Полдень. Сэр Хамфри заходит в кабинет министра административных дел.
— Господин министр, Бернард сказал, вы хотите меня видеть. Что-то срочное?
— Да, садитесь… (пауза) Я тут вспомнил… (пауза)
— Да?
— … что забыл вручить вам рождественский подарок.
Сэр Хамфри (в замешательстве):
— Это совершенно необязательно, господин министр. Если это всё, я, пожалуй…
Поднимается, чтобы уйти, Хэкер жестом останавливает его.
— Нет, Хамфри, останьтесь. Бернарду и остальным сотрудникам личного офиса я уже отдал подарки после утреннего совещания, а вот этот — для вас.
Сэр Хамфри с подозрением смотрит на Хэкера, протягивающего ему небольшую коробку.
— Хм… Что это?
— Просто откройте. (тот начинает аккуратно развязывать ленту) Между прочим, мы выбирали вместе с Энни.
— Неужели? (открывает).
Сэр Хамфри, подняв брови очень высоко, смотрит на подарок: в футляре фальшиво поблескивают вычурные запонки. Хэкер, склонив голову набок, наблюдает за реакцией своего постоянного секретаря. Оба молчат. Пауза затягивается.
Наконец Хэкер не выдерживает:
— Шикарные, правда? Вам нравится?
Хамфри отрывается от созерцания подарка и недоверчиво смотрит на Хэкера.
— Хм… ужасно… мило. И это… вы с миссис Хэкер выбирали?
Хэкер, простодушно:
— Энни советовала взять другие, но мне больше понравились эти. Всё-таки вы
мой постоянный секретарь, а не её.
Хамфри, закрывая футляр:
— Действительно. Могу я поинтересоваться, Бернарду и другим сотрудникам личного офиса вы тоже..?
— Нет-нет. Все остальные получили свой обычный
сюрприз — Бернард говорит, это традиция, все к ней привыкли.
Хамфри, задумчиво:
— Значит, они, как всегда, получили по бутылке шампанского на Рождество, а для меня вы решили сделать исключение… Вы, как обычно, полны необычных идей, господин министр!
Джим хмурится, заметив, что Хамфри не кажется довольным его подарком.
— Хамфри! Вы пытаетесь мне что-то сказать? Вам не понравилось!
Хамфри принимает оскорблённый необоснованными подозрениями вид.
— Ну что вы, господин министр! (быстрая неискренняя улыбка) Это был комплимент, уверяю вас.
Джим снова расслабляется.
— Вот и прекрасно. (так же неискренне улыбается своему постоянному секретарю в ответ) Примерьте их!
Хамфри (растерянно):
— Что… сейчас?
Хэкер откидывается на спинку стула, его глаза весело сияют.
Хамфри (всё ещё не веря, что Хэкер не шутит):
— … здесь?
Министр повелительно кивает.
Хамфри, скривив губы, мрачно смотрит на (чудовищно безвкусные) запонки в футляре. Хэкер некоторое время ждёт. Затем пожимает плечами, встаёт из-за стола, неторопливо подходит к Хамфри, берёт его запястье и начинает расстёгивать манжет. Опешивший Хамфри позволяет ему сменить запонку.
Джим (наконец отпустив его руку):
— Помочь вам со второй?
Хамфри сердито вырывает запонку из другого манжета, вставляет новую. Поднимает руку, показывает запястье Джиму. Тот, склонив голову набок, несколько секунд любуется.
— Вот видите, как замечательно.
Убирает прежние запонки в футляр и отодвигает на дальний край стола.
— Можете идти.
Хамфри, показывая взглядом на футляр:
— Господин министр…
Джим (безапелляционно):
— Заберёте позже. Я знаю, как вы предвзяты ко всему новому. Даже к такой мелочи. Извольте сделать над собой усилие.
Хамфри пытается возразить:
— Но… (умоляюще) Господин министр!
Джим отмахивается от него.
— Хамфри, я же сказал: можете идти.
Хамфри (поняв, что сейчас ему не переупрямить Хэкера, обречённо):
— Да, господин министр.
Обиженно выплывает из кабинета.
***
Запись из дневника достопочтенного Джеймса Хэкера от 25 декабря 1984 года:
Сегодня поздравлял сотрудников своего министерства с Рождеством. Это уже второе поздравление в качестве министра административных дел. Хотелось бы верить, что в следующем году моя карьера двинется вперёд… Или я зря надеюсь, и МАД не напрасно называют политическим кладбищем? Нет, сейчас неподходящее время для уныния — всё-таки праздник!
Кроме того, так как старина Хампи внезапно (по крайней мере, для меня) получил повышение и в следующем году будет ставить палки в колёса не мне, а несчастному премьеру, вполне возможно, я добьюсь больших успехов… Может быть, даже сумею начать реформу государственной службы! В любом случае, кого бы ко мне ни назначили новым постоянным заместителем, уверен, невыносимей Эплби им не найти.
Кстати, раз это его последнее Рождество в нашем министерстве, решил подарить ему что-нибудь памятное. Энни сказала, что это очень мило с моей стороны. А Люси — что даже слишком: учитывая, как он изводил меня всё это время… Но я выше этого! Плюс Хамфри может замолвить за меня словечко Номеру Десять…
Впрочем, как мне показалось, подарок ему не понравился… Если подумать, он даже не поблагодарил меня!
Не очень-то это было вежливо… Из-за этого повышения он стал совершенно несносен! Кто-нибудь должен снова немного сбить с него спесь — ему это пойдёт только на пользу.