нет: женщины были очень сильно похожи в силу кровного родства.       — Тётя Анна! — радостный Кляйн выскочил из машины и побежал навстречу женщине. Анна со смехом распахнула объятия и заключила в них мальчика. Попытка как в старые добрые времена поднять племянника и покружить не увенчалась успехом ещё на стадии подъема: парень почти перерос свою родственницу — это был уже не тот мелкий одиннадцатилетний мальчик.       — Дорогие мои! — улыбалась она. — Как же я по вам скучала! Лизабет! — тётушка радостно прижала к себе племянницу.       Та счастливо улыбалась. Элизабет любила, когда её дражайшая тетушка могла приехать на праздники или ненадолго в отпуск. Им было комфортно вместе, они обе могли обсудить любые темы или найти занятие по душе.       Внутри дом подвергся большим изменениям, чем снаружи: явно за столько лет был проделан капитальный ремонт и заменена практически вся мебель. Поднимая вместе с Кляйном и Анной чемоданы на второй этаж, Лизабет не смогла сдержать радостной улыбки, когда услышала, что её детскую комнату оставили нетронутой.       — Ты, конечно, можешь разместиться и в комнате для гостей, но это уже как решите вы с Кл…       — Ничего решать не надо! — перехватив вещи в подмышки поудобнее, мальчишка сорвался на бег и влетел в комнату, хлопнув дверью. Затем дверь снова открылась, и он перебежал в соседнюю, на сей раз точно гостевую. — Ошибочка!       — Комната для гостей? — Лизабет взглянула на Анну, ожидая ответа.       — Раньше там был кабинет твоего отца, — пояснила она. — Теперь там у меня останавливаются друзья, реже — родственники, — женщина вновь улыбнулась. — Я так рада, что вы согласились и приехали, Лизабет. Сколько мы не виделись вот так?       — Четыре года, — с грустной улыбкой ответила девушка. — Я тоже так рада, что мы приехали, Анна, я так скучала, — в порыве чувств она крепко обняла тётю.       Отстранившись, женщина по-родительски посмотрела на племянницу и направилась вниз, по пути крикнув детям, что их ждет превосходный ужин.       Поставив чемодан и сумки на пол, Лизабет захлопнула дверь в комнату и медленно прошла в противоположный угол, рассматривая каждую почти забытую ей мелочь. На дверном косяке всё ещё виднелись начерченные и выцарапанные, — когда ручка предательски отказывалась писать, приходилось идти на крайние меры, — отметки её роста: самая высокая составляла сто четыре и четыре десятых сантиметра, — выше среднего роста, что весьма неплохо для четырёхлетки, как тогда сказал отец.       Над столом, на том же месте, где и в далёком прошлом, висели рисунки с подписями, знаменующими всех друзей и родственников. Самодельные украшения, принявшие форму фей, машин и животных также не остались без внимания.       Открыв первый ящик прикроватной тумбы, стоявший здесь, не сдвигаясь с места уже много лет, Лизабет взглянула на содержимое: всё так, как она оставила, — и тучи пыли были тому подтверждением. На дне, помимо барахла в виде дешёвых детский украшений, потерянных конечностей кукол знаменитой линейки «Барби», неудавшихся рисунков и прочего, лежали два снимка. Взглянув на первое фото, Элизабет усмехнулась, увидев похожих как две капли воды женщин, трёх мужчин и двоих детей, — и все смотрели куда угодно, но не в камеру. Вторая фотография была серьёзнее, если можно было так сказать: двое взрослых — её родители — и она сама, в её четвертый день рождения, что было сказано на обратной стороне фото.       Запрыгнув на кровать, Элизабет еще раз с улыбкой посмотрела на снимки.       — Я дома.

***

      Выходные прошли без происшествий, за исключением того, что Кляйн, оказывается, забыл взять зарядное устройство для ноутбука, и теперь, надеясь, что оно каким-то образом материализуется на дне пустых сумок, в панике перебирал вещи.       Добровольцем спасти рассеянного мальчишку вызвалась Лизабет: всё равно ей было нужно встретиться с директором школы и передать необходимые документы о переводе её и брата на обучение до окончания начавшегося учебного года, а ещё, если успеется, забежать в канцелярский магазинчик и докупить недостающие тетради. «Главное — опять не потратить все на милые скетчбуки», — подумала Бет, закрывая за собой дверь.       Тёплый осенний ветерок легонько ворошил каштановые волосы, две прядки которых обрамляли смуглое лицо. Остальную кудрявую копну пришлось собрать в хвост ввиду предупреждения о ветренной погоде. От редких сильных порывов спасала чёрная джинсовка: на сегодня передали, что возможна гроза, и к тому же Анна настояла, чтобы её дорогая племянница взяла с собой зонт. Тем не менее, часы показывали начало четвёртого, а солнце всё так же ярко освещало городок, медленно поворачивая к закату, изредка скрываясь за лёгкими облачками, не предвещая никакого стихийного бедствия.       — Заявление, это справки, копия свидетельства, это паспо… Ой! — левым плечом она задела шедшего мимо человека, не заметившего Бет по практически идентичной причине: он что-то печатал в телефоне. — Блин, извините.       Молодой человек обернулся и в удивлении посмотрел на неё. Затем прищурился, слегка склонив голову на бок, теперь его взгляд был оценивающе-непонимающим. Лизабет повторила за ним: юноша казался ей смутно знакомым.       — Извините за странный вопрос: мы с вами раньше не встречались?       Знакомый незнакомец несколько секунд не отвечал, протянув при этом многозначительное «э-э-э», а затем обернулся к её дому, и снова посмотрел на девушку. После повторил это действие ещё пару раз. Элизабет молча наблюдала за ним, медленно изгибая левую бровь.       — Элиза?.. — наконец выдал он. — …Бет… Элизабет?       Элизабет нахмурилась: так вот почему он показался ей знакомым.       — Джек Дарби? — незнакомец улыбнулся, а Лизабет в порыве радости обняла его. — Джек! Не думала, что встречу тебя снова! Столько лет прошло! — отстранившись, она кивнула: — Здорово выглядишь!       — Да, — Джек завел руку за голову и почесал затылок, чувствуя лёгкое смущение от комплимента. — Ты тоже.       — Как мама? — из вежливости спросила девушка: она смутно помнила добрый образ Джун, и не поинтересоваться её делами спустя годы отсутствия было бы неправильно.       — Неплохо, очень хорошо. Работает медсестрой в нашей больнице, недавно дала добро на… приобретение мотоцикла… А… Как твоя? — так же из вежливости спросил он.       — Работа, работа, вечные перелеты и встречи с преочень важными людьми: всё как всегда, — пояснила Лизабет, рассеяно махнув рукой.       — Ну, и… — не зная, в какое русло направить разговор, протянул парень, в лёгкой панике осознавая, как глупо он сейчас выглядит со стороны, пытаясь поддержать беседу со старой знакомой.       — «Ну, и какими судьбами ты здесь, Элизабет?», — подсказала она и засмеялась. — Да, понимаю: весь из себя важный говоришь «ну, и» или «кстати», а потом твой мозг выдает: «Ну, и что ты ляпнул свое «кстати»? Сам и выкручивайся, на этом мои полномочия все».       — Да, да, — согласился Дарби. Усмехнувшись, он поблагодарил её: — Спасибо, что помогла избежать такой неловкости. Ну, и какими судьбами ты здесь, Элизабет? — повторил юноша ее подсказку.       — С Кляйном совмещаем приятное с полезным: тётя позвала пожить у себя вместо постоянных перелётов, вот гостим у неё, отдыхаем от бесконечных переездов родителей и весь учебный год посвящаем средней и старшей школе Франклина. Что? — она ухмыльнулась, чуть согнувшись и наклонившись вбок, заметив его удивленный взгляд. — Только не говори, что ты учишься именно там.       Продолжая разговор с Джеком, Элизабет выровняла стопку документов, постучав краями листов бумаги по своему туловищу: теперь держать их стало гораздо удобнее. К тому же теперь нужно было спешить на встречу с директором. Долг дружелюбного общения с соседями был выполнен сполна, да и время начинало поджимать.       — Ладненько. Была рада увидеться, Джек, — кивнула она и наклонилась в сторону, взглянув ему за спину. — К тому же тебя уже ждут. До скорого.       — Да, пока, — юноша махнул рукой и направился дальше в противоположную сторону, где ему энергично махала девчонка японской наружности, зовя друга по имени и крича, что «они уже тут», чем вызывала смущенные взгляды самого Джека и мальчика, стоявшего рядом с ней.       Лизабет скрылась за поворотом ровно в тот момент, когда Дарби подошёл к друзьям и по привычке засунул руки в карманы джинсов. Рафаэль поздоровался, поправив красные очки, Мико любопытно таращилась за спину друга.       — Что, идем? — поинтересовался Джек, уже начав путь в сторону главной цели их сегодняшней встречи.       Раф и Мико ответили соответственно «да» и «ага», шагая справа и слева от друга, на всякий случай решившего проверить, хватит ли его денег на билет и поп-корн.       — Эй, Джек, кто это был? — в своей привычной любопытно-нагловатой манере поинтересовалась юная Накадаи, хитро поглядывая на друга снизу вверх.       Понимая, к чему клонит девчонка, Дарби, тяжело вздохнув, закатил глаза: любой объект женского пола, примерно равный ему по возрасту воспринимался как еще один повод для шуток на тему отсутствия отношений.       Тем не менее, отвечать надо было быстро, желательно, без задержек и оплошностей в голосе — любая ошибка воспринялась бы как ложь, что обратилось бы в ту же причину для насмешек на ближайшие дней пять. Поэтому Джек, посмотрев на подругу со спокойствием удава, произнес:       — Старая знакомая, приехала сюда снова, теперь, похоже, будет учиться с нами.       Судя по взгляду и понимающему «а-а», любопытство японки было удовлетворено, теперь можно было расслабиться и продолжить путь в новый кинотеатр. Забавным, конечно, был тот факт, что ребята, решив перед поездкой на базу посвятить время современному кинематографу, всё ещё не определились, что именно они будут смотреть.       Джек приоткрыл рот, чтобы озвучить свои мысли на этот счёт, стараясь параллельно этому вспомнить, какие фильмы идут сейчас в прокате, однако, будто прочитав мысли друга, его опередил Рафаэль:       — Мы так и не определились с фильмом, — напомнил мальчик. — Предлагаю пойти на «Гравитацию», говорят, там довольно реалистично показана физика в космосе.       — Я не против, я тоже слышал о нём неплохие отзывы.       — Да ладно, ребята, — Мико в своей манере слегка прогнулась назад, запрокинув голову, показывая, как ей скучна данная тема. — Вы серьёзно хотите полтора часа смотреть, как Сандра Булка болтается в космосе? Как насчёт второго «Астрала»? — глаза девочки загорелись, стоило ей упомянуть название ужастика. — Помнишь ту жуть из трейлера, а, Раф? — Накадаи чуть наклонилась к другу, от восторга прижимая кулаки к груди, как обычно делала, когда трепетала от предстоящего крутого события.       В ответ она получила вялые недовольные стоны от обоих мальчишек: перспектива смотреть дешёвый ужастик от любящей разбивать рояли студии с предсказуемыми скримерами вместо нашумевшего блокбастера их совсем не радовала.       После непродолжительного спора было решено бросить монетку, несмотря на, казалось бы, победу первого фильма ввиду проголосовавшего большинства. Пенни приземлился на предплечье Джека, явив троице лик Авраама Линкольна, появление которого вызвало победное «есть» у парней и недовольное ворчание девчонки.       Тем не менее, как бы ни была недовольна Мико Накадаи проблема с выбором фильма была успешно решена. А значит, всё, что оставалось друзьям — выбрать время ближайшего сеанса и поспешить на фильм.

***

      Со всеми необходимыми делами с документами и закупками в магазинах Элизабет закончила ближе к вечеру. «…своей судьбы, бредёшь на ощупь сквозь метель и вечный сумрак…», —в наушнике, — второй болтался где-то на уровне середины бедра, — играла любимая музыка для создания более приятной атмосферы.       В силу наступившей осени день становился короче, поэтому теперь девушка снова встречала оранжевый закат наподобие тому, что наблюдала пару дней назад, подъезжая к городу. Исключением был лишь тот факт, что с востока надвигались грозовые тучи, наступая на городок. Метеорологи в кои-то веки не ошиблись в своих прогнозах насчёт погоды.       Ещё тёплое осеннее солнце приятно светило, опускаясь к линии горизонта, согревая смуглую кожу лица, и Лизабет слегка прищурилась, наблюдая за огненным шаром на небосклоне. Где-то вдалеке шумели главные дороги городка — люди торопились попасть домой и морально подготовиться к началу рабочей недели. Изредка мимо проезжали автомобили, оставляя за собой лёгкие облака пыли.       Плечи слегка тянул вниз школьный рюкзак, доблестно прячущий внутри около дюжины тетрадей, примерно двадцать письменных принадлежностей и так необходимый растяпе-Кляйну провод для зарядки ноутбука. Телефон в кармане завибрировал, оповестив о поступившем сообщении, и девушка незамедлительно взяла его в руки.       «Анну вызвали на работу, а мне скучно дома одному. Ты где застряла?»       «носилась тебе за проводом, в следующий раз сам будешь искать подходящий»       «Понял. Сорян: (»       «зайду в книжный и прокуктовый, хочешь чего-нибудь?»       Заметив ошибку, Лизабет, поджав губы от неловкости, будучи предверженцем грамотности, исправила свою оплошность:       «*продуктовый»       «В книжном пока ничего, в прокуктовом захвати ореховую пасту»       Едва она вновь убрала телефон в карман, как он вновь зажужжал от уведомлений, несколько раз подряд. Лизабет было не привыкать: она уже прошла через стадии принятия такой манеры общения брата в мессенджерах (к собственному удивлению, начиная именно по правилам: с отрицания, продолжая гневом, торгом и депрессией), поэтому с флегматичной улыбкой вновь отодвинула крышку телефона.       «С кусочками арахиса»       «!!!!!»       «Там такая синяя крышка»       «И написано, что там есть кусочки»       «ПАСТУ С КУСОЧКАМИ АРАХИСА»       «Пасту арахисовую»       «Ладно»       «Думаю, ты поняла»       «Арахисовая паста с кусочками арахиса упакована в банку с синей крышкой!!!!!!»       «!!!!!!!!!»       «Вот»       «Прими мои высшие благодарности»       На этом поток сообщений прервался, и Лизабет наконец смогла спокойно убрать телефон, более не беспокоясь об оповещениях о сообщениях от её братца: обычно, когда он был уверен в том, что донес всю необходимую информацию до собеседника, бомбардировка сообщениями прекращалась до следующего раза.       «Прокуктовый» находился совсем рядом с магазинчиком канцелярии, на соседней улице, и девушка бодро зашагала в нужном направлении, руками взявшись за лямки рюкзака, тем самым слегка облегчая для плеч свою ношу.       Где-то за домами нарастал шум очередного приближающегося автомобиля, а затем она услышала странный металлический звук, будто кто-то бил друг об друга множество железных деталей. С хмурым удивлением обернувшись через плечо, Элизабет, не останавливаясь, продолжила свой путь.       Странности на этом не закончились, и теперь она услышала новые звуки, чем-то напоминающие выстрелы из знаменитой звёздной саги. Представив, как на соседней улице сражаются не умеющие нормально стрелять штурмовики, девушка про себя усмехнулась: было бы неплохо научить этих ребят, заменяющих пушечное мясо, научить хотя бы немного целиться.       Ускорив шаг, она продолжила путь. «Элизабет! — послышалось за спиной. — Элизабет!»       Обернувшись, девушка практически нос к носу столкнулась к её собственному удивлению — с Джеком, едва не влетевшим в неё. Лизабет приоткрыла рот, собираясь прокомментировать его действия не самым лестным образом, однако Дарби без каких-либо здравых объяснений схватил её за запястье и бросив через плечо бодро-паническое «бежим», потянул за собой.       — Что? Стой! — по инерции Элизабет была вынуждена последовать за ним. Дополнительную роль в ее внезапном коротком забеге сыграла растерянность от происходящего. — Куда? Ты совсем?..       — Поверь мне: сейчас лучше просто бежать, — выдохнул юноша на бегу, продолжая тянуть Бет за собой.       — Нет! Остановись! — дернув руку, девушка вырвалась из хватки и остановилась. — Джек, что ещё за…       — Слушай, я объясню тебе всё, но позже, ладно? Нам лучше отсюда уйти… — продолжая уговаривать и тянуть подальше от угла, откуда он выбежал, Дарби постоянно поворачивал голову в ту сторону, будто ожидая внезапного нападения.       Продолжить объяснения Джек не сумел: из-за здания вылетел синий робот, а затем, ловко развернувшись в воздухе, приземлился на ноги, с неприятным скрипом проехавшись по асфальту. Продолжая стрелять куда-то за дом пушками, заменившим ему (или ей — Элизабет не смогла разобрать) манипуляторы, механическое существо, мимолетно бросив в их сторону опасливый взгляд, ловко отпрыгнуло назад, прокрутив в воздухе сальто, и скрылось за другим строением.       Стоило ему исчезнуть из поля зрения, как между знаниями появились ещё два более крупных робота. Элизабет не могла не отметить, что двигались они странно: медленно и важно, если это слово подойдет под их описание, — эти ребята казались ей ничем не примечательными за исключением их абсолютно идентичного внешнего вида; да и передвигались они так медленно, вероятно, оттого, что атаковали более мелкого робота, работая вдвоём против одного, — тем самым показывая свое численное превосходство.       Лизабет, пискнув, прикрыла рот пальцами, когда робот, вышедший чуть позже первого, повернул голову в их сторону, и сделал шаг навстречу людям.       — Это сон, да? — ничего другого Элизабет не придумала, но пока в голове не укладывался тот факт, что сейчас на её глазах развернулась борьба огромных человекоподобных роботов.       — Боюсь, что нет, — ответил Джек, снова потянув девушку за собой. — Быстро уходим!       В этот раз долго уговаривать не пришлось: Элизабет послушно побежала следом за парнем, стараясь не упасть — ватные ноги, отказывающиеся здраво слушаться, не способствовали быстрому бегу. Делать, однако, было нечего: собрав волю в кулак, Лизабет через силу заставляла себя бежать так быстро, как только могла.       Позади послышался уже знакомый звук бьющихся друг о друга кусков металла. Обернувшись через плечо, девушка испуганно всхлипнула: вместо ожидаемого робота она увидела тёмный, почти чёрный, автомобиль, движущийся прямо на них, с каждым мгновением набирая скорость.       — Джек! — позвала она. — Джек!       Посмотрев на парня, Элизабет поняла, что продолжать звать его, чтобы сказать о ситуации, нет смысла: по его взгляду было понятно, что такие «догонялки» для Дарби не впервые, и что сейчас придумать за секунды план чудесного спасения он не в силах.       Не зная, каким образом ей удавалось бежать, она думала только об одном: «И как только никому в этом городе неизвестно об этих огромных штуковинах, разгуливающих прямо под окнами?!» — меж тем автомобиль стремительно приближался, что Лизабет видела через плечо как в замедленной съёмке.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.